Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV EZE 18:26 verse available
OET-LV In/on/at/with_turns [the]_righteous from_righteousness_his and_does injustice and_die for_it in/on/at/with_injustice_his which he_has_done he_will_die.
UHB בְּשׁוּב־צַדִּ֧יק מִצִּדְקָת֛וֹ וְעָ֥שָׂה עָ֖וֶל וּמֵ֣ת עֲלֵיהֶ֑ם בְּעַוְל֥וֹ אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה יָמֽוּת׃ס ‡
(bəshūⱱ-ʦaddiyq miʦʦidqātō vəˊāsāh ˊāvel ūmēt ˊₐlēyhem bəˊavlō ʼₐsher-ˊāsāh yāmūt.ş)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT When the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity and dies because of them, then he will die in the iniquity that he has done.
UST If a righteous person turns away from doing what is right and commits sins, he will die for committing those sins.
BSB § If a righteous man turns from his righteousness and practices iniquity, he will die for this. He will die because of the iniquity he has committed.
OEB When a righteous man turns from his righteousness and does iniquity, for the iniquity he has done he shall die.
WEB When the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies in it, then he dies in his iniquity that he has done.
NET When a righteous person turns back from his righteousness and practices wrongdoing, he will die for it; because of the wrongdoing he has done, he will die.
LSV In the turning back of the righteous from his righteousness,
And he has done perversity,
And he is dying by them,
He dies for his perversity that he has done.
FBV If someone who lives according to what's right stops doing right and does wrong, they will die. They will die because of wrong things they've done.
T4T If a righteous person ◄turns away from/quits► doing what is righteous and commits sins, he will diefor committing those sins.
LEB When the righteous turns from his righteousness, and he does injustice, then[fn] he will die because of them; because of his injustice that he did he will die!
?:? Or “and”
BBE When the upright man, turning away from his righteousness, does evil, death will overtake him; in the evil which he has done death will overtake him.
MOF No MOF EZE book available
JPS When the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, he shall die therefor; for his iniquity that he hath done shall he die.
ASV When the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth therein; in his iniquity that he hath done shall he die.
DRA For when the just turneth himself away from his justice, and committeth iniquity, he shall die therein: in the injustice that he hath wrought he shall die.
YLT In the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity, And he is dying by them, for his perversity That he hath done he dieth.
DBY When the righteous turneth away from his righteousness, and practiseth what is wrong, and dieth for it; in his wrong that he hath done shall he die.
RV When the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth therein; in his iniquity that he hath done shall he die.
WBS When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
KJB When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
(When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth/dies in them; for his iniquity that he hath/has done shall he die. )
BB When a righteous man turneth away from his righteousnesse, and committeth iniquitie, and dieth in the same: in his iniquitie whiche he hath committed shall he dye.
(When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquitie, and dieth/dies in the same: in his iniquitie which he hath/has committed shall he dye.)
GNV For when a righteous man turneth away from his righteousnes, and committeth iniquitie, he shall euen die for the same, he shall euen die for his iniquitie, that he hath done.
(For when a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquitie, he shall even die for the same, he shall even die for his iniquitie, that he hath/has done. )
CB When a rightuous ma turneth awaye from his rightuousnesse, and medleth with vngodlynes: he must dye therin: Yee for the vnrightuousnes that he hath done, must he dye.
(When a rightuous man turneth away from his rightuousnesse, and medleth with ungodlynes: he must dye therin: Yee for the unrightuousnes that he hath/has done, must he dye.)
WYC For whanne a riytful man turneth awei hym silf fro his riytfulnesse, and doith wickidnesse, he schal die in it, he schal die in the vnriytwisnesse which he wrouyte.
(For when a riytful man turneth away himself from his riytfulnesse, and doith wickednesse, he shall die in it, he shall die in the unrighteousness which he wrought/donee.)
LUT Denn wenn der Gerechte sich kehret von seiner Gerechtigkeit und tut Böses, so muß er sterben; er muß aber um seiner Bosheit willen, die er getan hat, sterben.
(Because when the Gerechte itself/yourself/themselves kehret from his Gerechtigkeit and tut Böses, so must he dien; he must but around/by/for his Bosheit willen, the he getan has, dien.)
CLV Cum enim averterit se justus a justitia sua, et fecerit iniquitatem, morietur in eis: in injustitia quam operatus est morietur.
(Since because averterit se justus a justitia sua, and fecerit iniquitatem, morietur in eis: in injustitia how operatus it_is morietur. )
BRN When the righteous turns away from his righteousness and commits a trespass, and dies in the trespass which he has committed, he shall even die in it.
BrLXX Ἐν τῷ ἀποστρέψαι τὸν δίκαιον ἐκ τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ, καὶ ποιήσει παράπτωμα, καὶ ἀποθάνῃ ἐν τῷ παραπτώματι ᾧ ἐποίησεν, ἐν αὐτῷ ἀποθανεῖται.
(En tōi apostrepsai ton dikaion ek taʸs dikaiosunaʸs autou, kai poiaʸsei paraptōma, kai apothanaʸ en tōi paraptōmati hō epoiaʸsen, en autōi apothaneitai. )
18:25-29 Israel’s problem was not that the Lord wasn’t doing what’s right but that they were persistently doing what was wrong. They thoroughly deserved God’s judgment.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) dies because of them … die in the iniquity that he has done
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,turns law-abiding/just from,righteousness,his and,does injustice and,die for,it in/on/at/with,injustice,his which/who he/it_had_made die )
These phrases repeat the thought of a man dying because of his sin to express that it was his fault and the fault of no one else.