Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
YHN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Pilate Attempts to Release Jesus
19 So then Pilate took Jesus and had him flogged.[fn] 2 And the soldiers wove a crown of thorns and placed it[fn] on his head, and put a purple robe on him, 3 and were coming up to him and saying, “Hail, king of the Jews!” and were giving him slaps in the face.
4 And Pilate came outside again and said to them, “Behold, I am bringing him outside to you, so that you will know that I find no basis for an accusation against him.” 5 Then Jesus came outside wearing the crown of thorns and the purple robe, and he said to them, “Behold the man!” 6 So when they saw him, the chief priests and the officers shouted, saying, “Crucify! Crucify!” Pilate said to them, “You take him and crucify him![fn] For I do not find a basis for an accusation against him.” 7 The Jews replied to him, “We have a law, and according to the law he ought to die, because he made himself out to be the Son of God!”
8 So when Pilate heard this statement, he was even more afraid, 9 and he entered into the governor’s residence again and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus did not give him an answer. 10 So Pilate said to him, “Will you not speak to me? Do you not know that I have authority to release you, and I have authority to crucify you?” 11 Jesus replied to him, “You would not have any authority over me unless it was given to you from above. For this reason the one who handed me over to you has greater sin.”
12 From this point on Pilate was seeking to release him, but the Jews shouted, saying, “If you release this man, you are not a friend of Caesar! Everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar!” 13 So Pilate, when he[fn] heard these words, brought Jesus outside and sat down on the judgment seat, in the place called The Stone Pavement (but Gabbatha in Aramaic). 14 (Now it was the day of preparation of the Passover; it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, “Behold your king!”
15 Then those shouted, “Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your king?” The chief priests replied, “We do not have a king except Caesar!” 16 So then he handed him over to them in order that he could be crucified.
Jesus Is Crucified
So they took Jesus, 17 and carrying for himself the cross, he went out to the place called The Place of a Skull (which is calledGolgotha in Aramaic), 18 where they crucified him, and with him two others, one on each side,[fn] and Jesus in the middle. 19 And Pilate also wrote a notice and placed it[fn] on the cross, and it was written: “Jesus the Nazarene, the king of the Jews.” 20 So many of the Jews read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek. 21 Then the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write ‘The king of the Jews,’ but, ‘He said, I am king of the Jews.’ ” 22 Pilate replied, “What I have written, I have written.”
23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his clothing and made four shares—for each soldier a share—and the tunic. (Now the tunic was seamless, woven from the top in a single piece.)[fn]
Thus the soldiers did these things.
25 Now his mother and the sister of his mother, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene were standing near the cross of Jesus. 26 So Jesus, seeing his[fn] mother and the disciple whom he loved standing there, said to his[fn] mother, “Woman, behold your son!” 27 Then he said to the disciple, “Behold your mother!” And from that hour the disciple took her into his own home.
Jesus Dies on the Cross
28 After this, Jesus, knowing that now at last everything was completed, in order that the scripture would be fulfilled, said, “I am thirsty.” 29 A jar full of sour wine was standing there, so they put a sponge full of the sour wine on a branch of hyssop and[fn] brought it[fn] to his mouth. 30 Then when he had received the sour wine, Jesus said, “It is completed,”[fn] and bowing his[fn] head, he gave up his[fn] spirit.
31 Then the Jews, because it was the day of preparation, so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was an important day), asked Pilate that their legs could be broken and they could be taken away. 32 So the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him. 33 But when they[fn] came to Jesus, after they saw he was already dead, they did not break his legs. 34 But one of the soldiers pierced his side with a spear, and blood and water came out immediately. 35 And the one who has seen it[fn] has testified, and his testimony is true, and that person knows that he is telling the truth, so that you also may believe. 36 For these things happened in order that the scripture would be fulfilled: “Not a bone of his will be broken.”[fn] 37 And again another scripture says, “They will look on the one whom they have pierced.”[fn]
Jesus Is Buried
38 And after these things, Joseph who was from Arimathea, who was a disciple of Jesus (but a secret one for fear of the Jews), asked Pilate that he might take away the body of Jesus. And Pilate allowed it,[fn] so he came and took away his body. 39 And Nicodemus—the one who had come to him formerly at night—also came, bringing a mixture of myrrh and aloes weighing about a hundred pounds.[fn] 40 So they took the body of Jesus and wrapped it in strips of linen cloth with the fragrant spices, as is the Jews’ custom to prepare for burial. 41 Now there was a garden at the place where he was crucified, and in the garden a new tomb in which no one was yet buried. 42 So there, on account of the day of preparation of the Jews, because the tomb was close by, they buried Jesus.
19:1 *This verb has causative force in context; Pilate did not personally carry out the sentence
19:2 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
19:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
19:13 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
19:18 Literally “from here and from here”
19:19 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
19:23 Literally “through the whole”
19:24 A quotation from Ps 22:18|link-href="None"
19:26 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
19:26 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
19:29 *Here “and” is supplied because the previous participle (“put”) has been translated as a finite verb
19:29 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
19:30 Or (traditionally) “it is finished”
19:30 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
19:30 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
19:33 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
19:35 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
19:36 A quotation from Exod 12:46|link-href="None",Num 9:12|link-href="None" , andPs 34:20|link-href="None"
19:37 A quotation from Zech 12:10|link-href="None"
19:38 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
19:39 The Greek term refers to a Roman pound, 327.45 grams (approximately 12 ounces)
YHN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21