Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 27 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel MAT 27:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Mat 27:41 ©

OET (OET-RV)Similarly, the chief priests and the religious teachers and the elders mocked him saying,

OET-LVLikewise the chief_priests with the scribes and elders mocking were_saying,

SR-GNTὉμοίως οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων ἔλεγον, 
   (Homoiōs hoi arⱪiereis empaizontes meta tōn grammateōn kai presbuterōn elegon,)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Likewise also the chief priests, mocking him with the scribes and elders, were saying,

UST Similarly, the ruling priests, the teachers of the Jewish law, and the Jewish leaders made fun of Jesus. They declared,


BSB § In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying,

BLB Likewise also, the chief priests with the scribes and elders, mocking, were saying,

AICNT Similarly, the chief priests, along with the scribes and elders, [[and Pharisees]][fn] were mocking, saying,


27:41, and Pharisees: Later manuscripts add.

OEB In the same way the chief priests, with the Teachers of the Law and elders, said in mockery,

WEB Likewise the chief priests also mocking with the scribes, the Pharisees,[fn] and the elders, said,


27:41 TR omits “the Pharisees”

NET In the same way even the chief priests – together with the experts in the law and elders – were mocking him:

LSV And in like manner also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said,

FBV The chief priests mocked him in the same way, along with the religious teachers and elders.

TCNT In the same way the chief priests [fn]also, along with the [fn]scribes, elders, and Pharisees, were mocking him, saying,


27:41 also ¦ — TH

27:41 scribes, elders, and Pharisees ¦ scribes and elders CT TR

T4T Similarly, the chief priests, the men who taught the Jewish laws and the elders made fun of him. Various ones of them said things like,

LEB In the same way also the chief priests, along with the scribes and elders, were mocking him,[fn] saying,


?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

BBE In the same way, the chief priests, making sport of him, with the scribes and those in authority, said,

MOFNo MOF MAT book available

ASV In like manner also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

DRA In like manner also the chief priests, with the scribes and ancients, mocking, said:

YLT And in like manner also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said,

DBY [And] in like manner the chief priests also, mocking, with the scribes and elders, said,

RV In like manner also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

WBS Likewise also the chief priests mocking him , with the scribes and elders, said,

KJB Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
  (Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said, )

BB Lykewyse also the hye priestes, mockyng hym, with the scribes, and elders, and pharisees sayde:
  (Likewise also the high priests, mockyng him, with the scribes, and elders, and Pharisees said:)

GNV Likewise also the hie Priests mocking him, with the Scribes, and Elders, and Pharises, said,
  (Likewise also the high Priests mocking him, with the Scribes, and Elders, and Pharisees, said, )

CB The hye prestes also in like maner with the scrybes & elders, laughed him to scorne, and sayde:
  (The high priests also in like manner with the scribes and elders, laughed him to scorne, and said:)

TNT Lykwyse also the hye prestes mockinge him with the scribes and elders sayde:
  (Lykwyse also the high priests mockinge him with the scribes and elders said: )

WYC Also and princis of prestis scornynge, with scribis and elder men,
  (Also and princes of priests scornynge, with scribes and elder men,)

LUT Desgleichen auch die Hohenpriester spotteten sein samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:
  (Desgleichen also the Hohenpriester spotteten his samt the Schriftgelehrten and elders and said:)

CLV Similiter et principes sacerdotum illudentes cum scribis et senioribus dicebant:
  (Similiter and principes sacerdotum illudentes cum scribis and seniors dicebant: )

UGNT ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων ἔλεγον,
  (homoiōs kai hoi arⱪiereis empaizontes meta tōn grammateōn kai presbuterōn elegon,)

SBL-GNT ὁμοίως ⸀καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ ⸀πρεσβυτέρων ἔλεγον·
  (homoiōs ⸀kai hoi arⱪiereis empaizontes meta tōn grammateōn kai ⸀presbuterōn elegon; )

TC-GNT Ὁμοίως [fn]δὲ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων [fn]καὶ Φαρισαίων ἔλεγον,
  (Homoiōs de kai hoi arⱪiereis empaizontes meta tōn grammateōn kai presbuterōn kai Farisaiōn elegon,)


27:41 δε και ¦ και NA SBL WH ¦ — TH

27:41 και φαρισαιων ¦ — CT TR

Key for above GNTs: red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

27:32-44 Ironically, the taunts and ridicule of the crowd express the truth about Jesus: He is the Son of God and King of Israel, the Messiah.

BI Mat 27:41 ©