Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel JDG 20:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jdg 20:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 20:14 verse available

OET-LVAnd_came_together the_descendants of_Binyāmīn from the_cities the_Gibeah_to to_go_out to_the_battle with the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יֵּאָסְפ֧וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֛ן מִן־הֶ⁠עָרִ֖ים הַ⁠גִּבְעָ֑תָ⁠ה לָ⁠צֵ֥את לַ⁠מִּלְחָמָ֖ה עִם־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (va⁠yyēʼāşəfū ⱱənēy-ⱱinyāmin min-he⁠ˊāriym ha⁠ggiⱱˊātā⁠h lā⁠ʦēʼt la⁠mmilḩāmāh ˊim-bənēy yisrāʼēl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the sons of Benjamin assembled themselves out of the cities to the region of Gibeah, coming out to the battle against the sons of Israel.

UST The men of the tribe of Benjamin left their cities and gathered at Gibeah to fight the other Israelites.


BSB And from their cities they came together at Gibeah to go out and fight against the Israelites.

OEBNo OEB JDG book available

WEB The children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

NET The Benjaminites came from their cities and assembled at Gibeah to make war against the Israelites.

LSV and the sons of Benjamin are gathered out of the cities to Gibeah, to go out to battle with the sons of Israel.

FBV They left their towns and assembled at Gibeah to go and fight the other Israelites.

T4T The men of the tribe of Benjamin left their cities and gathered at Gibeah to fight the other Israelis.

LEB And the descendants[fn] of Benjamin were gathered from the cities to Gibeah to go out for battle against theIsraelites.[fn]


?:? Or “sons/children”

?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE And the children of Benjamin came together from all their towns to Gibeah, to go to war with the children of Israel.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And the children of Benjamin gathered themselves together out of their cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

ASV And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

DRA But out of all the cities which were of their lot, they gathered themselves together into Gabaa, to aid them, and to fight against the whole people of Israel.

YLT and the sons of Benjamin are gathered out of the cities to Gibeah, to go out to battle with the sons of Israel.

DBY And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities of Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

RV And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

WBS But the children of Benjamin assembled out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

KJB But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

BB Neuerthelater, the children of Beniamin would not hearke vnto the voyce of their brethren the children of Israel: But the children of Beniamin gathered the selues together out of the cities vnto Gibea, to come out and fight agaynst the children of Israel.
  (Neuerthelater, the children of Beniamin would not hearke unto the voice of their brethren the children of Israel: But the children of Beniamin gathered the selves together out of the cities unto Gibea, to come out and fight against the children of Israel.)

GNV But ye children of Beniamin gathered them selues together out of the cities vnto Gibeah, to come out and fight against the children of Israel.
  (But ye/you_all children of Beniamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to come out and fight against the children of Israel. )

CB but gathered them selues out of ye cities vnto Gibea, to go forth in battayll agaynst the children of Israel.
  (but gathered themselves out of ye/you_all cities unto Gibea, to go forth in battayll against the children of Israel.)

WYC but of alle the citees, that weren of `her part, thei camen togidere in to Gabaa, to helpe hem, and to fiyte ayens al the puple of Israel.
  (but of all the cities, that were of `her part, they came together in to Gabaa, to help them, and to fiyte against all the people of Israel.)

LUT sondern sie versammelten sich aus den Städten gen Gibea, auszuziehen in den Streit wider die Kinder Israel.
  (rather they/she/them gathereden itself/yourself/themselves out of the Städten gen Gibea, auszuziehen in the Streit against the children Israel.)

CLV sed ex cunctis urbibus, quæ sortis suæ erant, convenerunt in Gabaa, ut illis ferrent auxilium, et contra universum populum Israël dimicarent.
  (sed ex cunctis urbibus, which sortis suæ erant, convenerunt in Gabaa, as illis ferrent auxilium, and contra universum the_people Israël dimicarent. )

BRN And the children of Benjamin were gathered from their cities to Gabaa, to go forth to fight with the children of Israel.

BrLXX Καὶ συνήχθησαν οἱ υἱοὶ Βενιαμὶν ἀπὸ τῶν πόλεων αὐτῶν εἰς Γαβαὰ ἐξελθεῖν εἰς παράταξιν πρὸς υἱοὺς Ἰσραήλ.
  (Kai sunaʸⱪthaʸsan hoi huioi Beniamin apo tōn poleōn autōn eis Gabaʼa exelthein eis parataxin pros huious Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

20:13-17 Benjamin’s response was consistent with its independent and warlike character (cp. Gen 49:27). The tribe had justifiable confidence in the warriors for which it was famous (Judg 3:12-30; 1 Chr 12:2). Though outnumbered almost three to one, they defeated the rest of Israel twice and inflicted heavy casualties (Judg 20:18-24).

BI Jdg 20:14 ©