Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Heb IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Heb 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel HEB 13:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Heb 13:13 ©

OET (OET-RV) therefore we should leave our religious sacrifices and rituals and share in his shame outside the system.

OET-LVSo_now we_may_be_coming_out to him outside the camp, the derision of_him bearing.

SR-GNTΤοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες. 
   (Toinun exerⱪōmetha pros auton exō taʸs parembolaʸs, ton oneidismon autou ferontes.)

Key: yellow:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Let us therefore go to him outside the camp, bearing his reproach.

UST So then, we should abandon everything that could separate us from the Messiah. As we do that, we should accept it when people insult us like they insulted him.


BSB Therefore let us go to Him outside the camp, bearing the disgrace He bore.

BLB Therefore we should go forth to Him outside the camp, bearing His reproach.

AICNT Therefore, let us go out to him outside the camp, bearing his disgrace;

OEB Therefore let us go out to him “outside the camp,” bearing the same reproaches as he;

WEB Let’s therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.

NET We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced.

LSV now then, may we go forth to Him outside the camp, bearing His reproach;

FBV So let us go out to him, outside the camp, experiencing and sharing in his shame.

TCNT Therefore let us go to him outside the camp and bear the reproach he endured.

T4T So, we must abandon performing Jewish sacrifices and rituals [MET] in order to be saved, and let us go to Jesus to be saved. As we do that, we must be willing to let others reproach us just like people reproached Jesus.

LEB So we must go out to him outside the camp, bearing his reproach.

BBE Let us then go out to him outside the circle of the tents, taking his shame on ourselves.

MOFNo MOF HEB book available

ASV Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.

DRA Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach.

YLT now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;

DBY therefore let us go forth to him without the camp, bearing his reproach:

RV Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.

WBS Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach.

KJB Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.

BB Let vs go foorth therfore vnto hym out of the tentes, bearyng his reproche.
  (Let us go forth therefore unto him out of the tents, bearyng his reproche.)

GNV Let vs goe foorth to him therefore out of the campe, bearing his reproch.
  (Let us go forth to him therefore out of the campe, bearing his reproch. )

CB Let vs go forth therfore out of the tentes, and suffre rebuke with him:
  (Let us go forth therefore out of the tents, and suffer rebuke with him:)

TNT Let vs goo forth therfore out of the tentes and suffer rebuke with him.
  (Let us go forth therefore out of the tents and suffer rebuke with him. )

WYC Therfor go we out to hym with out the castels, berynge his repreef.
  (Therefore go we out to him with out the castles, bearing his repreef.)

LUT So lasset uns nun zu ihm hinausgehen außer dem Lager und seine Schmach tragen.
  (So lasset uns now to him hinausgehen außer to_him Lager and his Schmach tragen.)

CLV Exeamus igitur ad eum extra castra, improperium ejus portantes.
  (Exeamus igitur to him extra castra, improperium his portantes. )

UGNT τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες;
  (toinun exerⱪōmetha pros auton exō taʸs parembolaʸs, ton oneidismon autou ferontes?)

SBL-GNT τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες.
  (toinun exerⱪōmetha pros auton exō taʸs parembolaʸs, ton oneidismon autou ferontes. )

TC-GNT Τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες.
  (Toinun exerⱪōmetha pros auton exō taʸs parembolaʸs, ton oneidismon autou ferontes. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

13:13 let us go out to him, outside the camp: We should stand with Jesus, identifying with him and rejecting the apparent safety and comfort of standing with the world against him. In standing with Christ, we bear the disgrace he bore (6:5-6; 12:1-3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

τοίνυν ἐξερχώμεθα

so_now ˱we˲_/may_be/_coming_out

Here, the word therefore introduces an inference or exhortation based on what the author has said in 13:11–12. If it would be helpful in your language, you could use a different word or phrase that introduces an inference or exhortation. Alternate translation: “Because he did that for us, let us go”

Note 2 topic: figures-of-speech / go

ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν

˱we˲_/may_be/_coming_out to him

In a context such as this, it may be more natural in your language to say “come” instead of go. Alternate translation: “Let us come to him”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς

so_now ˱we˲_/may_be/_coming_out to him outside the camp

Here, the author speaks of following Christ as if it were leaving the camp (See: 13:11) to be with him outside that camp. Scholars debate what the camp and outside that camp refer to. The author could be encouraging the audience to: (1) abandon what society considers valuable and honorable in order to follow Christ. Alternate translation: “Let us therefore ignore our society to trust in him” (2) abandon the Old Testament sacrificial system to trust in Christ’s sacrifice. Alternate translation: “Let us therefore leave the Old Testament sacrifices behind and trust in his work” (3) abandon the physical world to enter heaven. Alternate translation: “Let us therefore go to him in heaven outside this world”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

φέροντες

bearing

Here the author speaks as if reproach were an object that believers were bearing on their backs. He speaks in this way to refer to “enduring” or “accepting” the reproach. If it would be helpful in your language, you could use a comparable figure of speech or express the idea plainly. Alternate translation: “enduring” or “accepting”

Note 5 topic: figures-of-speech / possession

τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ

the derision ˱of˲_him

Here the author could be referring to a reproach that is: (1) like the reproach that Christ experienced. Alternate translation: “the reproach that he experienced” or “reproach, which is like what he suffered” (2) for the sake of or because of Christ. Alternate translation: “the reproach for his sake” or “the reproach because of him”

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ

the derision ˱of˲_him

If your language does not use an abstract noun for the idea of reproach, you could express the idea by using a verb such as “reproach.” Alternate translation: “being reproached for him” or “it when people reproach us for his sake”

BI Heb 13:13 ©