Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 31:8 verse available
OET-LV and_they_came Ḩizqiyyāh and_the_officials and_they_saw DOM the_heaps and_blessed DOM Yahweh and_DOM people_his Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיָּבֹ֨אוּ֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ וְהַשָּׂרִ֔ים וַיִּרְא֖וּ אֶת־הָעֲרֵמ֑וֹת וַֽיְבָרֲכוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וְאֵ֖ת עַמּ֥וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃פ ‡
(vayyāⱱoʼū yəḩizqiyyāhū vəhassāriym vayyirʼū ʼet-hāˊₐrēmōt vayəⱱārₐkū ʼet-yahweh vəʼēt ˊammō yisrāʼēl.◊)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Hezekiah and the chiefs came, and they saw the heaps. And they blessed Yahweh and his people Israel.
UST When Hezekiah and his officials saw the heaps, they praised Yahweh and requested God to bless the people.
BSB When Hezekiah and his officials came and viewed the heaps, they blessed the LORD and His people Israel.
OEB No OEB 2CH book available
WEB When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh and his people Israel.
WMB When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD and his people Israel.
NET When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the Lord and pronounced blessings on his people Israel.
LSV And Hezekiah and the heads come in and see the heaps, and bless YHWH and His people Israel,
FBV When Hezekiah and his officials came and saw what had been collected, they thanked the Lord and his people Israel.
T4T When Hezekiah and his officials saw the heaps, they praised Yahweh and requested God to bless the people.
LEB When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh and his people Israel.
BBE And when Hezekiah and the rulers came and saw all the store of goods, they gave praise to the Lord and to his people Israel.
MOF No MOF 2CH book available
JPS And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and His people Israel.
ASV And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Jehovah, and his people Israel.
DRA And when Ezechias and his princes came in, they saw the heaps, and they blessed the Lord and the people of Israel.
YLT And Hezekiah and the heads come in and see the heaps, and bless Jehovah and His people Israel,
DBY And Hezekiah and the princes came and saw the heaps, and they blessed Jehovah, and his people Israel.
RV And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
WBS And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
KJB And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
BB And when Hezekia and the lordes came and sawe the heapes, they blessed the Lorde, and his people Israel.
(And when Hezekia and the lords came and saw the heapes, they blessed the Lord, and his people Israel.)
GNV And when Hezekiah and the princes came, and saw the heapes, they blessed the Lord and his people Israel.
CB And wha Ezechias with the rulers wente in, and sawe the heapes, they praysed the LORDE, and his people of Israel.
(And wha Ezechias with the rulers went in, and saw the heapes, they praised the LORD, and his people of Israel.)
WYC And whanne Ezechie and hise princes hadden entrid, thei siyen the heepis, and blessiden the Lord, and the puple of Israel.
(And when Ezechie and his princes had entered, they siyen the heepis, and blessedn the Lord, and the people of Israel.)
LUT Und da Hiskia mit den Obersten hineinging und sahen die Haufen, lobeten sie den HErrn und sein Volk Israel.
(And there Hiskia with the Obersten hineinging and sahen the Haufen, lobeten they/she/them the HErrn and his people Israel.)
CLV Cumque ingressi fuissent Ezechias et principes ejus, viderunt acervos, et benedixerunt Domino ac populo Israël.
(Cumque ingressi fuissent Ezechias and principes his, viderunt acervos, and benedixerunt Domino ac populo Israël. )
BRN And Ezekias and the princes came and saw the heaps, and blessed the Lord, and his people Israel.
BrLXX Καὶ ἦλθεν Ἐζεκίας καὶ οἱ ἄρχοντες, καὶ εἶδον τοὺς σωροὺς, καὶ ηὐλόγησαν τὸν Κύριον καὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ Ἰσραήλ·
(Kai aʸlthen Ezekias kai hoi arⱪontes, kai eidon tous sōrous, kai aʸulogaʸsan ton Kurion kai ton laon autou Israaʸl; )