Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DAN 8:21 verse available
OET-LV And_the_goat the_shaggy [is]_the_king of_Greece and_the_horn the_large which [is]_between eyes_his it the_king the_first.
UHB וְהַצָּפִ֥יר הַשָּׂעִ֖יר מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן וְהַקֶּ֤רֶן הַגְּדוֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בֵּין־עֵינָ֔יו ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ הָרִאשֽׁוֹן׃ ‡
(vəhaʦʦāfiyr hassāˊiyr melek yāvān vəhaqqeren haggədōlāh ʼₐsher bēyn-ˊēynāyv hūʼ hammelek hāriʼshōn.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT The shaggy goat is the king of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king.
UST The goat that you saw represents the kingdom of Greece, and the horn that appeared between its eyes represents its first king.
BSB The shaggy goat represents the king of Greece,[fn] and the large horn between his eyes is the first king.
8:21 Hebrew of Javan
OEB The he-goat is the king of Greece, and the great horn between his eyes is the first king.
WEB The rough male goat is the king of Greece. The great horn that is between his eyes is the first king.
NET The male goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king.
LSV And the young male goat, the hairy one, [is] the king of Javan; and the great horn that [is] between its eyes is the first king;
FBV The male goat is the kingdom of Greece, and the large horn between its eyes is its first king.
T4T The goat that you saw represents the kingdom of Greece, and the horn that appeared between its eyes represents its first king.
LEB “And the hairy he-goat is the kingdom[fn] of Greece, and the great horn thatis between his eyes—he is the first king.
?:? Literally “king”
BBE And the he-goat is the king of Greece: and the great horn between his eyes is the first king.
MOF No MOF DAN book available
JPS And the rough he-goat is the king of Greece; and the great horn that is between his eyes is the first king.
ASV And the rough he-goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.
DRA And the he goat, is the king of the Greeks, and the great horn that was between his eyes, the same is the first king.
YLT And the young he-goat, the hairy one, [is] the king of Javan; and the great horn that [is] between its eyes is the first king;
DBY And the rough goat is the king of Greece; and the great horn that was between his eyes is the first king.
RV And the rough he-goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.
WBS And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.
KJB And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.
(And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king. )
BB And the goate, is the king of Grecia: and the great horne that is betwixt his eyes, that is the first king.
GNV And the goate is the King of Grecia, and the great horne that is betweene his eyes, is the first King.
(And the goate is the King of Grecia, and the great horne that is between his eyes, is the first King. )
CB but the goate is the kynge of Grekelonde: the greate horne that stode betwixte his eyes, that is the pryncipall kynge.
(but the goate is the king of Grekelonde: the great horne that stood betwixte his eyes, that is the pryncipall king.)
WYC Forsothe the buc of geet is the kyng of Grekis; and the greet horn that was bitwixe hise iyen, he is the firste kyng.
(Forsothe the buc of geet is the king of Grekis; and the great horn that was between his eyes, he is the first king.)
LUT Der Ziegenbock aber ist der König in Griechenland. Das große Horn zwischen seinen Augen ist der erste König.
(The Ziegenbock but is the king in Griechenland. The large Horn zwischen his Augen is the first king.)
CLV Porro hircus caprarum, rex Græcorum est; et cornu grande, quod erat inter oculos ejus, ipse est rex primus.
(Porro hircus caprarum, rex Græcorum est; and cornu grande, that was between oculos his, himself it_is rex primus. )
BRN No BRN DAN book available
BrLXX No BrLXX DAN book available
8:21 The large horn represents Alexander the Great, the mighty first king who forged the Greek Empire. Two centuries after Daniel, Alexander would swiftly conquer the world (8:5); he overcame Persia in 331 BC. Alexander died in 323 BC at the age of thirty-three, but not before he arrogantly allowed himself to be called a god.
• Josephus records that some Jewish priests showed the book of Daniel to Alexander, but Alexander treated Homer’s Iliad as his Bible and relied on it for guidance.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן
king Yavan
This could mean: (1) this refers to the king of Greece or (2) this is a metonym in which the king represents the kingdom of Greece. Alternate translation: “is the kingdom of Greece”
וְהַקֶּ֤רֶן הַגְּדוֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בֵּין־עֵינָ֔יו ה֖וּא
and,the,horn the,large which/who between eyes,his he/it
Alternate translation: “and the large horn between his eyes represents”