Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 24 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 24:2 verse available
OET-LV And_he/it_made Yōʼāsh the_right in/on_both_eyes_of of_Yahweh all the_days of_Jehoiada the_priest/officer.
UHB וַיַּ֧עַשׂ יוֹאָ֛שׁ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כָּל־יְמֵ֖י יְהוֹיָדָ֥ע הַכֹּהֵֽן׃ ‡
(vayyaˊas yōʼāsh hayyāshār bəˊēynēy yahweh ⱪāl-yəmēy yəhōyādāˊ haⱪohēn.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Joash did what was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
UST Joash did what pleased Yahweh all during the years that Jehoiada was the high priest.
BSB And Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
OEB No OEB 2CH book available
WEB Joash did that which was right in Yahweh’s eyes all the days of Jehoiada the priest.
WMB Joash did that which was right in the LORD’s eyes all the days of Jehoiada the priest.
NET Joash did what the Lord approved throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
LSV And Joash does that which is right in the eyes of YHWH all the days of Jehoiada the priest.
FBV Joash did what was right in the Lord's sight during the lifetime of Jehoiada the priest.
T4T Joash did what pleased Yahweh as long as Jehoiada was the Supreme Priest.
LEB And Joash did what was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
BBE And Joash did what was right in the eyes of the Lord as long as Jehoiada the priest was living.
MOF No MOF 2CH book available
JPS And Joash did that which was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
ASV And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
DRA And he did that which is good before the Lord all the days of Joiada the priest.
YLT And Joash doth that which is right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
DBY And Joash did what was right in the sight of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
RV And Joash did that which was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
WBS And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
KJB And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
(And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest. )
BB And Ioas dyd that whiche was right in the sight of the Lorde all the dayes of Iehoiada the priest.
(And Yoas did that which was right in the sight of the Lord all the days of Yehoiada the priest.)
GNV And Ioash did vprightly in the sight of the Lord, all the dayes of Iehoiada the Priest.
(And Yoash did uprightly in the sight of the Lord, all the days of Yehoiada the Priest. )
CB And Ioas dyd that which was right in the sight of the LORDE, as longe as Ioiada the prest lyued.
(And Yoas did that which was right in the sight of the LORD, as long as Yoiada the priest lyued.)
WYC And he dide that, that was good bifor the Lord, in alle the daies of Joiada, the preest.
(And he did that, that was good before the Lord, in all the days of Yoiada, the preest.)
LUT Und Joas tat, was dem HErrn wohlgefiel, solange der Priester Jojada lebte.
(And Yoas tat, was to_him HErrn wohlgefiel, solange the Priester Yojada lebte.)
CLV Fecitque quod bonum est coram Domino cunctis diebus Jojadæ sacerdotis.
(Fecitque that bonum it_is coram Domino cunctis days Yoyadæ sacerdotis. )
BRN And Joas did that which was right in the sight of the Lord all the days of Jodae the priest.
BrLXX Καὶ ἐποίησεν Ἰωὰς τὸ εὐθὲς ἐνώπιον Κυρίου πάσας τὰς ἡμέρας Ἰωδαὲ τοῦ ἱερέως.
(Kai epoiaʸsen Yōas to euthes enōpion Kuriou pasas tas haʸmeras Yōdae tou hiereōs. )
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) what was right in the eyes of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Yōʼāsh the,right in/on=both_eyes_of YHWH all/each/any/every days_of Jehoiada the=priest/officer )
The word “eyes” here represents seeing, and seeing represents judgment. Yahweh saw and approved of Joash’s actions. See how you translated a similar phrase in 2 Chronicles 14:1. Alternate translation: “what Yahweh judged to be right” or “what Yahweh considered to be right”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) all the days of Jehoiada, the priest
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Yōʼāsh the,right in/on=both_eyes_of YHWH all/each/any/every days_of Jehoiada the=priest/officer )
This idiom means “as long as Jehoiada, the priest, was alive.”