Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV DAN 8:10 verse available
OET-LV And_grew_high to the_host the_heavens and_threw_down towards_land some_of the_host and_from the_stars and_trampled_them.
UHB וַתִּגְדַּ֖ל עַד־צְבָ֣א הַשָּׁמָ֑יִם וַתַּפֵּ֥ל אַ֛רְצָה מִן־הַצָּבָ֥א וּמִן־הַכּוֹכָבִ֖ים וַֽתִּרְמְסֵֽם׃ ‡
(vattigddal ˊad-ʦəⱱāʼ hashshāmāyim vattapēl ʼarʦāh min-haʦʦāⱱāʼ ūmin-haⱪōkāⱱiym vattirməşēm.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT It grew up to the host of heaven. Some of the host and some of the stars it threw down to the earth and trampled on them.
UST The man who was represented by that horn became very strong, with the result that he attacked some of the soldiers of the army of heaven, and the stars in the sky which represented God’s people. He threw some of them to the ground and trampled on them.
BSB It grew as high as the host of heaven, and it cast down some of the host and some of the stars to the earth, and trampled them.
OEB It grew great, even to the host of heaven; and some of the host, and of the stars it cast down to the ground and trampled upon them.
WEB It grew great, even to the army of the sky; and it cast down some of the army and of the stars to the ground and trampled on them.
NET It grew so big it reached the army of heaven, and it brought about the fall of some of the army and some of the stars to the ground, where it trampled them.
LSV indeed, it exerts to the host of the heavens, and causes to fall to the earth of the host, and of the stars, and tramples them down.
FBV It grew in power until it reached the heavenly army, throwing some of them and some of the stars down to the earth and trampled on them.
T4T The man who was represented by that horn became very strong, with the result that he attacked some of the soldiers of the army of heaven, and (OR, meaning) the stars in the sky which represented God’s people. He threw some of them to the ground and trampled on them.
LEB And it grew up to the host of heaven, and it threw down to the ground some of the host and some of the stars and trampled them.
BBE And it became great, even as high as the army of heaven, pulling down some of the army, even of the stars, to the earth and crushing them under its feet.
MOF No MOF DAN book available
JPS And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.
ASV And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.
DRA And it was magnified even unto the strength of heaven: and it threw down of the strength, and of the stars, and trod upon them.
YLT yea, it exerteth unto the host of the heavens, and causeth to fall to the earth of the host, and of the stars, and trampleth them down.
DBY And it became great, even to the host of heaven; and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground, and trampled upon them.
RV And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.
WBS And it grew great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.
KJB And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.[fn]
(And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.)
8.10 to the host: or, against the host
BB It grewe vp vnto the hoast of heauen, whereof it did cast some downe to the grounde, and of the starres also, and trode them vnder foote.
(It grewe up unto the hoast of heaven, whereof it did cast some down to the ground, and of the stars also, and trode them under foote.)
GNV Yea, it grewe vp vnto the hoste of heauen, and it cast downe some of the hoste, and of the starres to the ground, and trode vpon them,
(Yea, it grewe up unto the hoste of heaven, and it cast down some of the hoste, and of the stars to the ground, and trode upon them, )
CB It grewe vp to the hoost off heauen, wherof it dyd cast some downe to the grounde, and off the starres also, and trode them vnder fete.
(It grewe up to the hoost off heaven, wherof it did cast some down to the ground, and off the stars also, and trode them under feet.)
WYC And it was magnefied til to the strengthe of heuene, and it castide doun of the strengthe and of sterris, and defoulide tho.
(And it was magnefied til to the strengthe of heaven, and it castide down of the strengthe and of sterris, and defoulide tho.)
LUT Und es wuchs bis an des Himmels Heer und warf etliche davon und von den Sternen zur Erde und zertrat sie.
(And it wuchs until at the heavens Heer and warf several davon and from the Sternen zur earth and zertrat sie.)
CLV Et magnificatum est usque ad fortitudinem cæli: et dejecit de fortitudine, et de stellis, et conculcavit eas.
(And magnificatum it_is usque to fortitudinem cæli: and deyecit about fortitudine, and about stellis, and conculcavit eas. )
BRN No BRN DAN book available
BrLXX No BrLXX DAN book available
8:10 The heavenly army could refer to (1) actual divine beings, since the “small horn” attempted to destroy Israel’s divinely given religion and Israel was protected by God’s watchful eye and his armies; and/or (2) the human defenders of Israel that were fighting for God’s holy people and the Temple. Both the physical and the spiritual realms were affected by these events.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
מִן־הַצָּבָ֥א וּמִן־הַכּוֹכָבִ֖ים וַֽתִּרְמְסֵֽם
from/more_than the,host and=from the=stars and,trampled,them
Here the horn is given qualities of a person and is engaging in war.