Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (also called Zoar) went out into the Siddim Valley and arranged their troops for battle
OET-LV And_he/it_went_out the_king of_Şədom and_king of_ˊₐmorāh and_king of_Admah and_king of_Zeboiim[fn] and_king of_Belaˊ that [is]_Zoar and_joined with_them battle in/on/at/with_valley the_Siddim.
14:8 Variant note--fnCOLON-- צביים--fnCOLON-- (x-qere) ’צְבוֹיִ֔ם’--fnCOLON-- lemma=6636 n=1--fnPERIOD--1 morph=HNp id=01Jqs צְבוֹיִ֔ם
UHB וַיֵּצֵ֨א מֶֽלֶךְ־סְדֹ֜ם וּמֶ֣לֶךְ עֲמֹרָ֗ה וּמֶ֤לֶךְ אַדְמָה֙ וּמֶ֣לֶךְ צְבוֹיִ֔ם[fn] וּמֶ֥לֶךְ בֶּ֖לַע הִוא־צֹ֑עַר וַיַּֽעַרְכ֤וּ אִתָּם֙ מִלְחָמָ֔ה בְּעֵ֖מֶק הַשִּׂדִּֽים׃ ‡
(vayyēʦēʼ melek-şədom ūmelek ˊₐmorāh ūmelek ʼadmāh ūmelek ʦəⱱōyim ūmelek belaˊ hivʼ-ʦoˊar vayyaˊarkū ʼittām milḩāmāh bəˊēmeq hassiddiym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K צביים
ULT Then the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar, went out into the Valley of Siddim and arranged themselves for battle
UST Then the king over the city of Sodom, the king over the city of Gomorrah, the king over the city of Admah, the king over the city of Zeboyim, and the king over the town of Bela, which is also called Zoar, marched out with their armies into the Siddim Valley and got ready to fight
BSB § Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and arrayed themselves for battle in the Valley of Siddim [fn]
14:8 That is, the Valley of the Dead Sea
OEB So the king of Sodom went out together with the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar); and they set themselves in battle array against them in the valley of Siddim;
WEB The king of Sodom, and the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (also called Zoar) went out; and they set the battle in array against them in the valley of Siddim
NET Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and prepared for battle. In the Valley of Siddim they met
LSV And the king of Sodom goes out, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, which [is] Zoar; and they set in array [for] battle with them in the Valley of Siddim,
FBV Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (otherwise known as Zoar) marched out and prepared for battle in the Valley of Siddim.
T4T Then the armies of the kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim and Bela marched out to fight the armies of the other four kings in Siddim Valley. That valley is close to the Salt/Dead Sea.
LEB Then[fn] the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (thatis, Zoar) went out, and they took up battle position[fn] in the Valley of Siddim
BBE And the king of Sodom with the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Bela (that is Zoar), went out, and put their forces in position in the valley of Siddim,
MOF No MOF GEN book available
JPS And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela — the same is Zoar; and they set the battle in array against them in the vale of Siddim;
ASV And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar); and they set the battle in array against them in the vale of Siddim;
DRA And the king of Sodom, and the king of Gomorrha, and the king of Adama, and the king of Seboim, and the king of Bala, which is Segor, went out: and they set themselves against them in battle array in the woodland vale:
YLT And the king of Sodom goeth out, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, which [is] Zoar; and they set the battle in array with them in the valley of Siddim,
DBY And the king of Sodom and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar, went out, and they joined battle with them in the vale of Siddim,
RV And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar); and they set the battle in array against them in the vale of Siddim;
WBS And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela, (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;
KJB And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;
(And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; )
BB And there went out the kyng of Sodome, and the kyng of Gomorrhe, and the kyng of Adma, and the kyng of Seboiim, and the kyng of Bela, whiche is Soar.
(And there went out the king of Sodome, and the king of Gomorrhe, and the king of Adma, and the king of Seboiim, and the king of Bela, which is Soar.)
GNV Then went out the King of Sodom, and the King of Gomorah, and the King of Admah, and the King of Zeboiim, and the King of Bela, which is Zoar: and they ioyned battell with them in the vale of Siddim:
CB Then wente out the kynge of Sodome, & the kynge of Gomorra, & the kynge of Adama, and the kynge of Zeboim, and the kynge of Bela (called Zoar) & prepared them selues to fight in the brode valley
(Then went out the king of Sodome, and the king of Gomorra, and the king of Adama, and the king of Zeboim, and the king of Bela (called Zoar) and prepared themselves to fight in the brode valley)
WYC And the kyng of Sodom, and the king of Gomorre, and the kyng of Adama, and the kyng of Seboym, also and the kyng of Bale, which is Segor, yeden out, and dressiden scheltrun ayens hem in the valei of wode,
(And the king of Sodom, and the king of Gomorre, and the king of Adama, and the king of Seboym, also and the king of Bale, which is Segor, went out, and dressiden scheltrun against them in the valei of wode,)
LUT Da zogen aus der König von Sodom, der König von Gomorrha, der König von Adama, der König von Zeboim und der König von Bela, die Zoar heißt, und rüsteten sich, zu streiten im Tal Siddim
(So pulled out of the king from Sodom, the king from Gomorrha, the king from Adama, the king from Zeboim and the king from Bela, the Zoar is_called, and rüsteten sich, to arguen in_the Tal Siddim)
CLV Et egressi sunt rex Sodomorum, et rex Gomorrhæ, rexque Adamæ, et rex Seboim, necnon et rex Balæ, quæ est Segor: et direxerunt aciem contra eos in valle Silvestri:
(And egressi are rex Sodomorum, and rex Gomorrhæ, rexque Adamæ, and rex Seboim, necnon and rex Balæ, which it_is Segor: and direxerunt aciem contra them in valle Silvestri: )
BRN And the king of Sodom went out, and the king of Gomorrha, and king of Adama, and king of Seboim, and king of Balac, this is Segor, and they set themselves in array against them for war in the salt valley,
BrLXX Ἐξῆλθε δὲ βασιλεὺς Σοδόμων, καὶ βασιλεὺς Γομόῤῥας, καὶ βασιλεὺς Ἀδαμὰ, καὶ βασιλεὺς Σεβωεὶμ, καὶ βασιλεὺς Βαλάκ· αὕτη ἐστὶ Σηγώρ· καὶ παρετάξαντο αὐτοῖς εἰς πόλεμον ἐν τῇ κοιλάδι, τῇ ἁλυκῇ,
(Exaʸlthe de basileus Sodomōn, kai basileus Gomoῤɽas, kai basileus Adama, kai basileus Sebōeim, kai basileus Balak; hautaʸ esti Saʸgōr; kai paretaxanto autois eis polemon en taʸ koiladi, taʸ halukaʸ, )
14:1-16 In this skirmish typical of ancient politics, powerful kings formed a coalition to subjugate smaller vassal states.
Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases
וַיֵּצֵ֨א
and=he/it_went_out
Verse 8 is talking about the same battle that is mentioned in verse 2, except it leaves out the names of the kings. Make sure in your translation that it does not sound like a different battle.
מֶֽלֶךְ סְדֹ֜ם וּמֶ֣לֶךְ עֲמֹרָ֗ה וּמֶ֤לֶךְ אַדְמָה֙ וּמֶ֣לֶךְ צְבוֹיִ֔ם וּמֶ֥לֶךְ בֶּ֖לַע
king Şədom and,king ˊₐmorāh and,king Admah and,king (Some words not found in UHB: and=he/it_went_out king Şədom and,king ˊₐmorāh and,king Admah and,king Zeboiim and,king Belaˊ who/which Zoar and,joined with=them battle in/on/at/with,valley the,Siddim )
Be consistent in verse 8 with how you spelled the names of these cities in verse 2 and in Gen 10:19. Alternate translation: “the kings over the cities of Sodom, Gomorrah, Admah, and Bela,”
הִוא צֹ֑עַר
who/which Zoar
See how you translated this phrase in verse 2. Alternate translation: “which is now called Zoar,” or “that is, Zoar,”
וַיֵּצֵ֨א
and=he/it_went_out
Alternate translation: “went out with their armies”
בְּעֵ֖מֶק הַשִּׂדִּֽים
in/on/at/with,valley the,Siddim
See how you translated this phrase in verse 3.
וַיַּֽעַרְכ֤וּ אִתָּם֙ מִלְחָמָ֔ה
and,joined with=them battle
The Hebrew text is ambiguous here. It could mean: (1) “and assembled/prepared/positioned themselves for battle” or “and got ready to fight” or (2) “and joined/united together in battle”