Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 42 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel JER 42:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 42:5 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 42:5 verse available

OET-LVAnd_they they_said to Yirməyāh may_he_become Yahweh in/on/at/with_us as_witness of_truth and_faithful if not according_to_everything the_word which sends_you Yahweh god_your to_us so we_will_do.

UHBוְ⁠הֵ֨מָּה֙ אָמְר֣וּ אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ יְהִ֤י יְהוָה֙ בָּ֔⁠נוּ לְ⁠עֵ֖ד אֱמֶ֣ת וְ⁠נֶאֱמָ֑ן אִם־לֹ֡א כְּֽ⁠כָל־הַ֠⁠דָּבָר אֲשֶׁ֨ר יִֽשְׁלָחֲ⁠ךָ֜ יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛י⁠ךָ אֵלֵ֖י⁠נוּ כֵּ֥ן נַעֲשֶֽׂה׃ 
   (və⁠hēmmāh ʼāmərū ʼel-yirməyāhū yəhiy yahweh bā⁠nū lə⁠ˊēd ʼₑmet və⁠neʼₑmān ʼim-loʼ ⱪə⁠kāl-ha⁠ddāⱱār ʼₐsher yishəlāḩₐ⁠kā yahweh ʼₑlohey⁠kā ʼēlēy⁠nū ⱪēn naˊₐseh.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They said to Jeremiah, “May Yahweh be a true and faithful witness against us, if we do not do everything that Yahweh your God tells us to do.

UST They replied to me, “We know that Yahweh our God will be a faithful witness against us if we refuse to do everything that he tells us to do.


BSB § Then they said to Jeremiah, “May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act upon every word that the LORD your God sends you to tell us.

OEB Whereupon they said to Jeremiah, "Jehovah be our true and faithful Witness that we will act entirely in accordance with any message that Jehovah your God may send us.

WEB Then they said to Jeremiah, “May Yahweh be a true and faithful witness among us, if we don’t do according to all the word with which Yahweh your God sends you to tell us.

WMB Then they said to Jeremiah, “May the LORD be a true and faithful witness among us, if we don’t do according to all the word with which the LORD your God sends you to tell us.

NET They answered Jeremiah, “May the Lord be a true and faithful witness against us if we do not do just as the Lord sends you to tell us to do.

LSV And they have said to Jeremiah, “YHWH is against us for a true and faithful witness, if—according to all the word with which your God YHWH sends you to us—we do not do so.

FBV Then they said to Jeremiah, “May the Lord be a true and faithful witness against us if we don't do everything that the Lord your God tells you we should.

T4T They replied to me, “We hope/wish that Yahweh our God will be a faithful witness against us if we refuse to do everything that he tells us to do.

LEB Then they said to Jeremiah, “May Yahweh be against us as a true and faithful witness[fn] if we do not do according to all the words[fn] that Yahweh sends you for us.


?:? Literally “a witness of faithfulness and trustworthy”

?:? Hebrew “word”

BBE Then they said to Jeremiah, May the Lord be a true witness against us in good faith, if we do not do everything which the Lord your God sends you to say to us.

MOFNo MOF JER book available

JPS Then they said to Jeremiah: 'The LORD be a true and faithful witness against us, if we do not even according to all the word wherewith the LORD thy God shall send thee to us.

ASV Then they said to Jeremiah, Jehovah be a true and faithful witness amongst us, if we do not according to all the word wherewith Jehovah thy God shall send thee to us.

DRA And they said to Jeremias: The Lord be witness between us of truth and faithfulness, if we do not according to every thing for which the Lord thy God shall send thee to us.

YLT And they have said to Jeremiah, 'Jehovah is against us for a witness true and faithful, if — according to all the word with which Jehovah thy God doth send thee unto us — we do not so.

DBY And they said to Jeremiah, Jehovah be a true and faithful witness amongst us, if we do not even according to all the word for which Jehovah thy [fn]God shall send thee to us.


42.5 Elohim

RV Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness amongst us, if we do not even according to all the word wherewith the LORD thy God shall send thee to us.

WBS Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for which the LORD thy God shall send thee to us.

KJB Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.
  (Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy/your God shall send thee to us. )

BB And they sayde vnto Ieremie, The Lorde be a true and faithfull witnesse betwixt vs, that we wyll do all that the Lorde thy God commaundeth vs.
  (And they said unto Yeremie, The Lord be a true and faithfull witness betwixt us, that we will do all that the Lord thy/your God commaundeth us.)

GNV Then they said to Ieremiah, The Lord be a witnesse of trueth, and faith betweene vs, if we doe not, euen according to all things for ye which the Lord thy God shall send thee to vs.
  (Then they said to Yeremiah, The Lord be a witness of truth, and faith between us, if we do not, even according to all things for ye/you_all which the Lord thy/your God shall send thee to us. )

CB And they sayde vnto Ieremy: The LORDE off treuth & faithfulnes be oure recorde, that we wil do all, that the LORDE thy God commaundeth vs,
  (And they said unto Yeremy: The LORD off treuth and faithfulnes be our recorde, that we will do all, that the LORD thy/your God commaundeth us,)

WYC And thei seiden to Jeremye, The Lord be witnesse of treuthe and of feith bitwixe vs; if not bi ech word, in which thi Lord God schal sende thee to vs, so we schulen do, whether it be good ether yuel.
  (And they said to Yeremye, The Lord be witness of truth and of faith between us; if not by each word, in which thy/your Lord God shall send thee to us, so we should do, whether it be good ether yuel.)

LUT Und sie sprachen zu Jeremia: Der HErr sei ein gewisser und wahrhaftiger Zeuge zwischen uns, wo wir nicht tun werden alles, das dir der HErr, dein GOtt, an uns befehlen wird.
  (And they/she/them said to Yeremia: The LORD be a gewisser and wahrhaftiger Zeuge zwischen uns, wo wir not tun become alles, the you the HErr, your God, at uns befehlen wird.)

CLV Et illi dixerunt ad Jeremiam: Sit Dominus inter nos testis veritatis et fidei, si non juxta omne verbum in quo miserit te Dominus Deus tuus ad nos, sic faciemus:
  (And illi dixerunt to Yeremiam: Sit Master between nos testis veritatis and of_faith, when/but_if not/no yuxta omne verbum in quo miserit you(sg) Master God tuus to nos, so faciemus: )

BRN And I set before them a jar of wine, and cups, and I said, Drink ye wine.

BrLXX Καὶ ἔδωκα κατὰ πρόσωπον αὐτῶν κεράμιον οἴνου, καὶ ποτήρια, καὶ εἶπα, πίετε οἴνον.
  (Kai edōka kata prosōpon autōn keramion oinou, kai potaʸria, kai eipa, piete oinon. )


TSNTyndale Study Notes:

42:5-6 Perhaps these people sensed that Jeremiah doubted their sincerity. They responded by making a solemn oath: They committed to obey the Lord’s instructions and to submit to punishment if they failed to keep the oath. They were confident that the Lord’s answer would be what they wanted to hear.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) May Yahweh be

(Some words not found in UHB: and,they said to/near Yirmə\sup yāh\sup* let_it_be YHWH in/on/at/with,us as,witness true and,faithful if not according_to,everything the,word which/who sends,you YHWH God,your to,us yes/correct/thus/so act )

This is a way of beginning an oath. Alternate translation: “We ask Yahweh to be” or “Yahweh will be”

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) true and faithful

(Some words not found in UHB: and,they said to/near Yirmə\sup yāh\sup* let_it_be YHWH in/on/at/with,us as,witness true and,faithful if not according_to,everything the,word which/who sends,you YHWH God,your to,us yes/correct/thus/so act )

Here these words share similar meanings. They describe Yahweh as a witness whom no one will be able to contradict. Alternate translation: “trustworthy”

BI Jer 42:5 ©