Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 10 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel ISA 10:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 10:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVwoe_to the_decree decrees of_wickedness and_writers [who]_trouble they_wrote.

UHBה֥וֹי הַ⁠חֹֽקְקִ֖ים חִקְקֵי־אָ֑וֶן וּֽ⁠מְכַתְּבִ֥ים עָמָ֖ל כִּתֵּֽבוּ׃
   (hōy ha⁠ḩoqqim ḩiqqēy-ʼāven ū⁠məkattəⱱim ˊāmāl kittēⱱū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟὐαὶ τοῖς γράφουσι πονηρίαν, γράφοντες γὰρ, πονηρίαν γράφουσιν·
   (Ouai tois grafousi ponaʸrian, grafontes gar, ponaʸrian grafousin; )

BrTrWoe to them that write wickedness; for when they write they do write wickedness,

ULTWoe, lawmakers of useless laws
 ⇔ and writers writing perverseness.

USTTerrible things will happen to you judges who are unjust
 ⇔ and who make unfair laws.

BSB  ⇔ Woe to those who enact unjust statutes
 ⇔ and issue oppressive decrees,


OEBWoe unto those who give mischievous verdicts,
 ⇔ elaborate scrolls that bring sorrow,

WEBBEWoe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees

WMBB (Same as above)

NETThose who enact unjust policies are as good as dead,
 ⇔ those who are always instituting unfair regulations,

LSV“Woe [to] those decreeing decrees of iniquity,
And writers who have prescribed perverseness,

FBVTragedy is coming to those who pass evil decrees and who write laws to harm people.

T4TTerrible things will happen to you judges who are unjust
 ⇔ and who make unfair laws.

LEBNo LEB ISA 10:1 verse available

BBECursed are those who make evil decisions, and the writers who make the records of their cruel acts:

MoffNo Moff ISA book available

JPSWoe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write iniquity;

ASVWoe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness;

DRAWoe to them that make wicked laws: and when they write, write injustice:

YLTWoe [to] those decreeing decrees of iniquity, And writers who have prescribed perverseness.

DrbyWoe unto them that decree iniquitous decrees, and to the writers that prescribe oppression,

RVWoe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness:

WbstrWoe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;

KJB-1769Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;[fn]


10.1 that write…: or, to the writers that write grievousness

KJB-1611[fn]Woe vnto them that decree vnrighteous decrees, and that write grieuousnesse which they haue prescribed:
   (¶ Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousnesse which they have prescribed:)


10:1 Or, to the writers that write grieuousnesse.

BshpsWo be vnto them that make vnrighteous lawes, and that causeth their actuaries to wryte greeuousnesse,
   (Woe be unto them that make unrighteous lawes, and that causeth their actuaries to write grievousnesse,)

GnvaWoe vnto them that decree wicked decrees, and write grieuous things,
   (Woe unto them that decree wicked decrees, and write grievous things, )

CvdlWo be vnto you yt make vnrightuous lawes, and devyse thinges, which be to harde for to kepe:
   (Woe be unto you it make unrightuous lawes, and devyse things, which be to hard for to kepe:)

WyclWo to them that maken wickid lawis, and thei writynge han wryte vnriytfulnesse, for to oppresse pore men in doom,
   (Woe to them that maken wicked lawis, and they writinge have write unriytfulnesse, for to oppress poor men in doom,)

LuthWehe den Schriftgelehrten, die unrechte Gesetze machen und die unrecht Urteil schreiben,
   (Wehe the Schriftgelehrten, the wronge lawe make and the wrong Urteil schreiben,)

ClVg[Væ qui condunt leges iniquas, et scribentes injustitiam scripserunt,[fn]
   ([Alas who condunt leges iniquas, and scribentes injustitiam scripserunt, )


10.1 Væ qui condunt. HIER. Hæc plerique adhuc contra decem tribus dici arbitrantur, etc., usque ad cum captivitatis, vel judicii dies advenerit.


10.1 Alas who condunt. HIER. This plerique adhuc on_the_contrary ten tribus dici arbitrantur, etc., until to when/with captivitatis, or yudicii days advenerit.


TSNTyndale Study Notes:

10:1 What sorrow introduces a threat of divine judgment.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) to those who enact unjust laws and write unfair decrees

(Some words not found in UHB: woe the,decree decrees evil and,writers oppressive laws )

These two phrases mean basically the same thing. Alternate translation: “to those who make laws and decrees that are not fair to everyone”

BI Isa 10:1 ©