Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel 1KI 18:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 18:2 ©

OET (OET-RV) ◙
¶ …

OET-LVAnd_he/it_went ʼĒliyyāh to_present to Ahab and_the_famine [was]_severe in/on/at/with_Shomrōn.

UHBוַ⁠יֵּ֨לֶךְ֙ אֵֽלִיָּ֔הוּ לְ⁠הֵרָא֖וֹת אֶל־אַחְאָ֑ב וְ⁠הָ⁠רָעָ֖ב חָזָ֥ק בְּ⁠שֹׁמְרֽוֹן׃ 
   (va⁠yyēlek ʼēliyyāhū lə⁠hērāʼōt ʼel-ʼaḩʼāⱱ və⁠hā⁠rāˊāⱱ ḩāzāq bə⁠shomrōn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Elijah went to appear to Ahab. (Now the famine was strong in Samaria.)

UST So Elijah went to talk to Ahab.
¶ In Samaria there was almost no food for anyone to eat.


BSB § So Elijah went to present himself to Ahab. The famine was severe in Samaria,

OEB So Elijah went to show himself to Ahab.
¶ And the famine was severe in Samaria.

WEB Elijah went to show himself to Ahab. The famine was severe in Samaria.

NET So Elijah went to make an appearance before Ahab.
¶ Now the famine was severe in Samaria.

LSV and Elijah goes to appear to Ahab. And the famine is severe in Samaria,

FBV So Elijah went to appear before Ahab. In the meantime the famine had become severe in Samaria.

T4T So Elijah went to talk to Ahab.
¶ In Samaria there was almost no food for anyone to eat.

LEB So Elijah went to present himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.

BBE So Elijah went to let Ahab see him. Now there was no food to be had in Samaria.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And Elijah went to show himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.

ASV And Elijah went to show himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.

DRA And Elias went to shew himself to Achab, and there was a grievous famine in Samaria.

YLT and Elijah goeth to appear unto Ahab. And the famine is severe in Samaria,

DBY And Elijah went to shew himself to Ahab. And the famine was severe in Samaria.

RV And Elijah went to shew himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.

WBS And Elijah went to show himself to Ahab. And there was a grievous famine in Samaria.

KJB And Elijah went to shew himself unto Ahab. And there was a sore famine in Samaria.
  (And Elijah went to shew himself unto Ahab. And there was a sore famine in Samaria. )

BB And Elias went to shewe him selfe vnto Ahab: and there was a great famishment in Samaria.
  (And Elias/Elijah went to show himself unto Ahab: and there was a great famishment in Samaria.)

GNV And Eliiah went to shew himselfe vnto Ahab, and there was a great famine in Samaria.
  (And Eliiah went to shew himself unto Ahab, and there was a great famine in Samaria. )

CB And Elias wente to shewe him selfe vnto Achab. But there was a greate derth i Samaria.
  (And Elias/Elijah went to show himself unto Achab. But there was a great death i Samaria.)

WYC Therfor Elie yede to schewe hym silf to Achab; forsothe greet hungur was in Samarie.
  (Therefore Elye/Elijah went to show himself to Achab; forsothe great hunger was in Samarie.)

LUT Und Elia ging hin, daß er sich Ahab zeigete. Es war aber eine große Teurung zu Samaria.
  (And Elia went there, that he itself/yourself/themselves Ahab zeigete. It was but one large Teurung to Samaria.)

CLV Ivit ergo Elias, ut ostenderet se Achab: erat autem fames vehemens in Samaria.
  (Ivit ergo Elias, as ostenderet se Achab: was however fames vehemens in Samaria. )

BRN And Eliu went to appear before Achaab: and the famine was severe in Samaria.

BrLXX Καὶ ἐπορεύθη Ἠλιοὺ τοῦ ὀφθῆναι τῷ Ἀχαὰβ, καὶ ἡ λιμὸς κραταιὰ ἐν Σαμαρείᾳ.
  (Kai eporeuthaʸ Aʸliou tou ofthaʸnai tōi Aⱪaʼab, kai haʸ limos krataia en Samareia. )


TSNTyndale Study Notes:

18:2 Elijah continued to obey the Lord’s commands (see 17:5, 10), despite the personal danger of appearing before Ahab.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

now the famine was severe

(Some words not found in UHB: and=he/it_went ʼĒliy\sup yāh\sup* to,present to/towards Ahab and,the,famine severe in/on/at/with,Samaria )

The word “now” is used here to mark a break in the main story line. Here the writer tells background information about how the famine had affected Samaria.

BI 1Ki 18:2 ©