Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 42 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel JER 42:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 42:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 42:8 verse available

OET-LVAnd_he/it_called (to) Johanan the_son of_Kareah and_near/to all the_commanders the_forces who with_him/it and_to/for_all the_people to_from_least and_unto [the]_great.

UHBוַ⁠יִּקְרָ֗א אֶל־יֽוֹחָנָן֙ בֶּן־קָרֵ֔חַ וְ⁠אֶ֛ל כָּל־שָׂרֵ֥י הַ⁠חֲיָלִ֖ים אֲשֶׁ֣ר אִתּ֑⁠וֹ וּ⁠לְ⁠כָ֨ל־הָ⁠עָ֔ם לְ⁠מִ⁠קָּטֹ֥ן וְ⁠עַד־גָּדֽוֹל׃ 
   (va⁠uiqərāʼ ʼel-yōḩānān ben-qārēaḩ və⁠ʼel ⱪāl-sārēy ha⁠ḩₐyāliym ʼₐsher ʼitt⁠ō ū⁠lə⁠kāl-hā⁠ˊām lə⁠mi⁠qqāţon və⁠ˊad-ggādōl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT So Jeremiah called to Johanan son of Kareah and all the army commanders with him, and to all the people from the least to the greatest.

UST So I summoned Johanan son of Kereah and all the other leaders of the and all the other people, including those who were important and those who were not important.


BSB and he summoned Johanan son of Kareah, all the commanders of the forces who were with him, and all the people from the least to the greatest.

OEB He accordingly summoned Johanan and all the commanders of the forces that were with him, and all the people, small and great,

WEB Then he called Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, and all the people from the least even to the greatest,

WMB Then he called Yochanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, and all the people from the least even to the greatest,

NET So Jeremiah summoned Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him and all the people of every class.

LSV and he calls to Johanan son of Kareah, and to all the heads of the forces that [are] with him, and to all the people, from the least even to the greatest,

FBV He summoned Johanan, all the army commanders, and everyone from the least to the most important.

T4T So I summoned Johanan and all his other soldiers and all the other people, including those who were important and those who were not important.

LEB And he summoned Johanan the son of Kareah, and all the commanders of the armies who were with him, and all the people from the smallest to the greatest,

BBE And he sent for Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces who were still with him, and all the people, from the least to the greatest,

MOFNo MOF JER book available

JPS Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, and all the people from the least even to the greatest,

ASV Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, and all the people from the least even to the greatest,

DRA And he called Johanan the son of Caree, and all the captains of the fighting men that were with him, and all the people from the least to the greatest.

YLT and he calleth unto Johanan son of Kareah, and unto all the heads of the forces that [are] with him, and to all the people, from the least even unto the greatest,

DBY And he called Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, and all the people from the least even unto the greatest,

RV Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces which were with him, and all the people from the least even to the greatest,

WBS Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces which were with him, and all the people from the least even to the greatest,

KJB Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces which were with him, and all the people from the least even to the greatest,

BB Then called he Iohanan the sonne of Careah, and all the captaynes of the people that were with hym, yea and all the people from the least to the most,
  (Then called he Yohanan the son of Careah, and all the captaynes of the people that were with him, yea and all the people from the least to the most,)

GNV Then called he Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste, which were with him, and all ye people from ye least to the most,
  (Then called he Yohanan the son of Kareah, and all the captaines of the hoste, which were with him, and all ye/you_all people from ye/you_all least to the most,)

CB Then called he Iohanna the sonne of Carea, and all the captaynes of the people that were with him: Yee & all the people from the leest to the most,
  (Then called he Yohanna the son of Carea, and all the captaynes of the people that were with him: Yee and all the people from the least to the most,)

WYC And he clepide Johannan, the sone of Caree, and alle the princes of werriours, that weren with hym, and al the puple fro the leste `til to the mooste; and he seide to hem,
  (And he called Yohannan, the son of Caree, and all the princes of werriours, that were with him, and all the people from the leste `til to the mooste; and he said to them,)

LUT Da rief er Johanan, den Sohn Kareahs, und alle Hauptleute des Heers, die bei ihm waren, und alles Volk, beide, klein und groß,
  (So rief he Yohanan, the son Kareahs, and all Hauptleute the Heers, the bei him waren, and alles people, beide, klein and groß,)

CLV vocavitque Johanan filium Caree, et omnes principes bellatorum qui erant cum eo, et universum populum, a minimo usque ad magnum.
  (vocavitque Yohanan filium Caree, and everyone principes bellatorum who they_were cum eo, and universum populum, a minimo usque to magnum.)

BRN And we hearkened to the voice of Jonadab our father, so as to drink no wine all our days, we, and our wives, and our sons, and our daughters;

BrLXX Καὶ ἠκούσαμεν τῆς φωνῆς Ἰωναδὰβ τοῦ πατρὸς ἡμῶν, πρὸς τὸ μὴ πιεῖν οἶνον πάσας τὰς ἡμέρας ἡμῶν, ἡμεῖς καὶ αἱ γυναῖκες ἡμῶν, καὶ οἱ υἱοὶ ἡμῶν, καὶ αἱ θυγατέρες ἡμῶν,
  (Kai aʸkousamen taʸs fōnaʸs Yōnadab tou patros haʸmōn, pros to maʸ piein oinon pasas tas haʸmeras haʸmōn, haʸmeis kai hai gunaikes haʸmōn, kai hoi huioi haʸmōn, kai hai thugateres haʸmōn,)


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) to all the people from the least to the greatest

(Some words not found in UHB: and=he/it_called to/towards Johanan son_of Kareah and=near/to all/each/any/every commanders the,forces which/who with=him/it and=to/for=all the,people to,from,least and=unto big/great )

This is a way to refer to people from every social status. Here “least” and “greatest” represent those who are least important and those who are most important. See how you translated this in Jeremiah 42:1. Alternate translation: “to all the people from every social status” or “to all the people, including the least important and the most important people”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) to all the people

(Some words not found in UHB: and=he/it_called to/towards Johanan son_of Kareah and=near/to all/each/any/every commanders the,forces which/who with=him/it and=to/for=all the,people to,from,least and=unto big/great )

Most likely not every individual in the town went. The word “all” is a generalization that means very many people went. Alternate translation: “to many other people”

BI Jer 42:8 ©