Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel EZE 20:49

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 20:49 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 20:49 verse available

OET-LVNo OET-LV EZE 20:49 verse available

UHB21:5 וָ⁠אֹמַ֕ר אֲהָ֖הּ אֲדֹנָ֣⁠י יְהוִ֑ה הֵ֚מָּה אֹמְרִ֣ים לִ֔⁠י הֲ⁠לֹ֛א מְמַשֵּׁ֥ל מְשָׁלִ֖ים הֽוּא׃פ 
   (21:5 vā⁠ʼomar ʼₐhāh ʼₐdonā⁠y yəhvih hēmmāh ʼomriym li⁠y hₐ⁠loʼ məmashshēl məshāliym hūʼ.◊)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then I said, “Alas! Lord Yahweh, they are saying of me, ‘Is he not a mere teller of parables?’”

UST Then I said, “Yahweh, my Lord, when I tell things like this to people, they do not believe me. They say about me, ‘He is only telling parables.’”


BSB § Then I said, “Ah, Lord GOD, they are saying of me, ‘Is he not just telling parables?’”

OEB Then I said, Ah, Lord Jehovah! they say of me, ’Is he not speaking riddles?’

WEB Then I said, “Ah Lord Yahweh! They say of me, ‘Isn’t he a speaker of parables?’”

WMB Then I said, “Ah Lord GOD! They say of me, ‘Isn’t he a speaker of parables?’”

NET Then I said, “O sovereign Lord! They are saying of me, ‘Does he not simply speak in eloquent figures of speech?’”

LSV And I say, “Aah! Lord YHWH,
They are saying of me,
Is he not using allegories?”

FBV But then I said, “Oh no, Lord God! People already say, ‘He's just telling stories!’”

T4T Then I said, “Yahweh, my Lord, when I tell things like this to people, they do not believe me. They say about me, ‘He is only telling parables.’ ”

LEBNo LEB EZE 20:49 verse available

BBE Then I said, Ah, Lord! they say of me, Is he not a maker of stories?

MOFNo MOF EZE book available

JPS (21-5) Then said I: 'Ah Lord GOD! they say of me: Is he not a maker of parables?'

ASV Then said I, Ah Lord Jehovah! they say of me, Is he not a speaker of parables?

DRA And I said: Ah, ah, ah, O Lord God: they say of me: Doth not this man speak by parables?

YLT And I say, 'Ah, Lord Jehovah, They are saying of me, Is he not using similes?

DBY And I said, Ah, Lord Jehovah! they say of me, Doth he not speak parables?

RV Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Is he not a speaker of parables?

WBS Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?

KJB Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?

BB Then sayde I, Ah Lorde God, they say of me, Doth not he speake parables?
  (Then said I, Ah Lord God, they say of me, Doth not he speak parables?)

GNVNo GNV EZE 20:49 verse available

CB Then sayde I: O LORDE, they wil saye of me: Tush, they are but fables, that he telleth.
  (Then said I: O LORD, they will say of me: Tush, they are but fables, that he telleth.)

WYC And Y seide, A! A! A! Lord God, thei seien of me, Whethir this man spekith not bi parablis?
  (And I said, A! A! A! Lord God, they said of me, Whethir this man speakth/speaks not by parables?)

LUTNo LUT EZE 20:49 verse available

CLV Et dixi: A, a, a, Domine Deus: ipsi dicunt de me: Numquid non per parabolas loquitur iste?
  (And dixi: A, a, a, Domine God: ipsi dicunt about me: Numquid not/no per parabolas loquitur iste? )

BRNNo BRN EZE 20:49 verse available

BrLXXNo BrLXX EZE 20:49 verse available


TSNTyndale Study Notes:

20:45-49 Like a parable, this prophecy both reveals and conceals its message, leading the people to complain that the prophet only talks in riddles (see Matt 13:10-17). It reveals the coming of an all-consuming judgment (a fire that will burn up every tree), but conceals who is being judged.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Alas

(Alas)

a word that expresses distress or grief

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Is he not a mere teller of parables?

(Is he not a mere teller of parables?)

The people use this question to insult Ezekiel and dismiss what he is telling them. Alternate translation: “He is merely telling parables”

BI Eze 20:49 ©