Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV A_remnant it_will_return the_remnant of_Yaˊₐqoⱱ to [the]_god mighty.
UHB שְׁאָ֥ר יָשׁ֖וּב שְׁאָ֣ר יַעֲקֹ֑ב אֶל־אֵ֖ל גִּבּֽוֹר׃ ‡
(shəʼār yāshūⱱ shəʼār yaˊₐqoⱱ ʼel-ʼēl gibōr.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔσται τὸ καταλειφθὲν τοῦ Ἰακὼβ ἐπὶ Θεὸν ἰσχύοντα.
(Kai estai to kataleifthen tou Yakōb epi Theon isⱪuonta. )
BrTr And the remnant of Jacob shall trust on the mighty God.
ULT A remnant will return, a remnant of Jacob, to the mighty God.
UST Those Israelites will return to their mighty God.
BSB ⇔ A remnant will return [fn]—a remnant of Jacob—
⇔ to the Mighty God.
10:21 Hebrew Shear-jashub; also in verse 22; see Isaiah 7:3.
OEB A remnant will return,
⇔ a remnant of Jacob,
⇔ unto the mighty God.
WEBBE A remnant will return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.
WMBB (Same as above)
NET A remnant will come back, a remnant of Jacob, to the mighty God.
LSV A remnant returns—a remnant of Jacob,
To the Mighty God.
FBV A remnant will return, a remnant of Jacob will come back to the Mighty God.
T4T Those Israelis will return to their mighty God.
LEB • the remnant of Jacob—to the mighty God.
BBE The rest, even the rest of Jacob, will come back to the Strong God.
Moff No Moff ISA book available
JPS A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto God the Mighty.
ASV A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
DRA The remnant shall be converted, the remnant, I say, of Jacob, to the mighty God.
YLT A remnant returneth — a remnant of Jacob, Unto the Mighty God.
Drby The remnant shall return, the remnant of Jacob, unto the mighty [fn]God.
10.21 El
RV A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
Wbstr The remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.
KJB-1769 The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
KJB-1611 The remnant shall returne, euen the remnant of Iacob, vnto the mightie God.
(The remnant shall returne, even the remnant of Yacob, unto the mighty God.)
Bshps The remnaunt, euen the posteritie of Iacob, shall conuert vnto God the mightie one.
(The remnaunt, even the posterity of Yacob, shall conuert unto God the mighty one.)
Gnva The remnant shall returne, euen the remnant of Iaakob vnto the mightie God.
(The remnant shall returne, even the remnant of Yacob unto the mighty God. )
Cvdl The remnaunt, yee and the Posteryte of Iacob, shal couerte vnto God the mighty one
(The remnaunt, ye/you_all and the Posteryte of Yacob, shall coverte unto God the mighty one)
Wycl The relifs, Y seie, the relifs of Jacob, schulen be conuertid to the stronge Lord.
(The relifs, I say, the relifs of Yacob, should be conuertid to the strong Lord.)
Luth Die Übrigen werden sich bekehren, ja die übrigen in Jakob, zu GOtt, dem Starken.
(The Übrigen become itself/yourself/themselves bekehren, ja the übrigen in Yakob, to God, to_him Starken.)
ClVg Reliquiæ convertentur; reliquiæ, inquam, Jacob ad Deum fortem.[fn]
(Reliquiæ convertentur; reliquiæ, inquam, Yacob to God fortem. )
10.21 Reliquiæ convertentur. Secundum Josephum innumerabili Judæorum multitudine occisa, intelligimus paucos in apostolis et apostolicis viris esse salvatos.
10.21 Reliquiæ convertentur. After/Second Yosephum innumerabili Yudæorum multitudine occisa, intelligimus paucos in apostolis and apostolicis viris esse salvatos.