Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 48 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel JER 48:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 48:18 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVCome_down from_glory wwww[fn] in/on/at/with_parched_ground Oh_inhabitant[s] of_the_daughter of_Dibon DOM the_destroyer of_Mōʼāⱱ he_will_come_up in/on/at/with_you he_will_ruin strongholds_your.


48:18 Variant note: ישבי: (x-qere) ’וּ/שְׁבִ֣י’: lemma_c/3427 morph_HC/Vqv2fs id_24MLT וּ/שְׁבִ֣י

UHBרְדִ֤י מִ⁠כָּבוֹד֙ ישבי בַ⁠צָּמָ֔א יֹשֶׁ֖בֶת בַּת־דִּיב֑וֹן כִּֽי־שֹׁדֵ֤ד מוֹאָב֙ עָ֣לָה בָ֔⁠ךְ שִׁחֵ֖ת מִבְצָרָֽיִ⁠ךְ׃ 
   (rədiy mi⁠ⱪāⱱōd yshⱱy ⱱa⁠ʦʦāmāʼ yosheⱱet bat-ddīⱱōn ⱪiy-shodēd mōʼāⱱ ˊālāh ⱱā⁠k shiḩēt miⱱʦārāyi⁠k.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Come down from your honored place and sit on the dry ground, you daughter living in Dibon.
 ⇔ For the one who will destroy Moab is attacking you,
 ⇔ the one who will destroy your strongholds.

UST You people of the city of Dibon, stop being proud because of being honored,
⇔ and sit in the dust where you will thirst for water,
 ⇔ because those who will destroy other places in Moab will attack your city
⇔ and destroy your fortifications.


BSB  ⇔ Come down from your glory; sit on parched ground,
⇔ O daughter dwelling in Dibon,
 ⇔ for the destroyer of Moab has come against you;
⇔ he has destroyed your fortresses.

OEB Come down from thy splendour and sit in the mire,
⇔ Thou daughter that dwellest in Dibon;
 ⇔ For the spoiler of Moab is come up against thee,
⇔ Thy fortress he hath destroyed.

WEB  ⇔ “You daughter who dwells in Dibon,
⇔ come down from your glory,
⇔ and sit in thirst;
 ⇔ for the destroyer of Moab has come up against you.
⇔ He has destroyed your strongholds.

NET Come down from your place of honor;
 ⇔ sit on the dry ground, you who live in Dibon.
 ⇔ For the one who will destroy Moab will attack you;
 ⇔ he will destroy your fortifications.

LSV Come down from glory, sit in thirst,
O inhabitant, daughter of Dibon,
For a spoiler of Moab has come up to you,
He has destroyed your fortifications.

FBV Come down from your glory and sit on the dusty ground, you who live in Dibon, for Moab's destroyer will come and attack you, destroying your fortresses.

T4T  ⇔ You people of Dibon city, stop being proud because of being honored,
⇔ and sit in the dust/dirt,
 ⇔ because those who will destroy other places in Moab will attack your city
⇔ and destroy your high walls.

LEB•  O inhabitant, daughter of Dibon, •  for the destroyer of Moab has come up against you, •  he has destroyed your fortifications.

BBE Come down from your glory, O people of Dibon, and take your seat in the place of the waste; for the attacker of Moab has gone up against you, sending destruction on your strong places.

MOFNo MOF JER book available

JPS O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strongholds.

ASV O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strongholds.

DRA Come down from thy glory, and sit in thirst, O dwelling of the daughter of Dibon: because the spoiler of Moab is come up to thee, he hath destroyed thy bulwarks.

YLT Come down from honour, sit in thirst, O inhabitant, daughter of Dibon, For a spoiler of Moab hath come up to thee, He hath destroyed thy fenced places.

DBY Come down from [thy] glory and sit in the drought, O inhabitress, daughter of Dibon; the spoiler of Moab is come up against thee, thy strongholds hath he destroyed.

RV O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strong holds.

WBS Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.

KJB Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.
  (Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy/your strong holds. )

BB And thou daughter Dibon, come downe from thy glory, and sit in thyrst: for he that destroyeth Moab, shall come vp to thee also, and breake downe thy strong holdes.
  (And thou/you daughter Dibon, come down from thy/your glory, and sit in thyrst: for he that destroyeth Moab, shall come up to thee also, and break down thy/your strong holdes.)

GNV Thou daughter that doest inhabite Dibon, come downe from thy glory, and sit in thirst: for the destroyer of Moab shall come vpon thee, and he shall destroy thy strong holdes.
  (Thou daughter that doest inhabite Dibon, come down from thy/your glory, and sit in thirst: for the destroyer of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy/your strong holdes. )

CB And thou doughter Dibo, come downe from thy glory, and syt in pouerte. For he that destroyeth Moab, shall come vp to the also, and breake downe thy stronge holdes.
  (And thou/you doughter Dibo, come down from thy/your glory, and sit in pouerte. For he that destroyeth Moab, shall come up to the also, and break down thy/your stronge holdes.)

WYC Thou dwellyng of the douytir of Dibon, go doun fro glorie, sitte thou in thirst; for the distriere of Moab schal stie to thee, and he schal destrie thi strengthis.
  (Thou dwellyng of the douytir of Dibon, go down from glory, sit thou/you in thirst; for the distriere of Moab shall stie to thee, and he shall destrie thy/your strengthis.)

LUT Herab von der Herrlichkeit, du Tochter, die du zu Dibon wohnest, und sitze in der Dürre! Denn der Verstörer Moabs wird zu dir hinaufkommen und deine Festen zerreißen.
  (Herab from the Herrlichkeit, you Tochter, the you to Dibon wohnest, and sitze in the Dürre! Because the Verstörer Moabs becomes to you hinaufkommen and your Festen zerreißen.)

CLV Descende de gloria, et sede in siti, habitatio filiæ Dibon, quoniam vastator Moab ascendit ad te: dissipavit munitiones tuas.
  (Descende about gloria, and sede in siti, habitatio filiæ Dibon, quoniam vastator Moab ascendit to te: dissipavit munitiones tuas. )

BRN for they were afraid of them, because Ismael had smitten Godolias, whom the king of Babylon made governor in the land.

BrLXX ἀπὸ προσώπου τῶν Χαλδαίων· ὅτι ἐφοβήθησαν ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, ὅτι ἐπάταξεν Ἰσμαὴλ τὸν Γοδολίαν, ὃν κατέστησεν ὁ βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν τῇ γῇ.
  (apo prosōpou tōn Ⱪaldaiōn; hoti efobaʸthaʸsan apo prosōpou autōn, hoti epataxen Ismaaʸl ton Godolian, hon katestaʸsen ho basileus Babulōnos en taʸ gaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

48:1-47 Moab, one of two nations descended from Abraham’s nephew Lot (Gen 19:36-38), was the next nation brought to trial in the Lord’s courtroom (cp. Isa 15–16). Moab’s territory lay between the Arnon River and the Zered Brook east of the Dead Sea. At the time, the Moabites felt self-assured because they were relatively free from the military reach of the Babylonians. However, the Lord found the Moabites to be greedy and cruel, and their worship was vicious and sensuous.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) you daughter living in Dibon

(Some words not found in UHB: come_down from,glory ישבי in/on/at/with,parched_ground inhabitant daughter_of Dibon that/for/because/then/when destroyer Mōʼāⱱ come_up in/on/at/with,you destroyed strongholds,your )

The people of Dibon are spoken of as if they were the daughter of Dibon. Alternate translation: “you people living in Dibon”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Dibon

(Some words not found in UHB: come_down from,glory ישבי in/on/at/with,parched_ground inhabitant daughter_of Dibon that/for/because/then/when destroyer Mōʼāⱱ come_up in/on/at/with,you destroyed strongholds,your )

This is the name of a city in Moab.

(Occurrence 0) the one who will destroy Moab

(Some words not found in UHB: come_down from,glory ישבי in/on/at/with,parched_ground inhabitant daughter_of Dibon that/for/because/then/when destroyer Mōʼāⱱ come_up in/on/at/with,you destroyed strongholds,your )

Alternate translation: “the enemy army that will destroy Moab”

BI Jer 48:18 ©