Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 31 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2CH 31:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ch 31:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 31:8 verse available

OET-LVand_they_came Ḩizqiyyāh and_the_officials and_they_saw DOM the_heaps and_blessed DOM Yahweh and_DOM people_his Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יָּבֹ֨אוּ֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ וְ⁠הַ⁠שָּׂרִ֔ים וַ⁠יִּרְא֖וּ אֶת־הָ⁠עֲרֵמ֑וֹת וַֽ⁠יְבָרֲכוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וְ⁠אֵ֖ת עַמּ֥⁠וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃פ 
   (va⁠yyāⱱoʼū yəḩizqiyyāhū və⁠ha⁠ssāriym va⁠yyirʼū ʼet-hā⁠ˊₐrēmōt va⁠yəⱱārₐkū ʼet-yahweh və⁠ʼēt ˊamm⁠ō yisrāʼēl.◊)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Hezekiah and the chiefs came, and they saw the heaps. And they blessed Yahweh and his people Israel.

UST When Hezekiah and his officials saw the heaps, they praised Yahweh and requested God to bless the people.


BSB When Hezekiah and his officials came and viewed the heaps, they blessed the LORD and His people Israel.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh and his people Israel.

WMB When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD and his people Israel.

NET When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the Lord and pronounced blessings on his people Israel.

LSV And Hezekiah and the heads come in and see the heaps, and bless YHWH and His people Israel,

FBV When Hezekiah and his officials came and saw what had been collected, they thanked the Lord and his people Israel.

T4T When Hezekiah and his officials saw the heaps, they praised Yahweh and requested God to bless the people.

LEB When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh and his people Israel.

BBE And when Hezekiah and the rulers came and saw all the store of goods, they gave praise to the Lord and to his people Israel.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and His people Israel.

ASV And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Jehovah, and his people Israel.

DRA And when Ezechias and his princes came in, they saw the heaps, and they blessed the Lord and the people of Israel.

YLT And Hezekiah and the heads come in and see the heaps, and bless Jehovah and His people Israel,

DBY And Hezekiah and the princes came and saw the heaps, and they blessed Jehovah, and his people Israel.

RV And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

WBS And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

KJB And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

BB And when Hezekia and the lordes came and sawe the heapes, they blessed the Lorde, and his people Israel.
  (And when Hezekia and the lords came and saw the heapes, they blessed the Lord, and his people Israel.)

GNV And when Hezekiah and the princes came, and saw the heapes, they blessed the Lord and his people Israel.

CB And wha Ezechias with the rulers wente in, and sawe the heapes, they praysed the LORDE, and his people of Israel.
  (And wha Ezechias with the rulers went in, and saw the heapes, they praised the LORD, and his people of Israel.)

WYC And whanne Ezechie and hise princes hadden entrid, thei siyen the heepis, and blessiden the Lord, and the puple of Israel.
  (And when Ezechie and his princes had entered, they siyen the heepis, and blessedn the Lord, and the people of Israel.)

LUT Und da Hiskia mit den Obersten hineinging und sahen die Haufen, lobeten sie den HErrn und sein Volk Israel.
  (And there Hiskia with the Obersten hineinging and sahen the Haufen, lobeten they/she/them the HErrn and his people Israel.)

CLV Cumque ingressi fuissent Ezechias et principes ejus, viderunt acervos, et benedixerunt Domino ac populo Israël.
  (Cumque ingressi fuissent Ezechias and principes his, viderunt acervos, and benedixerunt Domino ac populo Israël. )

BRN And Ezekias and the princes came and saw the heaps, and blessed the Lord, and his people Israel.

BrLXX Καὶ ἦλθεν Ἐζεκίας καὶ οἱ ἄρχοντες, καὶ εἶδον τοὺς σωροὺς, καὶ ηὐλόγησαν τὸν Κύριον καὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ Ἰσραήλ·
  (Kai aʸlthen Ezekias kai hoi arⱪontes, kai eidon tous sōrous, kai aʸulogaʸsan ton Kurion kai ton laon autou Israaʸl; )


TSNTyndale Study Notes:

31:3-10 Provisions for the Temple came from both the king and his subjects. Israel united in its support of the Temple, and the response was far greater than anticipated or required.

BI 2Ch 31:8 ©