Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 CHR C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
OET-LV 1 CHR Chapter 6
OET ◄ 1 CHR 6 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
6 [fn ] the _ sons_ of Lēvī were _ Gērə shom Qə hāt and _ Mə rārī .
2 [fn ] and _ these are _ the_ names_ of the _ sons_ of Gērə shom Liⱱnī and _ Shimˊī .
3 [fn ] and _ the _ sons of _ Qə hāt were _ ˊAmrām and _ Yiʦhār/(Izhar) and _ Ḩeⱱrōn and _ ˊUzziyʼēl .
4 [fn ] the _ sons_ of Mə rārī were _ Maḩlī and _ Mūshiy and _ these are _ the_ clans_ of the _ Lēviyyiy[s] to _ their _ of_ ancestors .
5 [fn ] of _ Gērə shom Liⱱnī son _ of_ his Yaḩat/(Jahath) his/its _ son Zimmāh son _ of_ his .
6 [fn ] Yōʼāḩ/(Joah) his/its _ son ˊIddō son _ of_ his Zeraḩ his/its _ son Jeatherai his/its _ son .
7 [fn ] the _ sons_ of Qə hāt were _ ˊAmminādāⱱ his/its _ son Qoraḩ his/its _ son ʼAşşir his/its _ son .
8 [fn ] ʼElqānāh son _ of_ his and _ ʼEⱱyāşāf his/its _ son and _ ʼAşşir his/its _ son .
9 [fn ] Taḩat his/its _ son ʼŪrīʼēl his/its _ son ˊUzziyyāh son _ of_ his and _ Shāʼūl/(Saul) his/its _ son .
10 [fn ] and _ the _ sons of _ ʼElqānāh were _ ˊAmāsāʼi and _ Ahimoth .
11 [fn ] ʼElqānāh mmm [fn ] ʼElqānāh Zophai his/its _ son and _ Naḩat his/its _ son .
12 [fn ] ʼElīʼāⱱ his/its _ son Yə roḩām/(Jeroham) his/its _ son ʼElqānāh son _ of_ his .
13 [fn ] and _ the _ sons of _ Shə mūʼēl /(Samuel) was _ the_ firstborn Vashni and _ ʼAⱱiyyāh .
14 [fn ] the _ sons_ of Mə rārī were _ Maḩlī Liⱱnī son _ of_ his Shimˊī son _ of_ his ˊUzzāʼ son _ of_ his .
15 [fn ] Shimˊāʼ son _ of_ his Haggiah son _ of_ his ˊAsāyāh son _ of_ his .
16 [fn ] and _ these are _ those _ whom he _ appointed Dāvid over the _ hands_ of song the _ house_ of YHWH from _ the _ rest_ of the _ box .
17 [fn ] and _ they _ were serving to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before the _ tabernacle_ of the _ tent_ of meeting with _ song until built Shə lomoh/(Solomon) DOM the _ house_ of YHWH in _ Yə rūshālam/(Jerusalem) and _ they _ stood according _ to _ of_ their _ custom on service _ of_ their .
18 [fn ] and _ these were _ the_ ones _ who_ stood and _ their _ of_ descendants from _ (the) _ sons of _ the _ Qə hātite[s] Hēymān the _ singer the _ son_ of Yōʼēl /(Joel) the _ son_ of Shə mūʼēl .
19 [fn ] the _ son_ of ʼElqānāh the _ son_ of Yə roḩām the _ son_ of ʼElīʼēl the _ son_ of Toah .
20 [fn ] the _ son_ of Tsūf/(Zuph) [fn ] the _ son_ of ʼElqānāh the _ son_ of Maḩat the _ son_ of ˊAmāsāʼi .
21 [fn ] the _ son_ of ʼElqānāh the _ son_ of Yōʼēl /(Joel) the _ son_ of ˊAzaryāh the _ son_ of Tsə fanyāh /(Zephaniah) .
22 [fn ] the _ son_ of Taḩat the _ son_ of ʼAşşir the _ son_ of ʼEⱱyāşāf the _ son_ of Qoraḩ .
23 [fn ] the _ son_ of Yiʦhār/(Izhar) the _ son_ of Qə hāt the _ son_ of Lēvī the _ son_ of Yisrāʼēl /(Israel) .
24 [fn ] and _ his _ of_ relative ʼĀşāf was _ the_ one _ who_ stood at hand _ of_ his _ right ʼĀşāf was _ the_ son_ of Berekyāh the _ son_ of Shimˊāʼ .
25 [fn ] the _ son_ of Mīkāʼēl the _ son_ of Baaseiah the _ son_ of Malkīyyāh .
26 [fn ] the _ son_ of Ethni the _ son_ of Zeraḩ the _ son_ of ˊAdāyāh .
27 [fn ] the _ son_ of ʼĒytān the _ son_ of Zimmāh the _ son_ of Shimˊī .
28 [fn ] the _ son_ of Yaḩat/(Jahath) the _ son_ of Gērə shom the _ son_ of Lēvī .
29 [fn ] and _ the _ sons of _ Mə rārī relatives _ of_ their were _ at the _ left_ hand ʼĒytān the _ son_ of Kishi the _ son_ of ˊAⱱdiy the _ son_ of Mallūk .
30 [fn ] the _ son_ of Ḩₐshaⱱyāh the _ son_ of ʼAmaʦyāh the _ son_ of Ḩilqiyyāh .
31 [fn ] the _ son_ of Amzi the _ son_ of Bānī the _ son_ of Shemer .
32 [fn ] the _ son_ of Maḩlī the _ son_ of Mūshiy the _ son_ of Mə rārī the _ son_ of Lēvī .
33 [fn ] and _ their _ of_ relatives the _ Lēviyyiy were _ assigned to/from _ all/each/any/every the _ service_ of the _ tabernacle_ of the _ house_ of the _ ʼElohīm .
34 [fn ] and _ ʼAhₐron and _ his _ of_ descendants were _ making_ smoke on the _ altar_ of the _ burnt_ offering and _ on the _ altar_ of the _ incense to _ all/each/any/every the _ work_ of the _ holy_ place_ of the _ holy_ places and _ to _ make _ atonement on Yisrāʼēl /(Israel) according _ to _ all that he _ had_ commanded Mosheh the _ servant_ of the _ ʼElohīm .
35 [fn ] and _ these are _ the_ descendants_ of ʼAhₐron ʼElˊāzār his/its _ son Pinḩāş his/its _ son ʼAⱱīshūˊa his/its _ son .
36 [fn ] Buqqiy son _ of_ his ˊUzziy son _ of_ his Zə raḩyāh son _ of_ his .
37 [fn ] Mə rāyōt his/its _ son ʼAmaryāh son _ of_ his ʼAḩīţūⱱ his/its _ son .
38 [fn ] Tsādōq/(Zadok) his/its _ son ʼAḩīmaˊaʦ his/its _ son .
39 [fn ] and _ these dwelling _ places_ of_ were _ their to _ their _ of_ encampments in _ their _ of_ territory to _ the _ descendants_ of ʼAhₐron to _ the _ clan_ of the _ Qə hātite[s] if/because to/for _ them it _ belonged the _ lot .
40 [fn ] and _ people _ gave to/for _ them DOM Ḩeⱱrōn in _ land of _ Yə hūdāh/(Judah) and _ DOM lands _ of_ its _ pasture around _ of_ it .
41 [fn ] and _ DOM the _ field_ of the _ city and _ DOM villages _ of_ its people _ gave to _ Kālēⱱ/(Caleb) the _ son_ of Yə funneh/(Jephunneh) .
42 [fn ] and _ to _ the _ descendants_ of ʼAhₐron people _ gave DOM the _ cities_ of (the) _ refuge DOM Ḩeⱱrōn and _ DOM Liⱱnāh and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Yattir/(Jattir) and _ DOM ʼEshtə moˊa and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
43 [fn ] and _ DOM Hilez and _ DOM lands _ of_ its _ pasture DOM Də ⱱīr and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
44 [fn ] and _ DOM ˊĀshān and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Bēyt Shemesh and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
45 [fn ] and _ from _ the _ tribe_ of Binyāmīn DOM Geⱱaˊ and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM ˊĀlemet and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM ˊAntotī and _ DOM lands _ of_ its _ pasture all _ of cities _ of_ their were _ thir- teen citi[es] in _ their _ of_ clans .
46 [fn ] and _ to _ the _ descendants_ of Qə hāt who _ remained of _ the _ clan_ of of _ the _ tribe from _ the _ half_ of the _ tribe_ of the _ half_ of Mə nashsheh by _ lot cities ten .
47 [fn ] and _ to _ the _ descendants_ of Gērə shom to _ their _ of_ clans from _ the _ tribe_ of Issachar and _ from _ the _ tribe_ of ʼĀshēr and _ from _ the _ tribe_ of Naftālī and _ from _ the _ tribe_ of Mə nashsheh in _ Bāshān cities thir- teen .
48 [fn ] to _ the _ descendants_ of Mə rārī to _ their _ of_ clans from _ the _ tribe_ of Rə ʼūⱱēn and _ from _ the _ tribe_ of Gād and _ from _ the _ tribe_ of Zə ⱱūlūn by _ lot cities two _ plus ten .
49 [fn ] and _ the _ people_ of _ they _ gave of _ Yisrāʼēl /(Israel) to _ Lēviyyiy DOM the _ cities and _ DOM lands _ of_ their _ pasture .
50 [fn ] and _ they _ gave by _ lot from _ the _ tribe_ of the _ descendants_ of Yə hūdāh/(Judah) and _ from _ the _ tribe_ of the _ descendants_ of Shimˊōn and _ from _ the _ tribe_ of the _ descendants_ of Binyāmīn DOM the _ cities the _ these which they _ called them by _ names .
51 [fn ] and _ some _ of _ the_ clans_ of the _ descendants_ of Qə hāt and _ he/it _ was the _ cities_ of their _ territory_ of_ of were _ from_ the _ tribe_ of ʼEfrayim .
52 [fn ] and _ they _ gave to/for _ them DOM the _ cities_ of (the) _ refuge DOM Shə kem and _ DOM lands _ of_ its _ pasture in _ the _ hill_ country_ of ʼEfrayim and _ DOM Gezer and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
53 [fn ] and _ DOM Jokmeam and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Bēyt Ḩōrōn and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
54 [fn ] and _ DOM ʼAyyālōn and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Gat Rimmōn and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
55 [fn ] and _ from _ the _ half_ of the _ tribe_ of Mə nashsheh DOM ˊĀnēr and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Bileam and _ DOM lands _ of_ its _ pasture to _ the _ clan_ of the _ descendants_ of Qə hāt who _ remained .
56 [fn ] to _ the _ descendants_ of Gērə shom from _ the _ clan_ of the _ half_ of the _ tribe_ of Mə nashsheh DOM Gōlān in _ Bāshān and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM ˊAshtārōt and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
57 [fn ] and _ from _ the _ tribe_ of Issachar DOM Qedesh and _ DOM lands _ of_ its _ pasture DOM Daⱱrat and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
58 [fn ] and _ DOM Rāʼmōt and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Anem and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
59 [fn ] and _ from _ the _ tribe_ of ʼĀshēr DOM Mashal and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM ˊAⱱdōn and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
60 [fn ] and _ DOM Hukok and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Rə ḩoⱱ and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
61 [fn ] and _ from _ the _ tribe_ of Naftālī DOM Qedesh in _ Gālīl and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Hammon and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Qērə yātayim and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
62 [fn ] to _ the _ descendants_ of Mə rārī who _ remained from _ the _ tribe_ of Zə ⱱūlūn DOM Rimmōno and _ DOM lands _ of_ its _ pasture DOM Tāⱱōr and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
63 [fn ] and _ from _ the _ other _ side of _ the _ Yardēn/(Jordan) of _ Yə rīḩō/(Jericho) to _ the _ east_ of the _ Yardēn from _ the _ tribe_ of Rə ʼūⱱēn DOM Beʦer in _ wilderness and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
64 [fn ] and _ DOM Qə dēmōt and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Mōfaˊat and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
65 [fn ] and _ from _ the _ tribe_ of Gād DOM Rāʼmōt in _ Gilˊād and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Maḩₐnāyim and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
66 [fn ] and _ DOM Ḩeshbōn and _ DOM lands _ of_ its _ pasture and _ DOM Yaˊzēr/(Jazer) and _ DOM lands _ of_ its _ pasture .
OET ◄ 1 CHR 6 ► ║ ═ ©
1 CHR C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29