Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel EXO 6:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 6:21 ©

OET (OET-RV)Izhar’s sons were Korah, Nefeg, and Zichri.

OET-LVAnd_the_sons of_Izhar [were]_Qoraḩ and_Nepheg and_Zichri.

UHBוּ⁠בְנֵ֖י יִצְהָ֑ר קֹ֥רַח וָ⁠נֶ֖פֶג וְ⁠זִכְרִֽי׃ 
   (ū⁠ⱱənēy yiʦhār qoraḩ vā⁠nefeg və⁠zikriy.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the sons of Izhar were Korah, and Nepheg, and Zichri.

UST The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri.


BSB• The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri.

OEBNo OEB EXO book available

WEB The sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.

NET The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zikri.

LSV And sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.

FBV The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri.

T4T The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri.

LEB And the sons of Izhar are Korah and Nepheg and Zikri.

BBE And the sons of Izhar: Korah and Nepheg and Zichri.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.

ASV And the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.

DRA The sons also of Isaar: Core, and Nepheg, and Zechri.

YLT And sons of Izhar [are] Korah, and Nepheg, and Zichri.

DBY And the sons of Jizhar: Korah, and Nepheg, and Zicri.

RV And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.

WBS And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.

KJB ¶ And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.

BB And the chyldren of Ishar: Corah, Nepheg, and Sichri.
  (And the children of Ishar: Corah, Nepheg, and Sichri.)

GNV Also the sonnes of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
  (Also the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri. )

CB The childre of Iezear are these: Korah, Nepheg, Sichri.
  (The children of Yezear are these: Korah, Nepheg, Sichri.)

WYC Also the sones of Isuar weren Chore, and Nafeg, and Zechry.
  (Also the sons of Isuar were Chore, and Nafeg, and Zechry.)

LUT Die Kinder Jezears sind diese: Korah, Nepheg, Sichri.
  (The children Yezears are this/these: Korah, Nepheg, Sichri.)

CLV Filii quoque Isaar: Core, et Nepheg, et Zechri.[fn]
  (Filii quoque Isaar: Core, and Nepheg, and Zechri.)


6.21 Filii quoque Isaar, etc. STRAB. Quæritur cur Core, quem pro iniquitate terra vivum absorbuit, in genealogia justorum scriptus sit? Sed hæreticos cum catholicis in Ecclesia significat futuros


6.21 Filii quoque Isaar, etc. STRAB. Quæritur cur Core, which pro iniquitate earth/land vivum absorbuit, in genealogia justorum scriptus sit? Sed hæreticos when/with catholicis in Ecclesia significat futuros

BRN And the sons of Issaar, Core, and Naphec, and Zechri.

BrLXX Καὶ υἱοὶ Ἰσσαάρ· Κορὲ, καὶ Ναφὲκ, καὶ Ζεχρεί.
  (Kai huioi Issaʼar; Kore, kai Nafek, kai Zeⱪrei. )


TSNTyndale Study Notes:

6:14-30 This genealogical interlude places Moses and Aaron among the families of Israel. That it is an interlude is clear because 6:30 is a repetition of 6:12. There is a recurring emphasis in Exodus on Yahweh as the God of the ancestors, both explicitly (from 3:6 on) and implicitly (from 1:1 on). What was about to happen was not an unrelated action by some new god who was devaluing impotent older gods (a typical theme in ancient pagan literature). Unlike pagan gods, whose only purpose is personal power, and who are in constant conflict among themselves, the true God has a single, overarching purpose: He wants his creation to find its fulfillment in proper relation to him. Although he enacts that purpose in ever-expanding displays of creativity, the new activities are always consistent with what he has already revealed of himself. Moses and Aaron did not suddenly appear out of the unknown, but were an integral part of that same people to whom God first revealed himself and through whom he was about to give an even grander revelation. The genealogies of Jesus have a similar purpose (Matt 1:1-16; Luke 3:23-38).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

יִצְהָ֑ר קֹ֥רַח וָ⁠נֶ֖פֶג וְ⁠זִכְרִֽי׃

Izhar Qoraḩ and,Nepheg (Some words not found in UHB: and=the_sons Izhar Qoraḩ and,Nepheg and,Zichri )

These are the names of men.

BI Exo 6:21 ©