Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DAN 3:18 verse available
OET-LV And_if not known let_it_be to/for_you(fs) Oh/the_king (diy)_that to_gods_your[fn][fn] not there_will_be_we[fn] [are]_paying_reverence and_to_statue gold_the which you_have_set_up not we_will_pay_homage.
3:18 Variant note: ל/אלהי/ך: (x-qere) ’לֵֽ/אלָהָ/ךְ֙’: lemma_l/426 n_0.1.0 morph_AR/Ncmsc/Sp2ms id_27TmV לֵֽ/אלָהָ/ךְ֙
3:18 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.
3:18 Variant note: איתי/נא: (x-qere) ’אִיתַ֣/נָא’: lemma_383 morph_ATa/Sp1cp id_27qKL אִיתַ֣/נָא
UHB וְהֵ֣ן לָ֔א יְדִ֥יעַ לֶהֱוֵא־לָ֖ךְ מַלְכָּ֑א דִּ֤י לאלהיך לָא־איתינא פָֽלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א דִּ֥י הֲקֵ֖ימְתָּ לָ֥א נִסְגֻּֽד׃ס ‡
(vəhēn lāʼ yədiyˊa lehₑvēʼ-lāk malⱪāʼ diy lʼlhyk lāʼ-ʼytynʼ fāləḩiyn ūləʦelem dahₐⱱāʼ diy hₐqēyməttā lāʼ nişggud.ş)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT But if not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image that you set up.”
UST But even if he does not rescue us, you need to know that we will never worship your gods or the gold statue that you have set up.”
BSB But even if He does not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden statue you have set up.”
OEB But if not, know, O king, that we will not serve your gods nor worship the golden image which you have set up.’
WEB But if not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image which you have set up.”
NET But if not, let it be known to you, O king, that we don’t serve your gods, and we will not pay homage to the golden statue that you have erected.”
LSV And behold—not! Be it known to you, O king, that we are not serving your gods, and we do not worship the golden image you have raised up.”
FBV But even if he does not, Your Majesty needs to know that we would never serve your gods or worship the gold statue you have set up.”
T4T But even if he does not rescue us, you need to know that we will never worship your gods or the gold statue that you have set up.”
LEB And if not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods,[fn] and the statue of gold[fn] that you have set up we will not worship.”
¶
BBE But if not, be certain, O King, that we will not be the servants of your gods, or give worship to the image of gold which you have put up.
MOF No MOF DAN book available
JPS But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.'
ASV But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
DRA But if he will not, be it known to thee, O king, that we will not worship thy gods, nor adore the golden statue which thou hast set up.
YLT And lo — not! be it known to thee, O king, that thy gods we are not serving, and to the golden image thou hast raised up we do no obeisance.'
DBY But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy [fn]gods, nor worship the golden image that thou hast set up.
3.18 Elohim
RV But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
WBS But if not, be it known to thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
KJB But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
(But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy/your gods, nor worship the golden image which thou/you hast set up. )
BB And though he will not, yet shalt thou knowe O king, that we will not serue thy gods, nor worship the golden image which thou hast set vp.
(And though he will not, yet shalt thou/you know O king, that we will not serve thy/your gods, nor worship the golden image which thou/you hast set up.)
GNV But if not, bee it knowen to thee, O King, that wee will not serue thy gods, nor worship the golden image, which thou hast set vp.
(But if not, be it known to thee, O King, that we will not serve thy/your gods, nor worship the golden image, which thou/you hast set up. )
CB And though he wil not, yet shalt thou knowe (o kynge) that we will not serue thy goddes, ner do reuerece to the ymage, which thou hast set vp.
(And though he will not, yet shalt thou/you know (o kynge) that we will not serve thy/your goddes, nor do reuerece to the ymage, which thou/you hast set up.)
WYC That if he nyle, be it knowun to thee, thou kyng, that we onouren not thi goddis, and we worschipen not the goldun ymage, which thou hast reisid.
(That if he nyle, be it known to thee, thou/you king, that we honourn not thy/your goddis, and we worschipen not the golden ymage, which thou/you hast reisid.)
LUT Und wo er‘s nicht tun will, so sollst du dennoch wissen, daß wir deine Götter nicht ehren, noch das güldene Bild, das du hast setzen lassen, anbeten wollen.
(And wo er‘s not tun will, so should you dennoch wissen, that wir your gods not ehren, still the güldene Bild, the you hast setzen lassen, anbeten wollen.)
CLV Quod si noluerit, notum sit tibi, rex, quia deos tuos non colimus, et statuam auream, quam erexisti, non adoramus.
(That when/but_if noluerit, notum sit tibi, rex, because deos tuos not/no colimus, and statuam auream, how erexisti, not/no adoramus. )
BRN No BRN DAN book available
BrLXX No BrLXX DAN book available
3:1-30 Nebuchadnezzar’s megalomania, perhaps encouraged by the vision of ch 2, inspired him to construct a gilded statue and demand that everyone in his empire worship it. He had not learned the lesson that God cannot be captured in any created thing. The three young Hebrews refused to worship it as a god. They were faithful to the Lord, and the Lord rescued them from the king’s wrath.
וְהֵ֣ן לָ֔א יְדִ֥יעַ לֶהֱוֵא־לָ֖ךְ מַלְכָּ֑א דִּ֤י
and=if not known it_will_happen to/for=you(fs) Oh/the=king that/who
Alternate translation: “But king, we must let you know that even if our God does not rescue us”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א דִּ֥י הֲקֵ֖ימְתָּ
and,to,statue gold,the that/who set_up
Nebuchadnezzar commanded his men to do this work, he did not do the work himself. Alternate translation: “or … the golden statue your men set up”