Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2SA 17:27 verse available
OET-LV and_he/it_was when_came Dāvid Mahanaim_to and_Shobi the_son of_Nahash from_Rabbah of_the_people of_Ammon and_Machir the_son of_Ammiel from wwww and_Barzillai the_Giləˊādite from_Rogelim.
UHB וַיְהִ֕י כְּב֥וֹא דָוִ֖ד מַחֲנָ֑יְמָה וְשֹׁבִ֨י בֶן־נָחָ֜שׁ מֵרַבַּ֣ת בְּנֵֽי־עַמּ֗וֹן וּמָכִ֤יר בֶּן־עַמִּיאֵל֙ מִלֹּ֣א דְבָ֔ר וּבַרְזִלַּ֥י הַגִּלְעָדִ֖י מֵרֹגְלִֽים׃ ‡
(vayəhiy ⱪəⱱōʼ dāvid maḩₐnāyəmāh vəshoⱱiy ⱱen-nāḩāsh mērabat bənēy-ˊammōn ūmākiyr ben-ˊammīʼēl milloʼ dəⱱār ūⱱarəzillay haggiləˊādiy mērogəliym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And it happened as David came to Mahanaim, and Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon and Machir the son of Ammiel from Lo-Debar and Barzillai the Gileadite from Rogelim—
UST When David and his soldiers arrived at Mahanaim, Shobi son of Nahash from the Ammonite city of Rabbah, and Machir son of Ammiel from the city of Lo Debar, and Barzillai from the city of Rogelim in Gilead came to them.
BSB § When David came to Mahanaim, he was met by Shobi son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Machir son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim.
OEB {This verse will need special attention.} But when David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash of the Ammonite Rabbah, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
WEB When David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
NET When David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Makir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim
LSV And it comes to pass at the coming in of David to Mahanaim, that Shobi son of Nahash, from Rabbah of the sons of Ammon, and Machir son of Ammiel, from Behold-Debar, and Barzillai the Gileadite, from Rogelim,
FBV When David arrived at Mahanaim, he was welcomed by Shobi, son of Nahash, from Rabbah of the Ammonites, Machir, son of Ammiel, from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim.
T4T When David and his soldiers arrived at Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah city in the Ammon area, and Machir the son of Ammiel from Lo-Debar city, and Barzillai from Rogelim town in the Gilead region
LEB Just as David had arrived in Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites and Makir the son of Ammiel from Lo Debar and Barzillai the Gileadite from Rogelim
BBE Now when David had come to Mahanaim, Shobi, the son of Nahash of Rabbah, the Ammonite, and Machir, the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
MOF No MOF 2SA book available
JPS And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
ASV And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
DRA And when David was come to the camp, Sobi the son of Naas of Rabbath of the children of Ammon, and Machir the son of Ammihel of Lodabar, and Berzellai the Galaadite of Rogelim,
YLT And it cometh to pass at the coming in of David to Mahanaim, that Shobi, son of Nahash, from Rabbah of the Bene-Ammon, and Machir son of Ammiel, from Lo-Debar, and Barzillai the Gileadite, from Rogelim,
DBY And as soon as David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
RV And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
WBS And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
KJB ¶ And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
BB And when Dauid was come to Mahanaim, Sobi the sonne of Nahas, out of Rabba of the children of Ammon, & Machir the sonne of Ammiel out of Lodeber, and Barzellai the Gileadite out of Rogelim,
(And when Dauid was come to Mahanaim, Sobi the son of Nahas, out of Rabba of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel out of Lodeber, and Barzellai the Gileadite out of Rogelim,)
GNV And when Dauid was come to Mahanaim, Shobi the sonne of Nahash out of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the sonne of Ammiel out of Lo-debar, and Barzelai the Gileadite out of Rogel
(And when Dauid was come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash out of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel out of Lo-debar, and Barzelai the Gileadite out of Rogel)
CB Whan Dauid was come to Mahanaim, Nahas of Rabbath of the childre of Ammon, and Machir the sonne of Ammiel of Lodebar, and Barsillai a Gileadite of Roglim
(Whan Dauid was come to Mahanaim, Nahas of Rabbath of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barsillai a Gileadite of Roglim)
WYC And whanne Dauid hadde come in to castels, Sobi, the sone of Naas of Rabath, of the sones of Amon, and Machir, the sone of Amyel, of Lodobar, and Berzellai, of Galaad,
(And when Dauid had come in to castles, Sobi, the son of Naas of Rabath, of the sons of Amon, and Machir, the son of Amyel, of Lodobar, and Berzellai, of Galaad,)
LUT Da David gen Mahanaim kommen war, da brachten Sobi, der Sohn Nahas, von Rabbath der Kinder Ammon, und Machir, der Sohn Ammiels, von Lodabar, und Barsillai, ein Giladiter von Roglim
(So David gen Mahanaim coming war, there broughtn Sobi, the son Nahas, from Rabbath the children Ammon, and Machir, the son Ammiels, from Lodabar, and Barsillai, a Giladiter from Roglim)
CLV Cumque venisset David in castra, Sobi filius Naas de Rabbath filiorum Ammon, et Machir filius Ammihel de Lodabar, et Berzellai Galaadites de Rogelim,
(Cumque venisset David in castra, Sobi filius Naas about Rabbath filiorum Ammon, and Machir filius Ammihel about Lodabar, and Berzellai Galaadites about Rogelim,)
BRN And it came to pass when David came to Manaim, that Uesbi the son of Naas of Rabbath of the sons of Ammon, and Machir son of Amiel of Lodabar, and Berzelli the Galaadite of Rogellim,
BrLXX Καὶ ἐγένετο ἡνίκα ἦλθε Δαυὶδ εἰς Μαναῒμ, καὶ Οὐεσβὶ υἱὸς Νάας ἐκ Ῥαββὰθ υἱῶν Ἀμμὼν, καὶ Μαχὶρ υἱὸς Ἀμιὴλ ἐκ Λωδαβὰρ, καὶ Βερζελλὶ ὁ Γαλααδίτης ἐκ Ῥωγελλὶμ,
(Kai egeneto haʸnika aʸlthe Dawid eis Manaim, kai Ouesbi huios Naas ek Ɽabbath huiōn Ammōn, kai Maⱪir huios Amiaʸl ek Lōdabar, kai Berzelli ho Galaʼaditaʸs ek Ɽōgellim,)
17:27 Shobi was probably the brother of Hanun, who had humiliated David’s messengers after the death of Nahash (ch 10; see study note on 10:1-5).
• Makir was Mephibosheth’s host before David summoned him (9:4-5).
• Barzillai of Gilead was probably not the same as Barzillai from Meholah (21:8).
Note 1 topic: writing-newevent
(Occurrence 0) It came about
(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,came Dāvid Mahanaim,to and,Shobi son_of Nahash from,Rabbah sons_of Ammon and,Machir son_of Ammiel from, דְבָר and,Barzillai the,Gileadite from,Rogelim )
This phrase is used to introduce the next event in the story line.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Mahanaim … Rabbah … Lo Debar … Rogelim
(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,came Dāvid Mahanaim,to and,Shobi son_of Nahash from,Rabbah sons_of Ammon and,Machir son_of Ammiel from, דְבָר and,Barzillai the,Gileadite from,Rogelim )
These are the names of cities or places.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Shobi … Nahash … Machir … Ammiel … Barzillai
(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,came Dāvid Mahanaim,to and,Shobi son_of Nahash from,Rabbah sons_of Ammon and,Machir son_of Ammiel from, דְבָר and,Barzillai the,Gileadite from,Rogelim )
These are the names of men.
Note 4 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ammonites … Gileadite
(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,came Dāvid Mahanaim,to and,Shobi son_of Nahash from,Rabbah sons_of Ammon and,Machir son_of Ammiel from, דְבָר and,Barzillai the,Gileadite from,Rogelim )
These are the names of people groups.