Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43V45V47V49

Parallel DEU 4:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 4:41 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 4:41 verse available

OET-LVthen he_set_apart Mosheh three cities in/on/at/with_east the_Yarddēn  rise_of_to of_[the]_sun.

UHBאָ֣ז יַבְדִּ֤יל מֹשֶׁה֙ שָׁלֹ֣שׁ עָרִ֔ים בְּ⁠עֵ֖בֶר הַ⁠יַּרְדֵּ֑ן מִזְרְחָ֖⁠ה שָֽׁמֶשׁ׃ 
   (ʼāz yaⱱddiyl mosheh shālosh ˊāriym bə⁠ˊēⱱer ha⁠yyarddēn mizrəḩā⁠h shāmesh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Moses selected three cities on the side of the Jordan toward the rising of the sun,

UST Then Moses chose three cities that are on the east side of the Jordan River.


BSB § Then Moses set aside three cities across the Jordan to the east

OEBNo OEB DEU book available

WEB Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise,

NET Then Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.

LSV Then Moses separates three cities beyond the Jordan, toward the sun-rising,

FBV Then Moses assigned three sanctuary towns to the east of the Jordan

T4T Then Moses/I set apart three cities that are on the east side of the Jordan River.

LEB Then Moses set apart three cities on the other side of the Jordan,[fn]toward the east,[fn]


?:? Literally “in the beyond of the Jordan”

?:? Literally “toward rising of the sun”

BBE Then Moses had three towns marked out on the far side of Jordan looking to the east;

MOFNo MOF DEU book available

JPS Then Moses separated three cities beyond the Jordan toward the sunrising;

ASV Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrising;

DRA Then Moses set aside three cities beyond the Jordan at the east side,

YLT Then Moses separateth three cities beyond the Jordan, towards the sun-rising,

DBY Then Moses separated three cities on this side the Jordan toward the sun-rising,

RV Then Moses separated three cities beyond Jordan toward the sunrising;

WBS Then Moses set apart three cities on the side of Jordan, towards the sun-rising;

KJB ¶ Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;
  (¶ Then Moses severed three cities on this side Yordan toward the sunrising; )

BB Then Moyses seuered three cities on the other side Iordane towarde the sunne rysyng:
  (Then Moses seuered three cities on the other side Yordan towarde the sun rysyng:)

GNV Then Moses separated three cities on this side of Iorden toward the sunne rising:
  (Then Moses separated three cities on this side of Yordan toward the sun rising: )

CB Then separated Moses thre cities beyonde Iordane, towarde the Sonne rysinge,
  (Then separated Moses three cities beyond Yordan, towarde the Son rysinge,)

WYC Thanne Moises departide thre citees biyende Jordan at the eest coost,
  (Then Moses departed three cities beyond Yordan at the east coost,)

LUT Da sonderte Mose drei Städte aus jenseits des Jordans gegen der Sonnen Aufgang,
  (So sonderte Mose three cities out of jenseits the Yordans gegen the sunn Aufgang,)

CLV Tunc separavit Moyses tres civitates trans Jordanem ad orientalem plagam,
  (Tunc separavit Moyses tres civitates trans Yordanem to orientalem plagam, )

BRN Then Moses separated three cities beyond Jordan on the east,

BrLXX Τότε ἀφώρισε Μωυσῆς τρεῖς πόλεις πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου,
  (Tote afōrise Mōusaʸs treis poleis peran tou Yordanou apo anatolōn haʸliou, )


TSNTyndale Study Notes:

4:41-49 Moses was ready to set forth the covenant in all its magisterial authority. This section bridges the review of the past (1:6–4:40) and the presentation of the covenant text proper (5:1–26:19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

אָ֣ז

then

The author is using the word translated Then to introduce a new event in the story. Moses’s speech, which began in 1:6, has finished, and the writer continues the narrative that ended in 1:5. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event. Alternate translation: “After he finished his speech,”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

מִזְרְחָ֖⁠ה שָֽׁמֶשׁ

~rise_of,to sun

Here, the rising of the sun is an idiom that means “east.” If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “toward the east”

BI Deu 4:41 ©