Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 20:48

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 20:48 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 20:48 verse available

OET-LVNo OET-LV EZE 20:48 verse available

UHB21:4 וְ⁠רָאוּ֙ כָּל־בָּשָׂ֔ר כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בִּֽעַרְתִּ֑י⁠הָ לֹ֖א תִּכְבֶּֽה׃ 
   (21:4 və⁠rāʼū ⱪāl-bāsār ⱪiy ʼₐniy yahweh biˊarttiy⁠hā loʼ tikbeh.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then all flesh will see that I am Yahweh when I light the fire, and it will not be quenched.’”

UST Everyone will see that it is I, Yahweh, who have lit this fire, and no one will be able to put it out.”


BSB Then all people will see that I, the LORD, have kindled it; it will not be quenched.”

OEB And all mankind shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched."’

WEB All flesh will see that I, Yahweh, have kindled it. It will not be quenched.”’”

WMB All flesh will see that I, the LORD, have kindled it. It will not be quenched.”’”

NET And everyone will see that I, the Lord, have burned it; it will not be extinguished.’”

LSV And all flesh has seen, that I, YHWH, have kindled it—it is not quenched.”

FBV Then everyone will recognize that it was me, the Lord, who started the fire, and it won't be put out.”

T4T Everyone will see that it is I, Yahweh, who have lit this fire, and no one will be able to put it out.” ' ”

LEBNo LEB EZE 20:48 verse available

BBE And all flesh will see that I the Lord have had it lighted: it will not be put out.

MOFNo MOF EZE book available

JPS (21-4) And all flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched.'

ASV And all flesh shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched.

DRA And all flesh shall see, that I the Lord have kindled it, and it shall not be quenched.

YLT And seen have all flesh, that I, Jehovah, have kindled it — it is not quenched.'

DBY And all flesh shall see that I Jehovah have kindled it: it shall not be quenched.

RV And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

WBS And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

KJB And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

BB And all fleshe shall see that I the Lorde haue kindled it, and it shall not be quenched.
  (And all flesh shall see that I the Lord have kindled it, and it shall not be quenched.)

GNV And all flesh shall see, that I the Lord haue kindled it, and it shall not bee quenched. Then saide I, Ah Lord God, they say of me, Doeth not he speake parables?
  (And all flesh shall see, that I the Lord have kindled it, and it shall not be quenched. Then said I, Ah Lord God, they say of me, Doeth not he speak parables? )

CB & all flesh shal se, that I the LORDE haue kyndled it, so that no man maye quench it.
  (& all flesh shall se, that I the LORD have kyndled it, so that no man may quench it.)

WYC And ech man schal se, that Y the Lord haue kyndlid it, and it schal not be quenchid.
  (And each man shall se, that I the Lord have kyndlid it, and it shall not be quenched.)

LUTNo LUT EZE 20:48 verse available

CLV et videbit universa caro quia ego Dominus succendi eam, nec extinguetur.]
  (and videbit universa caro because I Master succendi eam, but_not extinguetur.] )

BRNNo BRN EZE 20:48 verse available

BrLXXNo BrLXX EZE 20:48 verse available


TSNTyndale Study Notes:

20:45-49 Like a parable, this prophecy both reveals and conceals its message, leading the people to complain that the prophet only talks in riddles (see Matt 13:10-17). It reveals the coming of an all-consuming judgment (a fire that will burn up every tree), but conceals who is being judged.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all flesh will see

(all flesh will see)

Here the word “flesh” represents all humans. The idiom to “see” means to understand. Alternate translation: “all people will understand” (See also: figs-idiom)

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) it will not be quenched

(it will not be quenched)

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “it will not go out” or “no one will quench it”

BI Eze 20:48 ©