Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EZE 18:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 18:32 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 18:32 verse available

OET-LVDOM not I_take_pleasure in/on/at/with_death the_dying the_utterance my_master/master Yahweh and_repent and_live.

UHBכִּ֣י לֹ֤א אֶחְפֹּץ֙ בְּ⁠מ֣וֹת הַ⁠מֵּ֔ת נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣⁠י יְהוִ֑ה וְ⁠הָשִׁ֖יבוּ וִֽ⁠חְיֽוּ׃פ 
   (ⱪiy loʼ ʼeḩpoʦ bə⁠mōt ha⁠mmēt nəʼum ʼₐdonā⁠y yəhvih və⁠hāshiyⱱū vi⁠ḩəyū.◊)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For I have no delight in the death of the one who dies—this is the Lord Yahweh’s declaration—so repent and live!”

UST I, Yahweh the Lord, declare that I am not pleased if you die. So turn away from your sins and stay alive!”


BSB § For I take no pleasure in anyone’s death, declares the Lord GOD. So repent and live!

OEB For I have no pleasure in the death of him who dies, is the oracle of Jehornh. Therefore repent and live.

WEB For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!

WMB For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord GOD. “Therefore turn yourselves, and live!

NET For I take no delight in the death of anyone, declares the sovereign Lord. Repent and live!

LSV For I have no pleasure in the death of the dying,”
A declaration of Lord YHWH,
“Therefore turn back and live!”

FBV I don't like it when anybody dies, declares the Lord God. So repent so you can live!”

T4TI, Yahweh the Lord, declare that I am not pleased about your dying. So repent, and remain alive!”

LEB For I have no pleasure in the death of the dying,” declares[fn] the Lord Yahweh. “Andso repent[fn] and live!”


?:? Literally “declaration of”

?:? Or “turn/return”

BBE For I have no pleasure in the death of him on whom death comes, says the Lord: be turned back then, and have life.

MOFNo MOF EZE book available

JPS For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD; wherefore turn yourselves, and live.

ASV For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah: wherefore turn yourselves, and live.

DRA For I desire not the death of him that dieth, saith the Lord God, return ye and live.

YLT For I have no pleasure in the death of the dying, An affirmation of the Lord Jehovah, And turn ye back and live!

DBY For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah; therefore turn ye and live.

RV For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live.

WBS For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn ye , and live.

KJB For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye.[fn]
  (For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye.)


18.32 yourselves: or, others

BB Seing I haue no pleasure in the death of hym that dyeth, saith the Lord God: bryng agayne your selues then, and ye shall lyue.
  (Seing I have no pleasure in the death of him that dyeth, saith the Lord God: bring again your selves then, and ye/you_all shall lyue.)

GNV For I desire not the death of him that dyeth, sayth the Lord God: cause therefore one another to returne, and liue ye.
  (For I desire not the death of him that dyeth, saith/says the Lord God: cause therefore one another to returne, and live ye. )

CB seynge I haue no pleasure in ye death of him that dyeth, saieth the LORDE God. Turne you then, and ye shal lyue.
  (seynge I have no pleasure in ye/you_all death of him that dyeth, saieth the LORD God. Turn you then, and ye/you_all shall lyue.)

WYC For Y nyle the deeth of hym that dieth, seith the Lord God; turne ye ayen, and lyue ye.
  (For I nyle the death of him that dieth, saith/says the Lord God; turn ye/you_all again, and live ye.)

LUT Denn ich habe keinen Gefallen am Tode des Sterbenden, spricht der HErr HErr. Darum bekehret euch, so werdet ihr leben!
  (Because I have keinen Gefallen in/at/on_the Tode the Sterbenden, spricht the LORD HErr. Therefore bekehret you, so becomet her life!)

CLV Quia nolo mortem morientis, dicit Dominus Deus: revertimini, et vivite.
  (Quia nolo mortem morientis, dicit Master God: revertimini, and vivite. )

BRN For I desire not the death of him that dies, saith the Lord.

BrLXX Διότι οὐ θέλω τὸν θάνατον τοῦ ἀποθνήσκοντος, λέγει Κύριος.
  (Dioti ou thelō ton thanaton tou apothnaʸskontos, legei Kurios. )


TSNTyndale Study Notes:

18:30-32 This chapter concludes with a passionate appeal to the people of Israel to turn back and live. It was not too late for them to repent, turn from their sins, and be forgiven. God promised a new heart and a new spirit (11:19; 36:26) to all who would turn from their rebellion and humbly come to him.

BI Eze 18:32 ©