Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 118 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29

Parallel PSA 118:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 118:25 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LVPlease Oh_Yahweh save please please Oh_Yahweh grant_success please.

UHBאָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥⁠ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥⁠ה נָּֽא׃ 
   (ʼānnāʼ yahweh hōshiyˊā⁠h nāʼ ʼānnāʼ yahweh haʦliyḩā⁠h nāʼ.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Please, Yahweh, give us victory!
 ⇔ Please, Yahweh, send now success!

UST Yahweh, we plead with you to keep rescuing us from our enemies.
⇔ Yahweh, please help us accomplish what we want to do.


BSB  ⇔ O LORD, save us, we pray.[fn]
⇔ We beseech You, O LORD, cause us to prosper!


118:25 Hebrew hosia-na, meaning save, we pray or save now; see Matthew 21:9, Matthew 21:15, Mark 11:9, and John 12:13.

OEB O Lord, save us, we pray,
⇔ O Lord, prosper, we pray.

WEB Save us now, we beg you, Yahweh!
⇔ Yahweh, we beg you, send prosperity now.

WMB Save us now, we beg you, LORD!
⇔ LORD, we beg you, send prosperity now.

NET Please Lord, deliver!
 ⇔ Please Lord, grant us success!

LSV Ah, now, O YHWH, please save,
Ah, now, O YHWH, please prosper.

FBV Lord, please save us! Lord, please make us successful!

T4T Yahweh, we plead with you to keep rescuing us from our enemies.
⇔ Yahweh, please help us accomplish/do well► what we want to do.

LEB• O Yahweh, please grant success.

BBE Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.

MOF O thou Eternal, lend thine aid!
⇔ O thou Eternal, prosper us!

JPS We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!

ASV Save now, we beseech thee, O Jehovah:
 ⇔ O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.

DRA DALETH. My soul hath cleaved to the pavement: quicken thou me according to thy word.

YLT I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.

DBY Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!

RV Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.

WBS Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.

KJB Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
  (Save now, I beseech/implore thee, O LORD: O LORD, I beseech/implore thee, send now prosperity. )

BB O God I pray thee nowe saue vs: O God I pray thee nowe geue vs prosperous successe.
  (O God I pray thee now save us: O God I pray thee now give us prosperous successe.)

GNV O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
  (O Lord, I praie thee, save now: O Lord, I praie thee now give prosperitie. )

CB Helpe now o LORDE, o LORDE sende vs now prosperite.
  (Helpe now o LORD, o LORD send us now prosperite.)

WYC Mi soule cleuede to the pawment; quykine thou me bi thi word.
  (Mi soule cleuede to the pawment; quykine thou/you me by thy/your word.)

LUT O HErr, hilf, o HErr, laß wohlgelingen!

CLVDaleth Adhæsit pavimento anima mea: vivifica me secundum verbum tuum.
  (Daleth Adhæsit pavimento anima mea: vivifica me after/second verbum tuum. )

BRN My soul has cleaved to the ground; quicken thou me according to thy word.

BrLXX Ἐκολλήθη τῷ ἐδάφει ἡ ψυχή μου, ζῆσόν με κατὰ τὸ λόγον σου.
  (Ekollaʸthaʸ tōi edafei haʸ psuⱪaʸ mou, zaʸson me kata to logon sou. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 118 With an exultant testimony, the psalmist gives thanks for the Lord’s goodness and encourages others to trust in his faithful love (118:1-4, 29). This poem is the last of the Egyptian Hallel (Pss 113–118).

BI Psa 118:25 ©