Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 18 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel EZE 18:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 18:7 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 18:7 verse available

OET-LVAnd_anyone not he_oppressed pledge_his a_debt he_returned robbery not he_robbed bread_his to_hungry he_gave and_naked he_covered clothing.

UHBוְ⁠אִישׁ֙ לֹ֣א יוֹנֶ֔ה חֲבֹלָת֥⁠וֹ חוֹב֙ יָשִׁ֔יב גְּזֵלָ֖ה לֹ֣א יִגְזֹ֑ל לַחְמ⁠וֹ֙ לְ⁠רָעֵ֣ב יִתֵּ֔ן וְ⁠עֵירֹ֖ם יְכַסֶּה־בָּֽגֶד׃ 
   (və⁠ʼīsh loʼ yōneh ḩₐⱱolāt⁠ō ḩōⱱ yāshiyⱱ gəzēlāh loʼ yigzol laḩm⁠ō lə⁠rāˊēⱱ yittēn və⁠ˊēyrom yəkaşşeh-bāged.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT What can be said about a man who does not oppress anyone, and he gives back to the debtor what was put up as security for a loan, and he does not commit theft but gives his food to the hungry and he covers the naked with clothes, is he a righteous man?

UST He does not mistreat people;
⇔ if a person borrows money from him and gives him something to guarantee that he will pay the money back, this man always gives it back to that person before the sun goes down.
 ⇔ He does not rob people.
⇔ He gives food to hungry people.
⇔ He gives clothing to people who need clothes.


BSB He does not oppress another,
⇔ but restores the pledge to the debtor.
 ⇔ He does not commit robbery,
⇔ but gives his bread to the hungry
⇔ and covers the naked with clothing.

OEB and wrong no one, restore to the debtor his pledge, take nought by robbery, give his bread to the hungry and clothe the naked,

WEB and has not wronged any,
⇔ but has restored to the debtor his pledge,
 ⇔ has taken nothing by robbery,
⇔ has given his bread to the hungry,
⇔ and has covered the naked with a garment;

MSG(5-9)“Imagine a person who lives well, treating others fairly, keeping good relationships—
 ◦ doesn’t eat at the pagan shrines,
 ◦ doesn’t worship the idols so popular in Israel,
 ◦ doesn’t seduce a neighbor’s spouse,
 ◦ doesn’t indulge in casual sex,
 ◦ doesn’t bully anyone,
 ◦ doesn’t pile up bad debts,
 ◦ doesn’t steal,
 ◦ doesn’t refuse food to the hungry,
 ◦ doesn’t refuse clothing to the ill-clad,
 ◦ doesn’t exploit the poor,
 ◦ doesn’t live by impulse and greed,
 ◦ doesn’t treat one person better than another,
• But lives by my statutes and faithfully
 ◦ honors and obeys my laws.
• This person who lives upright and well
 ◦ shall live a full and true life.
  • Decree of God, the Master.

NET does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked,

LSV He does not oppress a man,
He returns his pledge to the debtor,
He does not take away plunder,
He gives his bread to the hungry,
And covers the naked with a garment,

FBV He doesn't exploit anyone. He gives back what a debtor has given him as security. He doesn't rob others. He feeds the hungry and clothes the naked.

T4T He does not mistreat/oppress people;
⇔ if someoneborrows money from him and gives him his cloak to guarantee that he will pay the money back, he always gives the cloak back to that personbefore the sun goes down.
 ⇔ He does not rob people.
⇔ He gives food to hungry people.
⇔ He gives clothing to people who need clothes.

LEB and he oppresses no one[fn]and he returns a pledge for his loan and he commits no robbery[fn]and he gives[fn] his bread tothe hungry and he covers a naked person with a garment,


?:? Literally “a person not”

?:? Literally “robbed things not he seized”

?:? Or “shares”

BBE And has done no wrong to any, but has given back to the debtor what is his, and has taken no one's goods by force, and has given food to him who was in need of it, and clothing to him who was without it;

MOFNo MOF EZE book available

JPS and hath not wronged any, but hath restored his pledge for a debt, hath taken nought by robbery, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

ASV and hath not wronged any, but hath restored to the debtor his pledge, hath taken nought by robbery, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

DRA And hath not wronged any man: but hath restored the pledge to the debtor, hath taken nothing away by violence: hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment:

YLT A man — he doth not oppress, His pledge to the debtor he doth return, Plunder he doth not take away, His bread to the hungry he doth give, And the naked doth cover with a garment,

DBY and hath not oppressed any; he hath restored to the debtor his pledge, hath not exercised robbery, hath given his bread to the hungry, and covered the naked with a garment;

RV and hath not wronged any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

WBS And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath stripped none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment:

KJB And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
  (And hath/has not oppressed any, but hath/has restored to the debtor his pledge, hath/has spoiled none by violence, hath/has given his bread to the hungry, and hath/has covered the naked with a garment; )

BB Neither hath oppressed any man, but hath restored to the detter his pledge: he that hath not spoyled any by violence, hath geuen his bread to the hungry, and hath clothed the naked:
  (Neither hath/has oppressed any man, but hath/has restored to the detter his pledge: he that hath/has not spoyled any by violence, hath/has given his bread to the hungry, and hath/has clothed the naked:)

GNV Neither hath oppressed any, but hath restored the pledge to his dettour: he that hath spoyled none by violence, but hath giuen his bread to the hungry, and hath couered the naked with a garment,
  (Neither hath/has oppressed any, but hath/has restored the pledge to his dettour: he that hath/has spoyled none by violence, but hath/has given his bread to the hungry, and hath/has covered the naked with a garment, )

CB he greueth no body: he geueth his detter his pledge agayne: he taketh none other mans good by violece: he parteth his mete with the hongrie: he clotheth the naked:
  (he greueth no body: he giveth/gives his detter his pledge again: he taketh none other mans good by violece: he parteth his meet with the hongrie: he clotheth the naked:)

WYC and makith not a man sori, yeldith the wed to the dettour, rauyschith no thing bi violence, yyueth his breed to the hungri, and hilith a nakid man with a cloth;
  (and makith not a man sori, yeldith the wed to the dettour, rauyschith no thing by violence, giveth/gives his breed to the hungri, and hilith a nakid man with a cloth;)

LUT der niemand beschädiget; der dem Schuldner sein Pfand wiedergibt; der niemand etwas mit Gewalt nimmt; der dem Hungrigen sein Brot mitteilet und den Nackenden kleidet;
  (der niemand beschädiget; the to_him Schuldner his Pfand againgibt; the niemand etwas with Gewalt nimmt; the to_him Hungrigen his bread mitteilet and the Nackenden kleidet;)

CLV et hominem non contristaverit, pignus debitori reddiderit, per vim nihil rapuerit: panem suum esurienti dederit, et nudum operuerit vestimento:
  (and hominem not/no contristaverit, pignus debitori reddiderit, per vim nihil rapuerit: panem his_own esurienti dederit, and nudum operuerit vestimento: )

BRN and shall not oppress any man, but shall return the pledge of the debtor, and shall be guilty of no plunder, shall give his bread to the hungry, and clothe the naked;

BrLXX καὶ ἄνθρωπον οὐ μὴ καταδυναστεύσῃ, ἐνεχυρασμὸν ὀφείλοντος ἀποδώσει, καὶ ἅρπαγμα οὐχ ἁρπᾶται, τὸν ἄρτον αὐτοῦ τῷ πεινῶντι δώσει, καὶ γυμνὸν περιβαλεῖ,
  (kai anthrōpon ou maʸ katadunasteusaʸ, eneⱪurasmon ofeilontos apodōsei, kai harpagma ouⱪ harpatai, ton arton autou tōi peinōnti dōsei, kai gumnon peribalei, )


TSNTyndale Study Notes:

18:7 Borrowers might be required to give objects as security to ensure that the loan would be repaid. However, if the object was an outer garment (which might be a poor man’s only valuable possession), it had to be returned before nightfall so that he could remain warm at night (see Exod 22:26-27).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) gives back to the debtor what was put up as security for a loan

(Some words not found in UHB: and,anyone not oppress pledge,his debtor returns robbery not commit bread,his to,hungry he/it_gave and,naked covers clothing )

Alternate translation: “returns to the debtor the item that the debtor gave him as security for the loan”

BI Eze 18:7 ©