Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DEU 4:41 verse available
OET-LV then he_set_apart Mosheh three cities in/on/at/with_east the_Yarddēn rise_of_to of_[the]_sun.
UHB אָ֣ז יַבְדִּ֤יל מֹשֶׁה֙ שָׁלֹ֣שׁ עָרִ֔ים בְּעֵ֖בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן מִזְרְחָ֖ה שָֽׁמֶשׁ׃ ‡
(ʼāz yaⱱddiyl mosheh shālosh ˊāriym bəˊēⱱer hayyarddēn mizrəḩāh shāmesh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then Moses selected three cities on the side of the Jordan toward the rising of the sun,
UST Then Moses chose three cities that are on the east side of the Jordan River.
BSB § Then Moses set aside three cities across the Jordan to the east
OEB No OEB DEU book available
WEB Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise,
NET Then Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.
LSV Then Moses separates three cities beyond the Jordan, toward the sun-rising,
FBV Then Moses assigned three sanctuary towns to the east of the Jordan
T4T Then Moses/I set apart three cities that are on the east side of the Jordan River.
LEB Then Moses set apart three cities on the other side of the Jordan,[fn]toward the east,[fn]
BBE Then Moses had three towns marked out on the far side of Jordan looking to the east;
MOF No MOF DEU book available
JPS Then Moses separated three cities beyond the Jordan toward the sunrising;
ASV Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrising;
DRA Then Moses set aside three cities beyond the Jordan at the east side,
YLT Then Moses separateth three cities beyond the Jordan, towards the sun-rising,
DBY Then Moses separated three cities on this side the Jordan toward the sun-rising,
RV Then Moses separated three cities beyond Jordan toward the sunrising;
WBS Then Moses set apart three cities on the side of Jordan, towards the sun-rising;
KJB ¶ Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;
(¶ Then Moses severed three cities on this side Yordan toward the sunrising; )
BB Then Moyses seuered three cities on the other side Iordane towarde the sunne rysyng:
(Then Moses seuered three cities on the other side Yordan towarde the sun rysyng:)
GNV Then Moses separated three cities on this side of Iorden toward the sunne rising:
(Then Moses separated three cities on this side of Yordan toward the sun rising: )
CB Then separated Moses thre cities beyonde Iordane, towarde the Sonne rysinge,
(Then separated Moses three cities beyond Yordan, towarde the Son rysinge,)
WYC Thanne Moises departide thre citees biyende Jordan at the eest coost,
(Then Moses departed three cities beyond Yordan at the east coost,)
LUT Da sonderte Mose drei Städte aus jenseits des Jordans gegen der Sonnen Aufgang,
(So sonderte Mose three cities out of jenseits the Yordans gegen the sunn Aufgang,)
CLV Tunc separavit Moyses tres civitates trans Jordanem ad orientalem plagam,
(Tunc separavit Moyses tres civitates trans Yordanem to orientalem plagam, )
BRN Then Moses separated three cities beyond Jordan on the east,
BrLXX Τότε ἀφώρισε Μωυσῆς τρεῖς πόλεις πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου,
(Tote afōrise Mōusaʸs treis poleis peran tou Yordanou apo anatolōn haʸliou, )
4:41-49 Moses was ready to set forth the covenant in all its magisterial authority. This section bridges the review of the past (1:6–4:40) and the presentation of the covenant text proper (5:1–26:19).
Note 1 topic: writing-newevent
אָ֣ז
then
The author is using the word translated Then to introduce a new event in the story. Moses’s speech, which began in 1:6, has finished, and the writer continues the narrative that ended in 1:5. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event. Alternate translation: “After he finished his speech,”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
מִזְרְחָ֖ה שָֽׁמֶשׁ
~rise_of,to sun
Here, the rising of the sun is an idiom that means “east.” If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “toward the east”