Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DAN 3:9 verse available
OET-LV They_replied and_they_said to_Nebuchadnezzar Oh/the_king Oh/the_king for_ages live.
UHB עֲנוֹ֙ וְאָ֣מְרִ֔ין לִנְבוּכַדְנֶצַּ֖ר מַלְכָּ֑א מַלְכָּ֖א לְעָלְמִ֥ין חֱיִֽי׃ ‡
(ˊₐnō vəʼāməriyn linəⱱūkadneʦʦar malⱪāʼ malⱪāʼ ləˊāləmiyn ḩₑyiy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT They responded and said to King Nebuchadnezzar, “O king, live forever!
UST They reported to him, “We hope that you, O king, will live a long time!
BSB saying to King Nebuchadnezzar, “O king, may you live forever!
OEB ‘O king, live forever! O king, you have commanded that every man who hears the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, drum, and entire musical ensemble must fall down and worship the golden statue,
WEB They answered Nebuchadnezzar the king, “O king, live for ever!
NET They said to King Nebuchadnezzar, “O king, live forever!
LSV they have answered, indeed, they are saying to Nebuchadnezzar the king, “O king, live for all ages!
FBV They said to King Nebuchadnezzar, “May Your Majesty the king live forever!
T4T They reported to him, “We hope that you, O king, will live a long time!
LEB They responded and said[fn] to Nebuchadnezzar the king, “O king, mayyou live forever![fn]
BBE They made answer and said to Nebuchadnezzar the king, O King, have life for ever.
MOF No MOF DAN book available
JPS They spoke and said to Nebuchadnezzar the king: 'O king, live for ever!
ASV They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.
DRA And said to king Nabuchodonosor: O king, live for ever:
YLT they have answered, yea, they are saying to Nebuchadnezzar the king, 'O king, to the ages live!
DBY They spoke and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever!
RV They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.
WBS They spoke and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.
KJB They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.
BB They spake, and sayde vnto the king Nabuchodonozor: O king, liue for euer.
(They spake, and said unto the king Nabuchodonozor: O king, live forever.)
GNV For they spake and said to the King Nebuchad-nezzar, O King, liue for euer.
(For they spake and said to the King Nebuchad-nezzar, O King, live forever. )
CB and sayde vnto kynge Nabuchodonosor: O kynge, God saue thy lyfe for euer.
(and said unto king Nabuchodonosor: O king, God save thy/your life forever.)
WYC and seiden to the kyng Nabugodonosor, Kyng, lyue thou with outen ende.
(and said to the king Nabugodonosor, Kyng, live thou/you without ende.)
LUT fingen an und sprachen zum Könige Nebukadnezar: Herr König, GOtt verleihe dir langes Leben!
(fingen at and said for_the kinge Nebukadnezar: Herr king, God verleihe you langes Leben!)
CLV dixeruntque Nabuchodonosor regi: Rex, in æternum vive !
(dixeruntque Nabuchodonosor regi: Rex, in eternal vive ! )
BRN No BRN DAN book available
BrLXX No BrLXX DAN book available
3:1-30 Nebuchadnezzar’s megalomania, perhaps encouraged by the vision of ch 2, inspired him to construct a gilded statue and demand that everyone in his empire worship it. He had not learned the lesson that God cannot be captured in any created thing. The three young Hebrews refused to worship it as a god. They were faithful to the Lord, and the Lord rescued them from the king’s wrath.
מַלְכָּ֖א לְעָלְמִ֥ין חֱיִֽי
Oh/the=king for=ages live
This was a common greeting to the king.