Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 14 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel GEN 14:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 14:4 ©

OET (OET-RV) They had been subject to King Kedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year they rebelled.

OET-LVTwo_plus ten year[s] they_had_served DOM Kedorlaomer and_three teen year they_rebelled.

UHBשְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה עָבְד֖וּ אֶת־כְּדָרְלָעֹ֑מֶר וּ⁠שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה מָרָֽדוּ׃ 
   (shəttēym ˊesrēh shānāh ˊāⱱədū ʼet-ⱪədārəlāˊomer ū⁠shəlosh-ˊesrēh shānāh mārādū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTFor twelve years they had served Kedorlaomer, but the thirteenth year they rebelled.

USTFor twelve years the five kings had paid tribute to King Chedorlaomer, but in the thirteenth year they started to rebel against him.


BSB For twelve years they had been subject to Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

OEB For twelve years they had been subject to Chedorlaonier, but in the thirteenth year they had rebelled.

WEB They served Chedorlaomer for twelve years, and in the thirteenth year they rebelled.

NET For twelve years they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

LSV [for] twelve years they served Chedorlaomer, and the thirteenth year they rebelled.

FBV They had been under the rule of Chedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year they rebelled against him.

T4T For twelve years he ruled them. But during the thirteenth year they rebelled and refused to keep giving him tribute money.

LEB Twelve years they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

BBE For twelve years they were under the rule of Chedorlaomer, but in the thirteenth year they put off his control.

MOFNo MOF GEN book available

JPS Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

ASV Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

DRA For they had served Chodorlahomor twelve years, and in the thirteenth year they revolted from him.

YLT twelve years they served Chedorlaomer, and the thirteenth year they rebelled.

DBY Twelve years had they served Chedorlaomer; and in the thirteenth year they rebelled.

RV Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

WBS Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

KJB Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

BB For twelue yere were they subiecte to kyng Chodorlaomer, and in the thirteenth yere rebelled.
  (For twelve year were they subiecte to king Chodorlaomer, and in the thirteenth year rebelled.)

GNV Twelue yeere were they subiect to Chedor-laomer, but in the thirteenth yeere they rebelled.
  (Twelue year were they subiect to Chedor-laomer, but in the thirteenth year they rebelled. )

CB for twolue yeares were they subiectes vnto kinge Kedorlaomer, & in the thirtenth yeare they fell from him.
  (for twelve years were they subiectes unto kinge Kedorlaomer, and in the thirtenth year they fell from him.)

WYC For in twelue yeer thei seruyden Chodorlaomor, and in the threttenthe yeer thei departiden fro hym.
  (For in twelve year they seruyden Chodorlaomor, and in the threttenthe year they departedn from him.)

LUT Denn sie waren zwölf Jahre unter dem Könige Kedor-Laomor gewesen und im dreizehnten Jahr waren sie von ihm abgefallen.
  (Because they/she/them waren zwölf years under to_him kinge Kedor-Laomor been and in_the threezehnten Yahr waren they/she/them from him abgefallen.)

CLV Duodecim enim annis servierunt Chodorlahomor, et tertiodecimo anno recesserunt ab eo.[fn]
  (Duodecim because annis servierunt Chodorlahomor, and tertiodecimo anno recesserunt away eo.)


14.4 Duodecim, etc. Duodenarius superfluus est numerus. In qua superfluitate serviunt quinque sensus nostri vanæ superstitioni, quam significat Chodorlahomor, et quatuor vitiis sibi adjacentibus; et recedere volentes gravem persecutionem patiuntur, et sæpe superantur.


14.4 Duodecim, etc. Duodenarius superfluus it_is numerus. In which superfluitate serviunt quinque sensus our vanæ superstitioni, how significat Chodorlahomor, and four vitiis sibi adyacentibus; and recedere volentes gravem persecutionem patiuntur, and sæpe superantur.

BRN Twelve years they served Chodollogomor, and the thirteenth year they revolted.

BrLXX Δώδεκα ἔτη αὐτοὶ ἐδούλευσαν τῷ Χοδολλογομόρ· τῷ δὲ τρισκαιδεκάτῳ ἔτει ἀπέστησαν.
  (Dōdeka etaʸ autoi edouleusan tōi Ⱪodollogomor; tōi de triskaidekatōi etei apestaʸsan. )


TSNTyndale Study Notes:

14:4 King Kedorlaomer apparently defeated the Siddim Valley kings at an earlier time and put them under tribute for asphalt, olive oil, and copper. In the thirteenth year they refused to send it; in the fourteenth year (14:5), the invaders returned to subjugate them again.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה

two/dual teen year

This paragraph (verses 4-9) is a flashback that tells the events that led up to the war (verses 1-3). Consider what is the best way in your language to introduce this background information. Alternate translation: “This is what happened: For twelve years” or “This is why they were fighting: During twelve years”

Note 2 topic: writing-pronouns

עָבְד֖וּ

served

Consider what is the best way in your language to refer to the five kings (listed in verse 2) at this point in the paragraph. Alternate translation: “the five kings had paid taxes to” or “the five kings had been subject to” or “they had been ruled by”

אֶת כְּדָרְלָעֹ֑מֶר

DOM Chedorlaomer

Be consistent here with how you spelled this name in verse 1. Alternate translation: “King Kedorlaomer”

וּ⁠שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה

and=three teen year

Alternate translation: “but sometime in the thirteenth year”

מָרָֽדוּ

rebelled

Alternate translation: “they started to revolt against him.”

BI Gen 14:4 ©