Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel DAN 8:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Dan 8:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DAN 8:14 verse available

OET-LVAnd_he/it_said to_me until evening morning two_thousand and_three hundreds and_restored [the]_sanctuary.

UHBוַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֔⁠י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּ⁠שְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת וְ⁠נִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃ 
   (va⁠uoʼmer ʼēla⁠y ˊad ˊereⱱ boqer ʼaləpayim ū⁠shəlosh mēʼōt və⁠niʦəddaq qodesh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He said to me, “For 2300 evenings and mornings. Then the sanctuary will be put right.”

UST The other angel replied, “It will continue for 1,150 days. During each of those days, people will not be permitted to offer sacrifices in the morning or in the evening. After that, the temple will be purified.”


BSB § He said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be properly restored.”

OEB He answered, ‘For two thousand and three hundred evenings and mornings. Then will the sanctuary be justified.’

WEB He said to me, “To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed.”

NET He said to me, “To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again.”

LSV And he says to me, Until evening—morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.

FBV He replied, “For two thousand three hundred evenings and mornings, then the sanctuary will be cleansed.”

T4T The other angel replied, “It will continue for 1,150 days. During all of that time, people will not be permitted to offer sacrifices in the morning or in the evening. After that, the temple will be purified.”

LEB And he said to me, “For two thousand three hundred evenings and mornings, then the sanctuary will be restored.”
¶ 

BBE And he said to him, For two thousand, three hundred evenings and mornings; then the holy place will be made clean.

MOFNo MOF DAN book available

JPS And he said unto me: 'Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be victorious.'

ASV And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

DRA And he said to him: Unto evening and morning two thousand three hundred days: and the sanctuary shall be cleansed.

YLT And he saith unto me, Till evening — morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.

DBY And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated.

RV And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

WBS And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

KJB And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.

BB And he aunswered me: Unto the euening and the morning, two thousand and three hundred: then shal the sanctuarie be cleansed.
  (And he answered me: Unto the evening and the morning, two thousand and three hundred: then shall the sanctuarie be cleansed.)

GNV And he answered me, Vnto the euening and the morning, two thousand and three hundreth: then shall the Sanctuarie be clensed.
  (And he answered me, Unto the evening and the morning, two thousand and three hundreth: then shall the Sanctuarie be clensed.)

CB And he answered him: Vnto the euenyinge & the morninge, euen two thousande and thre hudreth dayes: then shall the Sanctuary be clensed agayne.
  (And he answered him: Unto the euenyinge and the morning, even two thousand and three hudreth days: then shall the Sanctuary be clensed again.)

WYC And he seide to hym, Til to the euentid and morewtid, two thousynde daies and thre hundrid; and the seyntuarie schal be clensid.
  (And he said to him, Til to the eventide/evening and morning, two thousand days and three hundred; and the seyntuarie shall be clensid.)

LUT Und er antwortete mir: Es sind zweitausend und dreihundert Tage, von Abend gegen Morgen zu rechnen, so wird das Heiligtum wieder geweihet werden.
  (And he antwortete mir: It are zweitausend and threehundert Tage, from Abend gegen Morgen to rechnen, so becomes the Heiligtum again geweihet become.)

CLV Et dixit ei: Usque ad vesperam et mane, dies duo millia trecenti: et mundabitur sanctuarium.
  (And he_said ei: Usque to vesperam and mane, dies two millia trecenti: and mundabitur sanctuarium.)

BRNNo BRN DAN book available

BrLXXNo BrLXX DAN book available


TSNTyndale Study Notes:

8:1-27 This vision expands the vision of ch 7, developing additional symbolism regarding the second and third beasts (7:5-6). Its report about a small horn that arises from the goat has similarities with the “little horn” of 7:8, 20-25; the “ruler” of 9:26-27; and the “despicable man” of 11:21-45.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּ⁠שְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת

evening mornings thousand and=three hundreds

Here evenings and mornings is a merism that refers to everything in between, which means full days. Alternate translation: “2,300 sunsets and sunrises” or “2,300 days”

וְ⁠נִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ

and,restored sanctuary

Alternate translation: “the temple will be purified and set in order again”

BI Dan 8:14 ©