Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Est IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Est 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EST 9:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Est 9:32 ©

OET (OET-RV) So Esther’s decree confirmed these regulations about ‘Purim’ and they were written into the official record.

OET-LVAnd_command of_ʼEşttēr it_confirmed the_words the_purim the_these and_written in/on/at/with_writing.

UHBוּ⁠מַאֲמַ֣ר אֶסְתֵּ֔ר קִיַּ֕ם דִּבְרֵ֥י הַ⁠פֻּרִ֖ים הָ⁠אֵ֑לֶּה וְ⁠נִכְתָּ֖ב בַּ⁠סֵּֽפֶר׃פ 
   (ū⁠maʼₐmar ʼeşttēr qiyyam diⱱrēy ha⁠puriym hā⁠ʼēlleh və⁠nikttāⱱ ba⁠şşēfer.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the decree of Esther set up these matters of Purim, and it was written in the book.

UST Esther issued a decree establishing Purim as a holiday for the Jews, and the royal scribes wrote it down in the book of laws.


BSB § So Esther’s decree confirmed these regulations about Purim, which were written into the record.

OEB And the commands of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the records.

WEB The commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

NET Esther’s command established these matters of Purim, and the matter was officially recorded.

LSV And a saying of Esther has established these matters of Purim, and it is written in the Scroll.

FBV In this way Esther's decree confirmed these practices regarding Purim, which were entered in the official record.

T4T The letter that Esther wrote about the manner in which they should celebrate the Purim feast was also written in an official record.

LEB And the command of Esther established these practices of Purim, and it was written on the scroll.

BBE The order given by Esther gave the force of law to the rules about the Purim; and it was recorded in the book.

MOFNo MOF EST book available

JPS And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

ASV And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

DRA And all things which are contained in the history of this book, which is called Esther.

YLT And a saying of Esther hath established these matters of Purim, and it is written in the Book.

DBY And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

RV And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

WBS And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

KJB And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

BB And the decree of Esther confirmed these wordes of Phurim, and was written in the booke.
  (And the decree of Esther confirmed these words of Phurim, and was written in the booke.)

GNV And the decree of Ester confirmed these words of Purim, and was written in the booke.

CB And Hester comaunded to stablish these actes of this Purim, and to wryte them in a boke.
  (And Esther commanded to stablish these actes of this Purim, and to write them in a boke.)

WYC and `that thei schulden resseyue among hooli bookis alle thingis that ben conteyned in the storie of this book, which is clepid Hester.
  (and `that they should receive among holy bookis all things that been conteyned in the storie of this book, which is called Esther.)

LUT Und Esther befahl, die Geschichte dieser Purim zu bestätigen und in ein Buch zu schreiben.
  (And Esther befahl, the Geschichte dieser Purim to bestätigen and in a Buch to schreiben.)

CLV et omnia quæ libri hujus, qui vocatur Esther, historia continentur.
  (and omnia which libri huyus, who is_called Esther, historia continentur. )

BRNNo BRN EST book available

BrLXXNo BrLXX EST book available


TSNTyndale Study Notes:

9:29-32 The letter that Queen Esther . . . wrote provided further official endorsement to Mordecai’s proposal (9:20-23).

TTNTyndale Theme Notes:

Purim

The Festival of Purim is the only Old Testament festival not established during the time of Moses. Its name is derived from a word that means lots or dice (Hebrew purim, derived from Akkadian puru). It was a common practice in the ancient world to cast purim to determine whether God favored a particular course of action: A good number would indicate God’s approval, a bad number his disapproval. Near the king’s throne room at Susa in Persia, archaeologists found a small four-sided object with a number engraved on each side. A similar die inscribed with the word pur dates to the 800s BC. In the book of Esther, the Persian astrologers used purim to establish the best time to slaughter the Jews (Esth 3:7).

On the fateful day—March 7, 473 BC—God miraculously rescued his people from certain death, just as he had rescued the nation from Egypt at the Passover. Mordecai and Esther therefore formalized an annual celebration of God’s rescue so that all future generations would remember what God had accomplished (9:28). The festival was widely celebrated thereafter among Jews (see 2 Maccabees 15:36; Josephus, Antiquities 11.6.13; perhaps John 5:1).

When God rescued his chosen people, the day for Jewish execution turned into a day of holy vengeance and was followed by a day of celebration. Today, Jewish people fast and pray to commemorate Esther’s fasting. This fast is then followed by Purim, which is celebrated on the fourteenth day of the month of Adar (occurring in February or March). On this joyous holiday Jews read Esther (with loud boos for Haman and hoorays for Mordecai) and have a time of feasting and rejoicing, with gifts for friends and for the poor. It is a celebration of how God providentially worked to care for his people so that they were not exterminated (9:1-17) and of how God continues to care for, provide for, and save his people (see also Gen 45:5; Ps 91; Prov 16:9, 33; Dan 2:21; Acts 1:6-7; 2:22-23; 4:28-30; 17:24-27; Rom 8:28; 1 Pet 3:12).

Passages for Further Study

Esth 9:1-32; Pss 37:23; 91:1-16; Prov 16:9, 33; Rom 8:28; 1 Pet 3:12


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠נִכְתָּ֖ב בַּ⁠סֵּֽפֶר

and,written in/on/at/with,writing

You can say this with an active form, and you can say who did the action. Alternate translation: “and the royal scribes made an official record of it”

BI Est 9:32 ©