Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1CH C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
OET-LV 1CH Chapter 8
OET ◄ 1CH 8 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
8 and _ Binyāmīn he _ fathered DOM Belaˊ his/its _ firstborn ʼAshbēl the _ second and _ ʼAḩraḩ the _ third .
2 Nōḩāh the _ fourth and _ Rāfāʼ the _ fifth .
3 and _ sons _ they _ were of _ Belaˊ ʼAddār and _ Gērāʼ and _ ʼAⱱīhūʼd .
4 And _ ʼAⱱīshūˊa and _ Naˊₐmān and _ ʼAḩōaḩ .
5 And _ Gērāʼ and _ Shephuphan and _ Ḩūrām .
6 And _ these were _ the_ sons_ of ʼĒhūd these they were _ the_ heads_ of fathers of _ inhabitants _ of of _ Geⱱaˊ and _ deported _ they to Mānaḩat .
7 And _ Naˊₐmān and _ ʼAḩiyyāh and _ Gērāʼ he deported _ them and _ fathered DOM ˊUzzāʼ and _ DOM ʼAḩīḩud .
8 And _ Shaharaim he _ fathered in/on/at/with _ country _ of Mōʼāⱱ from _ when sent _ away_ he DOM _ them Ḩushim and Baara wives _ of_ his .
9 And _ he/it _ fathered from Ḩodesh his/its _ wife/woman DOM Yōⱱāⱱ/(Jobab) and _ DOM Tsiⱱyāʼ/(Zibia) and _ DOM Mēyshāʼ and _ DOM Malkam .
10 And _ DOM Yə ˊūʦ/(Jeuz) and _ DOM Sakia and _ DOM Mirmāh these sons _ of_ his the _ heads_ of fathers .
11 And _ by _ Ḩushim he _ fathered DOM ʼAⱱīţūⱱ and _ DOM ʼElpaˊal .
12 And _ the _ sons of _ ʼElpaˊal were _ ˊĒⱱēr and _ Mishˊām and _ Shemed he he _ built DOM ʼŌnō and _ DOM Lod and _ towns _ of_ its .
13 And _ Bə rīˊāha and _ Shemaˊ they were _ the_ heads_ of the _ families of _ inhabitants _ of of _ ʼAyyālōn they they _ put_ to_ flight DOM the _ inhabitants_ of Gat .
14 And _ ʼAḩyō Shāshshaq and _ Yə rīmōt/(Jeremoth) .
15 And _ Zə ⱱadyāh and _ ˊArād and _ ˊEder .
16 And _ Mīkāʼēl and _ Yishpāh/(Ishpah) and _ Yōḩāʼ/(Joha) were _ the_ sons_ of Bə rīˊāha .
17 And _ Zə ⱱadyāh and _ Mə shullām and _ Ḩizqī and _ Ḩeⱱer .
18 And _ Yishmə ray/(Ishmerai) and _ Yizlīʼāh/(Izliah) and _ Yōⱱāⱱ were _ the_ sons_ of ʼElpaˊal .
19 And _ Yāqīm/(Jakim) and _ Zikrī and _ Zaⱱdiy .
20 And _ ʼElīˊēynay and _ Tsillə tay/(Zillethai) and _ ʼElīʼēl .
21 And _ ˊAdāyāh and _ Bə rāʼyāh and _ Shimrāt were _ the_ sons_ of Shimˊī .
22 And _ Yishpān/(Ishpan) and _ ˊĒⱱēr and _ ʼElīʼēl .
23 And _ ˊAⱱdōn and _ Zikrī and _ Ḩānān .
24 And _ Ḩₐnanyāh and _ ˊĒylām and _ ˊAntotiyyāh .
25 And _ Yifdə yāh /(Iphdeiah) and _ Pə nūʼēl [fn ] were _ the_ sons_ of Shāshshaq .
26 And _ Shamshə ray and _ Shə ḩaryāh and _ ˊAtalyāh .
27 And _ Yaˊₐreshyāh /(Jaareshiah) and _ ʼĒliyyāh and _ Zikrī were _ the_ sons_ of Yə roḩām/(Jeroham) .
28 These were _ the_ heads_ of fathers according _ to_ generations _ of_ their chiefs these they _ dwelt in/on/at/with _ Yə rūshālam/(Jerusalem) .
29 and _ in/on/at/with _ Giⱱˊōn the _ father_ of they _ dwelt of _ Giⱱˊōn and _ name _ of his/its _ wife/woman was _ Maˊₐkāh .
30 And _ son _ of_ his the _ firstborn was _ ˊAⱱdōn and _ Tsūr/(Zur) and _ Qīsh and _ Baˊal and _ Nādāⱱ .
31 And _ Gə dor and _ ʼAḩyō and _ Zeker .
32 And _ Miqlōt he _ fathered DOM Shimˊāʼh and _ also they before relatives _ of_ their they _ dwelt in/on/at/with _ Yə rūshālam with kinsmen _ of_ their .
33 and _ Nēr he _ fathered DOM Qīsh and _ Qīsh he _ fathered DOM Shāʼūl/(Saul) and _ Shāʼūl he _ fathered DOM Yōnātān/(Jonathan) and _ DOM Malki- Shua and _ DOM ʼAⱱīnādāⱱ and _ DOM ʼAshbaˊal .
34 And _ son _ of Yōnātān was _ Mə rīⱱ-baˊal was _ Mə rīⱱ-baˊal and _ Mə rīⱱ- baˊal he _ fathered DOM Mīkāh .
35 and _ the _ sons of _ Mīkāh were _ Pitōn and _ Melek and _ Taʼₐrēˊa and _ ʼĀḩāz .
36 And _ ʼĀḩāz he _ fathered DOM Yə hōˊaddāh/(Jehoaddah) and _ Yə hōˊaddāh/(Jehoaddah) he _ fathered DOM ˊĀlemet and _ DOM ˊAzmāvet and _ DOM Zimrī and _ Zimrī he _ fathered DOM Mōʦāʼ .
37 And _ Mōʦāʼ he _ fathered DOM Binˊāʼ Rāfāʼh son _ of_ his ʼElˊāsāh son _ of_ his ʼĀʦal his/its _ son .
38 And _ had _ ʼĀʦal six sons and _ these names _ of_ their ˊAzrīqām Bokrū and _ Yishmāˊʼēl /(Ishmael) and _ Shə ˊaryāh and _ ˊOⱱadyāh and _ Ḩānān all _ of these were _ the_ sons_ of ʼĀʦal .
39 And _ the _ sons of _ ˊĒsheq his/its _ woman was _ ʼŪlām his/its _ firstborn was _ Yə ˊūsh/(Jeush) the _ second and _ ʼElīfeleţ the _ third .
40 And _ the _ sons_ of _ were of _ ʼŪlām men mighty _ of strength (of) _ a_ bow who _ bent_ of and _ had _ many children and _ the _ sons children one _ hundred and _ fifty all _ of these from _ (the) _ sons of _ Binyāmīn .
OET ◄ 1CH 8 ► ║ ═ ©
1CH C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29