Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32

Parallel EXO 8:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 8:30 ©

OET (OET-RV) Then Mosheh left Far’oh and prayed to Yahweh

OET-LVNo OET-LV EXO 8:30 verse available

UHB26 וַ⁠יֵּצֵ֥א מֹשֶׁ֖ה מֵ⁠עִ֣ם פַּרְעֹ֑ה וַ⁠יֶּעְתַּ֖ר אֶל־יְהוָֽה׃ 
   (26 va⁠yyēʦēʼ mosheh mē⁠ˊim parˊoh va⁠yyeˊttar ʼel-yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Moses went out from with Pharaoh and prayed to Yahweh.

UST Then Moses left the king and prayed to Yahweh.


BSB § Then Moses left Pharaoh and prayed to the LORD,

OEBNo OEB EXO book available

WEB Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.

WMB Moses went out from Pharaoh, and prayed to the LORD.

NET So Moses went out from Pharaoh and prayed to the Lord,

LSV And Moses goes out from Pharaoh, and makes supplication to YHWH,

FBV Moses left Pharaoh and prayed to the Lord,

T4T Then Moses/I left the king and prayed to Yahweh.

LEBNo LEB EXO 8:30 verse available

BBE Then Moses went out from Pharaoh and made prayer to the Lord.

MOFNo MOF EXO book available

JPS (8-26) And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

ASV And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.

DRA So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord.

YLT And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,

DBY And Moses went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.

RV And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

WBS And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD:

KJB And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

BB And Moyses went out from Pharao, and prayed vnto the Lorde.
  (And Moses went out from Pharaoh, and prayed unto the Lord.)

GNV So Moses went out from Pharaoh and prayed vnto the Lord.
  (So Moses went out from Pharaoh and prayed unto the Lord. )

CB And Moses wete out from Pharao, and prayed vnto the LORDE.
  (And Moses went out from Pharaoh, and prayed unto the LORD.)

WYC And Moises yede out fro Farao, and preiede the Lord, whiche dide bi the word of Moyses,
  (And Moses went out from Pharaoh, and prayed the Lord, which did by the word of Moses,)

LUTNo LUT EXO 8:30 verse available

CLV Egressusque Moyses a Pharaone, oravit Dominum.

BRNNo BRN EXO 8:30 verse available

BrLXXNo BrLXX EXO 8:30 verse available


TSNTyndale Study Notes:

8:20-32 The fourth plague was the plague of flies. The Egyptians worshiped insects such as flies that seemed to be able to turn death into life, as their young seemed to emerge from decaying matter. If the Egyptians thought that insects had the secret of life, God would let them have all the insects they wanted. Some say that this infestation was the natural result of all the dead frogs, but there were no flies in Goshen (8:22), the northeastern delta area where the Hebrews lived. God’s miraculous power was clearly seen in his ability to infest one area while sparing another at will.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַ⁠יֵּצֵ֥א מֹשֶׁ֖ה

(va⁠yyēʦēʼ mosheh)

There is a minor scene shift here. Use the natural form in your language for introducing a new event.

BI Exo 8:30 ©