Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Chr 8:1 הַשֵּׁנִי (ha, shēnī) Strongs=d, 8145 Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’
word gloss=‘the_second’ contextual morpheme glosses=‘the, second’ morpheme glosses=‘the, second’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aomsa PoS=adjective_(ordinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַשֵּׁנִי’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aomsa PoS=adjective_(ordinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the_second’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’’ have only one gloss: ‘the=second’.
Have 107 other words with 12 lemmas altogether (Lemma=‘מִשְׁנֶה’, Lemma=‘שֵׁנִי’, Lemma=‘תִּנְיָן’, Lemma=‘תִּנְיָנוּת’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁנֶה’, Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁנֶה’, Lemmas=‘מִשְׁנֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִשְׁנֶה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שֵׁנִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁנֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁנִי’)
GEN 1:8 שֵׁנִי (shēnī) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB GEN 1:8 word 10
OET-LV: 8 And_ god _he/it_called to_the_firmament heaven and_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day second. (GEN_1:8)
OET-RV: 8 and he named the space sky. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the second day. (GEN 1:8)
GEN 4:19 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘of, the_second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB GEN 4:19 word 10
OET-LV: 19 And_he/it_took to_him/it Lemek two_of wives the_name_of the_one(f) was_ˊĀdāh and_name_of the_second(fs) was_Tsillāh/(Zillah). (GEN_4:19)
OET-RV: 19 Lemech had two wives: the first was named Adah and the second was Tsillah (Zillah). (GEN 4:19)
GEN 6:16 שְׁנִיִּם (shəniyyim) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second_[decks]’ word gloss=‘second’ OSHB GEN 6:16 word 13
OET-LV: 16 A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it. (GEN_6:16)
OET-RV: 16 It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)
GEN 22:15 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB GEN 22:15 word 6
OET-LV: 15 And_ the_messenger_of _he/it_called of_YHWH to ʼAⱱrāhām a_second_time from the_heavens. (GEN_22:15)
OET-RV: 15 Then the Yahweh’s messenger called Abraham from the sky a second time (GEN 22:15)
GEN 30:7 שֵׁנִי (shēnī) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB GEN 30:7 word 8
OET-LV: 7 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_ Bilhāh _she/it_gave_birth the_maidservant_of Rāḩēl a_son second to_Yaˊₐqoⱱ. (GEN_30:7)
OET-RV: 7 Later on, Rahel’s slave Bilhah got pregnant again and gave birth to a second son for Yacob (GEN 30:7)
GEN 30:12 שֵׁנִי (shēnī) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB GEN 30:12 word 6
OET-LV: 12 And_ Zilpah _she/it_gave_birth the_maidservant_of Lēʼāh a_son second to_Yaˊₐqoⱱ. (GEN_30:12)
OET-RV: 12 Then Le’ah’s slave Zilpah produced a second son for Yacob, (GEN 30:12)
GEN 41:5 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB GEN 41:5 word 3
OET-LV: 5 And_he/it_fell_asleep and_he_dreamed a_second_time and_see/lo/see seven ears_of_grain were_coming_up on_a_stalk one fat and_good. (GEN_41:5)
OET-RV: 5 Then he fell asleep again and had a second dream. And wow, seven good, fat heads of grain came up on one stalk. (GEN 41:5)
GEN 41:43 הַמִּשְׁנֶה (hammishneh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁנֶה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB GEN 41:43 word 4
OET-LV: 43 And_he_made_ride DOM_him/it in_the_chariot_of the_second which to_him/it and_they_proclaimed before_him bend_the_knee and_he_put DOM_him/it over all_of the_land_of Miʦrayim. (GEN_41:43)
OET-RV: 43 He had Yosef ride in his #2 chariot, and they called out in front of him, “Bow down!” So the king put him over the entire country of Egypt. (GEN 41:43)
GEN 47:18 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, following’ OSHB GEN 47:18 word 7
OET-LV: 18 And_it_was_finished the_year the_that and_they_came to_him/it in_year the_second(fs) and_they_said to_him/it not we_will_hide from_my_of_master if/because_that if it_has_been_finished the_money and_the_livestock_of the_cattle/livestock is_to my_master not it_is_left to_(the)_face_of/in_front_of/before my_master except (if) body_of_our and_our_of_land. (GEN_47:18)
OET-RV: 18 The next year they came to Yosef and begged, “We can’t hide it from our master that since there’s no silver left and since all the livestock now belongs to our lord, there’s nothing left to offer other than our bodies and our lands. (GEN 47:18)
EXO 1:15 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘of, the_second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB EXO 1:15 word 11
OET-LV: 15 And_ the_king_of _he/it_said of_Miʦrayim to_midwives (the)_Hebrew who the_name_of the_one(f) was_Shifrāh and_name_of the_second(fs) was_Pūˊāh. (EXO_1:15)
OET-RV: 15 Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two Hebrew midwives, (EXO 1:15)
EXO 25:12 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB EXO 25:12 word 19
OET-LV: 12 And_you_will_throw for_him/it four rings_of gold and_you(ms)_will_give on the_four feet_of_its and_two_of rings will_be_on side_of_its (the)_one and_two_of rings will_be_on side_of_its the_second(fs). (EXO_25:12)
OET-RV: 12 Four gold rings must be cast and attached to the four feet—two rings on each side. (EXO 25:12)
EXO 26:4 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EXO 26:4 word 16
OET-LV: 4 And_you_will_make loops_of violet_stuff on the_edge_of the_curtain (the)_one from_an_end in_set and_thus/so/as_follows you_will_do on_the_edge_of the_curtain (the)_outermost in_set the_second(fs). (EXO_26:4)
OET-RV: 4 For each set, make loops of blue cloth and fasten them along the outer edge of each of the end panels— (EXO 26:4)
EXO 26:5 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EXO 26:5 word 13
OET-LV: 5 Fifty loops you_will_make on_curtain (the)_one and_fifty loops you_will_make on_the_end_of the_curtain which is_in_set the_second(fs) will_be_opposite the_loops each to sister_of_its. (EXO_26:5)
OET-RV: 5 place fifty loops on the end of each set so that the loops are opposite each other. (EXO 26:5)
EXO 26:10 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EXO 26:10 word 16
OET-LV: 10 And_you_will_make fifty loops on the_edge_of the_curtain (the)_one (the)_outermost in_set and_fifty loops on the_edge_of the_curtain the_joined_set the_second(fs). (EXO_26:10)
OET-RV: 10 You must make 50 loops to go onto the end of one set, and another 50 for the edge of the other set. (EXO 26:10)
EXO 26:20 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EXO 26:20 word 3
OET-LV: 20 And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) will_belong_to_the_side_of the_north twenty frame[s]. (EXO_26:20)
OET-RV: 20 For the north side, assemble twenty frames (EXO 26:20)
EXO 26:27 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB EXO 26:27 word 6
OET-LV: 27 And_five bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_second(fs) and_five bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle for_parts westward. (EXO_26:27)
OET-RV: 27 five for the south side, and five for the frames at the rear of the residence on the western side. (EXO 26:27)
EXO 27:15 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB EXO 27:15 word 2
OET-LV: 15 And_for_side the_second(fs) will_be_fif- ten curtains pillars_of_their will_be_three and_their_of_bases will_be_three. (EXO_27:15)
OET-RV: 15 and the same on the other side. (EXO 27:15)
EXO 28:10 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB EXO 28:10 word 12
OET-LV: 10 Six of_their_of_names will_be_on the_stone (the)_one and_DOM the_names_of the_six which_remain_over will_be_on the_stone the_second(fs) according_to_of_their_genealogies. (EXO_28:10)
OET-RV: 10 six names on one stone and six on the other, in their birth order. (EXO 28:10)
EXO 36:11 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EXO 36:11 word 16
OET-LV: 11 And_he/it_made loops_of violet_stuff on the_edge_of the_curtain (the)_one from_an_end in_set thus he_did on_the_edge_of the_curtain (the)_outermost in_set the_second(fs). (EXO_36:11)
OET-RV: 11 They made loops of blue on the edge of the first curtain at the edge of the set, and similarly for the second set— (EXO 36:11)
EXO 36:12 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EXO 36:12 word 13
OET-LV: 12 Fifty loops he_made on_curtain (the)_one and_fifty loops he_made on_the_end_of the_curtain which was_in_set the_second(fs) were_opposite the_loops one to one. (EXO_36:12)
OET-RV: 12 fifty matching loops on the edge of each set so they were aligned with each other. (EXO 36:12)
EXO 36:17 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EXO 36:17 word 16
OET-LV: 17 And_he/it_made loops fifty on the_edge_of the_curtain (the)_outermost in_set and_fifty loops he_made on the_edge_of the_curtain the_joined_set the_second(fs). (EXO_36:17)
OET-RV: 17 Then they attached fifty blue loops onto one edge of each of the two sets (EXO 36:17)
EXO 36:25 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EXO 36:25 word 3
OET-LV: 25 And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) for_the_side_of the_north he_made twenty frames. (EXO_36:25)
OET-RV: 25 then two more for the north side (EXO 36:25)
EXO 36:32 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB EXO 36:32 word 6
OET-LV: 32 And_five bars belonged_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_second(fs) and_five bars belonged_to_the_frames_of the_tabernacle for_parts westward. (EXO_36:32)
OET-RV: 32 five for the south side, and five crossbars for the frames on the west side along the back. (EXO 36:32)
EXO 37:3 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB EXO 37:3 word 18
OET-LV: 3 And_he_throw to_him/it four rings_of gold on the_four feet_of_its and_two_of rings were_on side_of_its (the)_one and_two_of rings were_on side_of_its the_second(fs). (EXO_37:3)
OET-RV: 3 and he cast four rings of gold and attached them to its four feet—two rings on each one side. (EXO 37:3)
EXO 38:15 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB EXO 38:15 word 2
OET-LV: 15 And_for_side the_second(fs) from_this and_from_this to_the_gate_of the_courtyard curtains were_fif- teen cubit[s] pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three. (EXO_38:15)
OET-RV: 15 On the other side, opposite the courtyard entrance, the curtains were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:15)
EXO 40:17 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EXO 40:17 word 5
OET-LV: 17 and_he/it_was in_month (the)_first in_year the_second(fs) on_day_one of_month it_was_set_up the_tabernacle. (EXO_40:17)
OET-RV: 17 It was the first day of the first month of their second year when they set up the sacred tent. (EXO 40:17)
LEV 13:5 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second’ word gloss=‘another’ OSHB LEV 13:5 word 17
OET-LV: 5 And_he_will_see_it the_priest/officer in_the_day the_seventh and_see/lo/see the_plague it_has_stayed in_his_of_eyes not it_has_spread the_plague in_skin and_he_will_shut_him_up the_priest/officer seven_of days a_second. (LEV_13:5)
OET-RV: 5 Then on the seventh day, if the infection is still there but hasn’t spread, then the priest must order a further seven days of quarantine. (LEV 13:5)
LEV 13:6 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘again’ OSHB LEV 13:6 word 6
OET-LV: 6 And_he_will_see the_priest/officer DOM_him/it in_the_day the_seventh a_second_time and_see/lo/see it_has_become_dull the_plague and_not it_has_spread the_plague in_skin and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer is_a_skin_rash it and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_pure. (LEV_13:6)
OET-RV: 6 After that next seven days, if the infection has faded and not spread, the priest must pronounce the person as ‘clean’—it was just a sore so the person must wash their clothes and then they’ll be ‘clean’. (LEV 13:6)
LEV 13:7 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘again’ OSHB LEV 13:7 word 12
OET-LV: 7 And_if truly_(spread) it_will_spread the_skin_rash in_skin after he_has_presented_himself to the_priest/officer for_his_of_purification and_he_will_present_himself a_second_time to the_priest/officer. (LEV_13:7)
OET-RV: 7 However, if the spot does spread across the skin after the priest has pronounced the person to be ‘clean’, then they must return to the priest a second time. (LEV 13:7)
LEV 13:33 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second’ word gloss=‘another’ OSHB LEV 13:33 word 12
OET-LV: 33 And_he_will_shave_himself and_DOM the_scall not he_will_shave and_he_will_shut_up the_priest/officer DOM the_scall seven_of days a_second. (LEV_13:33)
OET-RV: 33 ◙ (LEV 13:33)
LEV 13:54 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second’ word gloss=‘another’ OSHB LEV 13:54 word 11
OET-LV: 54 And_he_will_command the_priest/officer and_they_will_wash DOM that_which in/on/over_him/it the_plague and_he_will_shut_it_up seven_of days a_second. (LEV_13:54)
OET-RV: 54 ◙ (LEV 13:54)
LEV 13:58 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB LEV 13:58 word 16
OET-LV: 58 And_the_garment or the_warp or the_woof or every_of (the)_article_of (the)_hide which you_will_wash and_it_will_depart from_them the_plague and_it_will_be_washed a_second_time and_it_will_be_pure. (LEV_13:58)
OET-RV: 58 ◙ (LEV 13:58)
NUM 1:1 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB NUM 1:1 word 13
OET-LV: 1 And_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh in_the_wilderness_of Şīnay in_the_tent_of meeting on_day_one of_month the_second in_year the_second(fs) of_their_going_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_say. (NUM_1:1)
OET-RV: 1 In April of the year after the Israeli people escaped from Egypt (Heb. Mitsrayim), Yahweh spoke to Mosheh (Moses) in the Sinai wilderness in the sacred tent, saying, (NUM 1:1)
NUM 2:16 וּשְׁנִיִּם (ūshəniyyim) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁנִי’ contextual morpheme glosses=‘and, second’ morpheme glosses=‘and, second’ OSHB NUM 2:16 word 14
OET-LV: 16 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Rəʼūⱱēn were_one_hundred_of thousand and_one and_fifty thousand and_four hundred(s) and_fifty to_their_military_of_groups and_second they_will_set_out. (NUM_2:16)
OET-RV: 16 The total number in the divisions in the Reuven camp is 151,450, and when travelling, they’ll all go second. (NUM 2:16)
NUM 8:8 שֵׁנִי (shēnī) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB NUM 8:8 word 10
OET-LV: 8 And_they_will_take a_young_bull a_young_one_of the_herd and_its_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil and_a_young_bull second a_young_one_of the_herd you_will_take to_a_sin_offering. (NUM_8:8)
OET-RV: 8 They must take a young bull along with its grain offering of flour mixed with oil, plus a second young bull for a sin offering. (NUM 8:8)
NUM 9:1 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB NUM 9:1 word 8
OET-LV: 9 and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh in_the_wilderness_of Şīnay in_year the_second(fs) of_their_going_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) in_month (the)_first to_say. (NUM_9:1)
OET-RV: 9 Then Yahweh spoke to Mosheh (Moses) in the Sinai wilderness, in the first month of the second year after they’d left Egypt, (NUM 9:1)
NUM 10:6 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB NUM 10:6 word 3
OET-LV: 6 And_you(pl)_will_give_a_blast an_alarm second and_they_will_set_out the_camps which_encamp southward an_alarm they_will_give_a_blast for_their_settings_of_out. (NUM_10:6)
OET-RV: 6 A double blast means that the camps on the southern side should start moving out. So the blasts will signal them to get going. (NUM 10:6)
NUM 10:11 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB NUM 10:11 word 3
OET-LV: 11 and_he/it_was in_year the_second(fs) in_month the_second on_day_twenty in_month it_was_taken_up the_cloud from_under the_tabernacle_of the_transcript. (NUM_10:11)
OET-RV: 11 Then on the 20th of the second month in that second year (after leaving Egypt), the cloud was lifted up from above the sacred tent (NUM 10:11)
NUM 10:11 הַשֵּׁנִי (hashshēnī) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB NUM 10:11 word 5
OET-LV: 11 and_he/it_was in_year the_second(fs) in_month the_second on_day_twenty in_month it_was_taken_up the_cloud from_under the_tabernacle_of the_transcript. (NUM_10:11)
OET-RV: 11 Then on the 20th of the second month in that second year (after leaving Egypt), the cloud was lifted up from above the sacred tent (NUM 10:11)
JOS 5:2 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB JOS 5:2 word 16
OET-LV: 2 at_time (the)_that YHWH he_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) make to/for_yourself(m) knives_of flint(s) and_return circumcise DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_second_time. (JOS_5:2)
OET-RV: 2 At that time, Yahweh told Yehoshua, “Make yourself flint knives and again circumcise the male Israelis.” (JOS 5:2)
RUTH 1:4 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘of, the_second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB RUTH 1:4 word 9
OET-LV: 4 And_they_took to/for_them wives Mōʼāⱱite the_name_of the_one(f) was_Orpah and_name_of the_second(fs) was_Rūt and_they_lived there about_ten years. (RUT_1:4)
OET-RV: 4 Eventually they married women from there in Moab—Orpah and Ruth. But after Naomi and her sons had lived in Moab for about then years, (RUT 1:4)
1 SAM 1:2 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘of, the_second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB 1 SAM 1:2 word 8
OET-LV: 2 And_to/for_him/it two_of wives the_name_of one was_Ḩannāh and_name_of the_second(fs) was_Fəninnāh and_he/it_was to/for_Fəninnāh children and_to/for_Ḩannāh there_belonged_not children. (SA1_1:2)
OET-RV: 2 He had two wives: Hannah (who had no children) and Peninnah (who had several children). (SA1 1:2)
1 SAM 8:2 מִשְׁנֵהוּ (mishnēhū) Lemmas=‘מִשְׁנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_second_of, of’ morpheme glosses=‘second_of, his’ OSHB 1 SAM 8:2 word 7
OET-LV: 2 And_he/it_was the_name_of his/its_son the_firstborn Yōʼēl/(Joel) and_name_of his_second_of_of was_ʼAⱱiyyāh judges in sheⱱaˊ. (SA1_8:2)
OET-RV: 2 The eldest was Yoel and his brother was Abiyah. They were based in Be’er-Sheva. (SA1 8:2)
1 SAM 15:9 וְהַמִּשְׁנִים (vəhammishnīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִשְׁנֶה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, second’ morpheme glosses=‘and, the, fatlings’ OSHB 1 SAM 15:9 word 10
OET-LV: 9 And_ Shāʼūl _he_had_compassion and_the_people on ʼAgag and_on the_best_of the_sheep and_the_cattle and_the_second and_on the_lambs and_on all_of the_good and_not they_were_willing to_totally_destroy_them and_all the_property despised and_worthless DOM_her/it they_totally_destroyed. (SA1_15:9)
OET-RV: 9 However, as well as sparing Agag, they took the best sheep and cattle (SA1 15:9)
1 SAM 17:13 וּמִשְׁנֵהוּ (ūmishnēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, second’ morpheme glosses=‘and, second_of, him’ OSHB 1 SAM 17:13 word 18
OET-LV: 13 And_they_had_gone the_three_of the_sons_of Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_battle and_name_of the_three_of his_sons_of_of who they_had_gone in_battle was_ʼElīʼāⱱ the_firstborn and_his_of_second was_ʼAⱱīnādāⱱ and_the_third was_Shammāh. (SA1_17:13)
OET-RV: 13 Yishay’s three oldest sons (Eliab, Abinadab, and Shammah) had gone to the battle with Sha’ul, (SA1 17:13)
1 SAM 23:17 לְמִשְׁנֶה (ləmishneh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁנֶה’ contextual morpheme glosses=‘(into)_second, in_rank’ morpheme glosses=‘as, second’ OSHB 1 SAM 23:17 word 18
OET-LV: 17 And_he/it_said to_him/it do_not be_afraid if/because not it_will_find_you the_hand_of Shāʼūl father_of_my and_you(ms) you_will_reign over Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_will_become to_you (into)_second_in_rank and_also Shāʼūl father_of_my is_knowing right. (SA1_23:17)
OET-RV: 17 saying, “Don’t be afraid, because my father Sha’ul won’t capture you. As for you, you’ll reign over Yisrael, and I’ll be your second in command. Even my father knows that.” (SA1 23:17)
2 SAM 3:3 וּמִשְׁנֵהוּ (ūmishnēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], his_of, second’ morpheme glosses=‘and, second_of, his’ OSHB 2 SAM 3:3 word 1
OET-LV: 3 And_was_his_of_second Kileab of_ʼAⱱīgayil the_wife_of Nāⱱāl the_Karməlī/(Carmelite) and_was_the_third ʼAⱱīshālōm the_son_of Maˊₐkāh the_daughter_of Talmay the_king_of Gəshūr. (SA2_3:3)
OET-RV: 3 then Abigail (the widow of Nabal the Carmelite) gave birth to Kileab, and Maakah (daughter of King Talmai of Geshur) gave birth to Abshalom. (SA2 3:3)
2 SAM 14:29 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB 2 SAM 14:29 word 15
OET-LV: 29 And_ ʼAⱱīshālōm _he_sent to Yōʼāⱱ to_send DOM_him/it to the_king and_not he_was_willing to_come to_him/it and_he_sent again a_second_time and_not he_was_willing to_come. (SA2_14:29)
OET-RV: 29 so he sent a message to Yoav about getting an invitation to see the king, but Yoav wouldn’t come to him. He sent another message, but Yoav still wouldn’t come, (SA2 14:29)
2 SAM 16:19 וְהַשֵּׁנִית (vəhashshēnīt) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the_second, [thing]’ morpheme glosses=‘and, the, furthermore’ OSHB 2 SAM 16:19 word 1
OET-LV: 19 And_the_second_thing (to)_whom I will_I_serve am_not to_(the)_face_of/in_front_of/before son_of_his just_as I_served to_(the)_face_of/in_front_of/before I_will_show_you(ms) so I_will_be before_you. (SA2_16:19)
OET-RV: 19 Besides that, who should I serve? Why shouldn’t I serve my master’s son? Just as I’ve served your father, similarly, I’ll serve you.” (SA2 16:19)
1 KI 6:24 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB 1 KI 6:24 word 10
OET-LV: 24 And_was_five cubits the_wing_of the_cherub (the)_one and_was_five cubits the_wing_of the_cherub the_second(fs) was_ten cubits from_the_ends_of its_wings_of_of and_unto the_ends_of its_wings_of_of. (KI1_6:24)
OET-RV: 24 Each wing was over two metres long, giving each one a total wingspan of four and a half metres. (KI1 6:24)
1 KI 6:34 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB 1 KI 6:34 word 13
OET-LV: 34 And_two_of doors_of wood(s)_of cypresses two_of sides the_door the_one(f) were_revolving and_two_of curtains the_door the_second(fs) were_revolving. (KI1_6:34)
OET-RV: 34 and the two folding doors themselves each had two folding sections made of cypress. (KI1 6:34)
1 KI 7:16 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB 1 KI 7:16 word 19
OET-LV: 16 And_two_of capitals he_made to_put on the_tops_of the_pillars throwing_of bronze was_five cubits the_height_of the_capital (the)_one and_was_five cubits the_height_of the_capital the_second(fs). (KI1_7:16)
OET-RV: 16 Then he made two decorative bronze caps for those pillars—each over two metres high. (KI1 7:16)
1 KI 7:17 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB 1 KI 7:17 word 17
OET-LV: 17 Networks work_of a_network wreaths work_of chains belonged_to_capitals which were_on the_top_of the_pillars seven for_capital (the)_one and_seven for_capital the_second(fs). (KI1_7:17)
OET-RV: 17 To hang over them, he made ornamental chains and wreaths—seven sets over the cap on each pillar. (KI1 7:17)
1 KI 7:18 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB 1 KI 7:18 word 20
OET-LV: 18 And_he/it_made DOM the_pillars and_two_of rows all_around were_on the_network (the)_one to_cover DOM the_capitals which were_on the_top_of the_pomegranates and_thus/so/as_follows he_did for_capital the_second(fs). (KI1_7:18)
OET-RV: 18 Then he made two rows of decorative bronze pomegranates to go around each of the two caps. (KI1 7:18)
1 KI 7:20 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB 1 KI 7:20 word 18
OET-LV: 20 And_the_capitals were_on the_two_of the_pillars also from_above from_to_near_of the_bulge which was_to_the_side_of wwww and_the_pomegranates two_hundred rows all_around were_on the_capital the_second(fs). (KI1_7:20)
OET-RV: 20 and there were two hundred bronze pomegranates in rows around each cap. NEED A DIAGRAM (KI1 7:20)
1 KI 9:2 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB 1 KI 9:2 word 5
OET-LV: 2 and_ YHWH _he_appeared to Shəlomoh a_second_time just_as he_had_appeared to_him/it at_Giⱱˊōn. (KI1_9:2)
OET-RV: 2 Yahweh appeared a second time to him, similar to his appearance at Gibeon (KI1 9:2)
1 KI 19:7 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB 1 KI 19:7 word 4
OET-LV: 7 And_ the_messenger_of _he_returned of_YHWH a_second_time and_he_touched in/on/over_him/it and_he/it_said arise eat if/because is_too_great for_you the_journey. (KI1_19:7)
OET-RV: 7 Then Yahweh’s messenger returned a second time and prodded him and said, “Get up and eat, because otherwise the journey ahead will be too much for you.” (KI1 19:7)
2 KI 9:19 שֵׁנִי (shēnī) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB 2 KI 9:19 word 4
OET-LV: 19 And_he_sent a_rider_of a_horse second and_he_came to_them and_he/it_said thus he_says the_king peace and_ Yēhūʼ _he/it_said what is_to_you and_to_peace go_around to after_me. (KI2_9:19)
OET-RV: 19 So the king sent out a second horse and chariot, and he approached and asked, “The king wants to know if you’re all coming in peace?”
¶ Again Yehu replied, “What’s that got to do with you? Turn around and follow us.” (KI2 9:19)
2 KI 10:6 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB 2 KI 10:6 word 4
OET-LV: 6 And_he_wrote to_them a_letter second to_say if to_me you(pl) and_to_my_of_voice you(pl) are_listening take DOM the_heads_of the_men_of the_sons_of your(pl)_master(s)_of_of and_come to_me about_time tomorrow to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_the_sons the_king seventy man were_with the_great_people_of the_city who_were_bringing_up them. (KI2_10:6)
OET-RV: 6 So Yehu sent a second letter saying, “If you’re all on my side and ready to follow me, come and meet me at Yizre’el tomorrow with the heads of your masters’ sons.”
¶ The late King Ahab had seventy sons who were being brought up by the city leaders, (KI2 10:6)
2 KI 19:29 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB 2 KI 19:29 word 8
OET-LV: 29 And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their. (KI2_19:29)
OET-RV: 29 “So this will be a sign to you Hizkiyah:
⇔ This year you’ll eat what grew by itself,
⇔ and next year whatever seeded by itself,
⇔ but in the third year you’ll sow crops and plant vineyards, and eat what you harvest. (KI2 19:29)
2 KI 23:4 הַמִּשְׁנֶה (hammishneh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁנֶה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_second_rank’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB 2 KI 23:4 word 9
OET-LV: 4 And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_DOM the_priests_of the_second_rank and_DOM the_keepers_of the_threshold to_bring_out from_the_temple_of YHWH DOM all_of the_vessels which_were_made for_Baˊal and_for_ʼAshērāh and_to/for_all the_host_of the_heavens and_he_burnt_them from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_fields_of Qidrōn and_he_carried DOM dust_of_their Bēyt- ʼēl. (KI2_23:4)
OET-RV: 4 Then the king commanded the high priest Hilkiyyah and the other priests, and the temple guards to bring out all the utensils that were made for Baal and Asherah and for all the constellations, and he burnt them outside Yerushalem in the Kidron countryside, and carried their ashes to Beyt-El. (KI2 23:4)
2 KI 25:18 מִשְׁנֶה (mishneh) Lemma=‘מִשְׁנֶה’ contextual word gloss=‘second_rank’ word gloss=‘second’ OSHB 2 KI 25:18 word 11
OET-LV: 18 And_ the_chief_of _he/it_took the_bodyguards DOM Sərāyāh the_priest_of the_head and_DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) a_priest_of second_rank and_DOM the_three_of the_keepers_of the_threshold. (KI2_25:18)
OET-RV: 18 Nevuzaradan exiled to Babylon the high priest Serayah, the second priest Tsefanyah, and the three temple entrance guards. (KI2 25:18)
1 CHR 3:1 שֵׁנִי (shēnī) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB 1 CHR 3:1 word 13
OET-LV: 3 and_these they_were the_sons_of Dāvid whom it_was_born to_him/it in_Ḩeⱱrōn the_firstborn was_Amnon of_ʼAḩīnoˊam the_Jezreelite_woman second was_Dāniyyʼēl of_ʼAⱱīgayil the_Karməlī/(Carmelite)_woman. (CH1_3:1)
OET-RV: 3 These were David’s sons who were born to him in Hevron: the first was Amnon by Ahinoam the Yezreelite, the second Daniyel by Avigayil the Karmelite, (CH1 3:1)
1 CHR 5:12 הַמִּשְׁנֶה (hammishneh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁנֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB 1 CHR 5:12 word 4
OET-LV: 12 Yōʼēl/(Joel) the_chief and_Shāfām the_second and_Yaˊₐnay/(Janai) and_Shāfāţ were_in_Bāshān. (CH1_5:12)
OET-RV: 12 Yoel was their leader, Shafam was second-in-command, others were Yanai and Shafat in Bashan. (CH1 5:12)
1 CHR 15:18 הַמִּשְׁנִים (hammishnīm) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁנֶה’ contextual morpheme glosses=‘the_second, in_rank’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB 1 CHR 15:18 word 3
OET-LV: 18 And_with_them relatives_of_their the_second_in_rank Zəkaryāh Bēn and_Yaˊₐzīʼēl/(Jaaziel) and_Shəmīrāmōt and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_ˊUnniy ʼElīʼāⱱ and_Bənāyāh and_Maˊₐsēyāh and_Mattityāh and_ʼElīfəlēhū and_Miqnēyāhū and ʼₑdōm and_Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_gatekeepers. (CH1_15:18)
OET-RV: 18 along with their Levite cousins: Zekaryah, Ben, Yaaziel, Shemiramot, Yehiel, Unni, Eliav, Benayah, Maaseyah, Mattityah, Elifelehu, Mikneyah, and two of the temple gatekeepers, Oved-Edom and Yeiel. (CH1 15:18)
1 CHR 16:5 וּמִשְׁנֵהוּ (ūmishnēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], his_of, second’ morpheme glosses=‘and, second_of, him’ OSHB 1 CHR 16:5 word 3
OET-LV: 5 ʼĀşāf was_the_chief and_was_his_of_second Zəkaryāh Yəˊīʼēl/(Jeiel) and_Shəmīrāmōt and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_Mattityāh and_ʼElīʼāⱱ and_Bənāyāh and ʼₑdōm and_Yəˊīʼēl with_instruments_of lyres and_with_harps and_ʼĀşāf with_cymbals was_sounding_aloud. (CH1_16:5)
OET-RV: 5 Asaf was their leader with Zekaryah as his assistant. The other Levites who helped were Yeiel, Shemiramot, Yehiel, Mattityah, Eliav, Benayah, Oved-Edom, and Yeiel. They played harps and lyres, and Asaph played cymbals. (CH1 16:5)
1 CHR 29:22 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB 1 CHR 29:22 word 10
OET-LV: 22 And_they_ate and_they_drank to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_the_day (the)_that with_joy great and_they_made_king a_second_time (to)_Shəlomoh the_son_of Dāvid and_they_anointed_him to/for_YHWH to_ruler and_(to)_Tsādōq/(Zadok) to_priest. (CH1_29:22)
OET-RV: 22 They ate and drank in Yahweh’s honour that day with great celebration.
¶ Then they rededicated David’s son Shelomoh (Solomon) as king, and anointed him as leader on Yahweh’s behalf and Tsadok as priest. (CH1 29:22)
2 CHR 27:5 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB 2 CHR 27:5 word 31
OET-LV: 5 And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_he_prevailed over_them and_they_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in_year (the)_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley(s) ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in_year the_second(fs) and_(the)_third. (CH2_27:5)
OET-RV: 5 He attacked the Ammonite king and dominated them. Then for the next three years, the Ammonites brought him three tonnes of silver, and 2,000 tonnes each of wheat and barley each year. (CH2 27:5)
2 CHR 28:7 מִשְׁנֵה (mishnēh) Lemma=‘מִשְׁנֶה’ contextual word gloss=‘the_second_of’ word gloss=‘second_of’ OSHB 2 CHR 28:7 word 15
OET-LV: 7 And_ Zikrī _he_killed (the)_warrior_of ʼEfrayim DOM Maˊₐsēyāh the_son_of the_king and_DOM ˊAzrīqām the_officer_of the_house and_DOM ʼElqānāh the_second_of the_king. (CH2_28:7)
OET-RV: 7 A warrior from Efrayim named Zikri killed King Ahaz’s son Maaseyah, Azrikam the palace supervisor, and Elkanah the king’s second-in-command. (CH2 28:7)
2 CHR 30:2 הַשֵּׁנִי (hashshēnī) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second’ contextual morpheme glosses=‘(the), ’ morpheme glosses=‘the, ’ OSHB 2 CHR 30:2 word 10
OET-LV: 2 And_he_had_taken_counsel the_king and_his_of_officials and_all the_assembly in_Yərūshālam/(Jerusalem) for_doing the_passover in_month the_second. (CH2_30:2)
OET-RV: 2 because the king had consulted with his officials and all the assembly in Yerushalem and decided to have a late celebration of the Passover in April. (CH2 30:2)
2 CHR 31:12 מִשְׁנֶֽה (mishneh) Lemma=‘מִשְׁנֶה’ contextual word gloss=‘[was]_second_in_command’ word gloss=‘second’ OSHB 2 CHR 31:12 word 13
OET-LV: 12 And_they_brought DOM the_contribution and_the_tithe and_the_holy_things in_faithfulness and_was_over_them an_officer Kōnanyāhū the_Lēviyyiy and_Shimˊī brother_of_his was_second_in_command. (CH2_31:12)
OET-RV: 12 and they brought in the contributions and the tenths that had been given and the things faithfully dedicated to Yahweh. The Levite, Konanyah was appointed as supervisor with his brother Shimei as deputy. (CH2 31:12)
2 CHR 35:24 הַמִּשְׁנֶה (hammishneh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁנֶה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB 2 CHR 35:24 word 8
OET-LV: 24 And_they_took_him_away servants_of_his from the_chariot and_they_made_him_ride on the_chariot_of (the)_second which to_him/it and_they_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_died and_he_was_buried in_the_grave(s)_of his_ancestors_of_of and_all Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) were_mourning on Yʼoshiyyāh. (CH2_35:24)
OET-RV: 24 So his servants lifted him off his chariot, and took him on his reserve chariot back to Yerushalem where he died. He was buried in his ancestors’ tombs, and all Yerushalem and Yehudah mourned over him. (CH2 35:24)
EZRA 1:10 מִשְׁנִים (mishnīm) Lemma=‘מִשְׁנֶה’ contextual word gloss=‘second_order’ word gloss=‘matching’ OSHB EZRA 1:10 word 6
OET-LV: 10 bowls_of gold thirty bowls_of silver second_order four hundred(s) and_ten vessels other one_thousand. (EZR_1:10)
OET-RV: 10 thirty gold bowls, 410 silver bowls, and a thousand other utensils, (EZR 1:10)
EZRA 3:8 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EZRA 3:8 word 2
OET-LV: 8 and_in_year the_second(fs) of_their_coming to the_house_of the_ʼElohīm to_Yərūshālam/(Jerusalem) in_month the_second Zərubāⱱel they_began the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_the_rest_of their_brothers_of_of the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_(ones_who)_went from_the_captivity Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_appointed DOM the_Lēviyyiy from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_act_as_overseers over the_work_of the_house_of YHWH. (EZR_3:8)
OET-RV: 8 In the second month of second year since their return to Yerushalem, Shealtiel’s son Zerubavel and Yotsadak’s son Yeshua, and the rest of their brothers the priests and the Levites, and everyone except who’d returned to Yerushalem from captivity, began work on God’s residence, and they appointed the Levites who were twenty and over to act as overseers for the work of rebuilding Yahweh’s temple. (EZR 3:8)
NEH 3:11 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘another’ OSHB NEH 3:11 word 2
OET-LV: 11 A_measured_portion second Malkīyyāh he_repaired the_son_of Ḩārim and_Ḩashshəūⱱ the_son_of Paḩat- Mōʼāⱱ and_DOM the_tower_of the_ovens. (NEH_3:11)
OET-RV: 11 Harim’s son Malkiyyah and Pahat-Moav’s son Hashshuv repaired a section, as well as the Tower of Ovens. (NEH 3:11)
NEH 3:19 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘another’ OSHB NEH 3:19 word 10
OET-LV: 19 and_he_repaired on his/its_hand ˊĒzer the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) the_official_of (the)_Miʦpāh a_measured_portion second from_before the_going_up of_the_armoury the_buttress. (NEH_3:19)
OET-RV: 19 Then there was Yeshu’a’s son Etser (the administrator of Mitspah) repaired a section opposite the steps up to the armoury where the wall turned at an angle. (NEH 3:19)
NEH 3:20 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘another’ OSHB NEH 3:20 word 8
OET-LV: 20 after_him he_kindled he_repaired Bārūk the_son_of Zaccai a_measured_portion second from the_buttress to the_entrance_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer (the)_great. (NEH_3:20)
OET-RV: 20 Then Tsakkay’s son Baruk enthusiastically repaired another section from that angle to the entrance to the house of the high priest Elyashiv. (NEH 3:20)
NEH 3:21 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘another’ OSHB NEH 3:21 word 9
OET-LV: 21 after_him Mərēmōt he_repaired the_son_of ʼŪriyyāh the_son_of Haqqōʦ a_measured_portion second from_the_entrance_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ and_unto the_end_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ. (NEH_3:21)
OET-RV: 21 Next to him was Meremot (son of Hakots’ son Uriyyah) who repaired another section from the doorway of Elyashiv’s house to the end of it. (NEH 3:21)
NEH 3:24 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘another’ OSHB NEH 3:24 word 7
OET-LV: 24 after_him Binnūy he_repaired the_son_of Ḩēnādād a_measured_portion second from_the_house_of ˊAzaryāh to the_buttress and_unto the_corner. (NEH_3:24)
OET-RV: 24 Henadad’s son Binnui repaired another section from Azaryah’s house to the corner, (NEH 3:24)
NEH 3:27 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘another’ OSHB NEH 3:27 word 5
OET-LV: 27 after_him they_repaired the_Təqōˊī a_measured_portion second from_before the_tower (the)_great which_projects and_unto the_wall_of (the)_ˊOfel. (NEH_3:27)
OET-RV: 27 After them, the men from Tekoa repaired another section from opposite that tall tower to the Ofel wall. (NEH 3:27)
NEH 3:30 שֵׁנִי (shēnī) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB NEH 3:30 word 11
OET-LV: 30 after_him Ḩₐnanyāh he_repaired the_son_of Shelemyāh and_Ḩānūn the_son_of Tsālāf/(Zalaph) the_sixth a_measured_portion second after_him Məshullām he_repaired the_son_of Berekyāh before room_of_his_own. (NEH_3:30)
OET-RV: 30 After him was Shelemyah’s son Hananyah with Zalaf’s sixth son Hanun working on a second section, then Berekyah’s sib Meshullam repairing a section in front of his quarters. (NEH 3:30)
NEH 11:9 מִשְׁנֶֽה (mishneh) Lemma=‘מִשְׁנֶה’ contextual word gloss=‘[was]_second_in_command’ word gloss=‘second’ OSHB NEH 11:9 word 11
OET-LV: 9 And_Yōʼēl/(Joel) the_son_of Zikrī was_overseer over_them and_Yəhūdāh/(Yihudah) the_son_of Şənūʼāh over the_city was_second_in_command. (NEH_11:9)
OET-RV: 9 Zikri’s son Yoel was their overseer in the city, and Hassenuah’s son Yihudah was his second-in-command. (NEH 11:9)
NEH 11:17 מִשְׁנֶה (mishneh) Lemma=‘מִשְׁנֶה’ contextual word gloss=‘[the]_second’ word gloss=‘second’ OSHB NEH 11:17 word 13
OET-LV: 17 And_Mattanyāh the_son_of Mīkāh the_son_of Zaⱱdiy the_son_of ʼĀşāf the_leader_of the_beginning he_gave_thanks to_prayer and_Baqbuqyāh the_second of_his_of_brothers and_ˊAⱱdāʼ the_son_of Shammūˊa the_son_of Gālāl the_son_of Yədūtūn/(Jeduthun). (NEH_11:17)
OET-RV: • 17 Mattanyah (son of Mikah, son of Zavdi, son of Asaf) the leader who offered the thanksgiving prayer,
• Bakbukyah who was the assistant leader, and Avda (son of Shammua, son of Galal, the son of Yedutun). (NEH 11:17)
NEH 12:38 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB NEH 12:38 word 2
OET-LV: 38 And_the_thanksgiving_choir the_second(fs) was_the_one_which_was_going to_the_front and_I was_behind_it and_(the)_half_of the_people from_under to_the_wall from_under to_the_tower_of the_ovens and_unto the_wall (the)_broad. (NEH_12:38)
OET-RV: 38 The other group giving thanks with the other half of the people went in the opposite direction around the top of the wall—going past the Tower of the Ovens to the wider part of the wall. (NEH 12:38)
EST 2:14 שֵׁנִי (shēnī) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB EST 2:14 word 10
OET-LV: 14 In_evening she was_going and_in_morning she was_returning to the_house_of the_women second into the_hand_of Shaashgaz the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_concubines not she_went again into the_king if/because (if) he_delighted in_her the_king and_she_was_summoned by_name. (EST_2:14)
OET-RV: 14 She’d be taken across in the evening, and in the morning she’d be led out to the other harem which was for the concubines. (That harem was overseen by Shaashgaz, another castrated royal guardian.) The women taken there wouldn’t go again to the king’s house unless he had especially liked them and summoned her back by name. (EST 2:14)
EST 2:19 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB EST 2:19 word 3
OET-LV: 19 And_when_were_gathered virgins a_second_time and_Mārəddəkay was_sitting at_the_gate_of the_king. (EST_2:19)
OET-RV: 19 Later on, King Ahasuerus had his officers bring more virgins to Shushan. During this time, Mordekai had been given a position by the king so he sat there at the king’s gate. (EST 2:19)
EST 9:29 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB EST 9:29 word 16
OET-LV: 29 and_ ʼEştēr _she_wrote the_queen the_daughter_of ʼAⱱīhayil and_Mārəddəkay the_Jew with all_of authority to_confirm DOM the_letter_of the_Purim (the)_this the_second(fs). (EST_9:29)
OET-RV: 29 Then Queen Esther (the daughter of Abihail), with help from Mordekai the Jew, wrote a second letter about ‘Purim’. (EST 9:29)
EST 10:3 מִשְׁנֶה (mishneh) Lemma=‘מִשְׁנֶה’ contextual word gloss=‘[was]_second’ word gloss=‘second’ OSHB EST 10:3 word 4
OET-LV: 3 If/because Mārəddəkay the_Jew was_second to/for_the_king ʼAḩashvērōsh and_he_was_great to_Yəhūdī/(Jews) and_he_was_acceptable to_the_multitude_of his_brothers_of_of he_was_seeking good for_his_of_people and_he_was_speaking peace to/from_all/each/any/every his/its_seed. (EST_10:3)
OET-RV: 3 Mordekai the Jew was second-in-command to the king Ahasuerus, and a leader among the Jews. He was popular with most of his own people, seeking good for them and teaching all his descendants how to live in peace. (EST 10:3)
JOB 42:14 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘of, the_second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB JOB 42:14 word 6
OET-LV: 14 And_he/it_called the_name_of the_one(f) Yəmīmāh/(Jemimah) and_name_of the_second(fs) Qəʦīˊāh and_name_of the_third Qeren- Happuch. (JOB_42:14)
OET-RV: 14 who he named Yemimah, Ketsiah, and Keren-Happuk. (JOB 42:14)
ECC 4:8 שֵׁנִי (shēnī) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[person]’ word gloss=‘second’ OSHB ECC 4:8 word 4
OET-LV: 8 There_was one_person and_there_was_not a_second_person also a_son and_a_brother there_belonged_not to_him/it and_there_was_not an_end to/from_all/each/any/every toil_of_his also eye_of_his not it_was_satisfied wealth and_for_whom am_I toiling and_depriving DOM self_of_my from_good also this is_futility and_is_a_business evil it. (ECC_4:8)
OET-RV: 8 Sometimes there’s a person living alone without a child or a relative, who works hard without stopping.
⇔ However, wealth doesn’t satisfy them because they wonder why they’re working so hard and not sitting down to enjoy their good things.
⇔ That also is pointless, and it’s an unpleasant business. (ECC 4:8)
ECC 4:10 שֵׁנִי (shēnī) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[person]’ word gloss=‘second’ OSHB ECC 4:10 word 12
OET-LV: 10 If/because if they_will_fall_down the_one he_will_raise DOM companion_of_his and_woe_to_him the_one who_he_will_fall_down and_there_is_not a_second_person to_raise_him. (ECC_4:10)
OET-RV: 10 Yes, if they fall, one person can help his companion up,
⇔ but it wouldn’t end so well if one person falls alone
⇔ and there’s no second person to help them. (ECC 4:10)
ISA 11:11 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB ISA 11:11 word 6
OET-LV: 11 and_it_was in_the_day (the)_that my_master he_will_repeat a_second_time his/its_hand to_acquire DOM the_remnant_of his_people_of_of which it_will_remain from_ʼAshshūr and_from_Miʦrayim/(Egypt) and_from_Patrōş and_from_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_from_ˊĒylām and_from_Shinˊār and_from_Ḩₐmāt and_from_the_islands_of the_sea. (ISA_11:11)
OET-RV: 11 At that time, my master will again exercise his power to recover a remnant of his people who remain in Assyria, Egypt, Patros, Kush (Ethiopia), Elam, Shinar, Hamat, and from various islands. (ISA 11:11)
ISA 37:30 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB ISA 37:30 word 8
OET-LV: 30 And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their. (ISA_37:30)
OET-RV: 30 ◙ (ISA 37:30)
JER 1:13 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB JER 1:13 word 5
OET-LV: 13 and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to_me a_second_time to_say what are_you seeing and_I_said a_pot blown_upon I am_seeing and_its_of_face from_face/in_front_of northward_of. (JER_1:13)
OET-RV: 13 ◙
¶ … (JER 1:13)
JER 13:3 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB JER 13:3 word 5
OET-LV: 3 and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to_me a_second_time to_say. (JER_13:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 13:3)
JER 33:1 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB JER 33:1 word 6
OET-LV: 33 and_he/it_was the_message_of YHWH to Yirməyāh/(Jeremiah) a_second_time and_he still_he was_shut_up in_the_courtyard_of the_guard to_say. (JER_33:1)
OET-RV: 33 ◙ (JER 33:1)
JER 52:24 הַמִּשְׁנֶה (hammishneh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁנֶה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_second_rank’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB JER 52:24 word 11
OET-LV: 24 And_ the_chief_of _he/it_took the_bodyguards DOM Sərāyāh the_priest_of the_head and_DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_priest_of the_second_rank and_DOM the_three_of the_keepers_of the_threshold. (JER_52:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 52:24)
EZE 4:6 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB EZE 4:6 word 8
OET-LV: 6 And_you_will_complete DOM these and_you_will_lie_down on side_of_your (the)_right a_second_time and_you_will_bear DOM the_iniquity_of the_house_of Yəhūdāh/(Judah) forty day[s] a_day for_year a_day for_year I_have_assigned_it to/for_you(fs). (EZE_4:6)
OET-RV: 6 When that period is over, then lie down a second time on your right side, because you’ll carry the sin of Yehudah’s people for forty days. I’m assigning one day to you for each year. (EZE 4:6)
DAN 2:7 תִנְיָנוּת (tinyānūt) Lemma=‘תִּנְיָנוּת’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘again’ OSHB DAN 2:7 word 2
OET-LV: 7 They_replied a_second_time and_they_said Oh/the_king the_dream let_him_tell to_his/its_servants and_the_interpretation we_will_declare. (DAN_2:7)
OET-RV: 7 “Let the king tell his servants the dream,” they insisted, “and we’ll give the interpretation.” (DAN 2:7)
DAN 7:5 תִנְיָנָה (tinyānāh) Lemma=‘תִּנְיָן’ contextual word gloss=‘a_second’ word gloss=‘second’ OSHB DAN 7:5 word 4
OET-LV: 5 And_lo a_beast another a_second was_like DOM_a_bear and_to_a_side one it_was_raised and_three ribs were_in_its_of_mouth between its_of_tooth and_thus/so/as_follows they_were_saying to_it arise devour flesh much. (DAN_7:5)
OET-RV: • 5 The second creature resembled a bear with one arm raised. It was chomping on three ribs and it was told to go and gorge itself on more meat. (DAN 7:5)
DAN 8:3 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘the, second’ morpheme glosses=‘the, other’ OSHB DAN 8:3 word 17
OET-LV: 3 And_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see a_ram one was_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_canal and_to/for_him/it two_horns and_the_two_horns were_high and_the_one was_high more_than the_second(fs) and_the_high_one was_growing_up at_last. (DAN_8:3)
OET-RV: 3 Then I looked up, and to my surprise, there was a ram standing beside the canal. It had two horns and both horns were long, but one was longer than the other, and the longer one had grown last. (DAN 8:3)
YNA 3:1 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB YNA 3:1 word 6
OET-LV: 3 and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to Yōnāh a_second_time to_say. (JNA_3:1)
OET-RV: 3 And Yahweh spoke to Yonah a second time saying, (JNA 3:1)
ZEP 1:10 הַמִּשְׁנֶה (hammishneh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁנֶה’ contextual morpheme glosses=‘the_second, district’ morpheme glosses=‘the, second_district’ OSHB ZEP 1:10 word 12
OET-LV: 10 and_it_was on_day (the)_that the_utterance_of YHWH the_sound_of a_cry_of_distress from_the_gate_of the_fish(es) and_wailing from the_second_district and_a_crashing great from_the_hills. (ZEP_1:10)
OET-RV: 10 Yahweh declares:
⇔ On that day a cry of distress will come from the Fish Gate,
⇔ ≈ and wailing from the second district
⇔ and a loud crash from the hills. (ZEP 1:10)
HAG 2:20 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB HAG 2:20 word 4
OET-LV: 20 and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH a_second_time to Ḩaggay on_day_twenty and_four of_month to_say. (HAG_2:20)
OET-RV: 20 Then Yahweh gave a second message to Haggai on the 24th: (HAG 2:20)
ZEC 4:12 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘a_second_[time]’ word gloss=‘second’ OSHB ZEC 4:12 word 2
OET-LV: 12 And_I_answered a_second_time and_I_said to_him/it what are_the_two_of the_clusters_of the_olive_trees which are_at_the_hand_of the_two_of the_pipes_of the_gold which_are_pouring_out from_on_them the_gold. (ZEC_4:12)
OET-RV: 12 “And what are these two olive branches beside the two gold pipes that have golden oil pouring out of them?” (ZEC 4:12)
ZEC 6:2 הַשֵּׁנִית (hashshēnīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁנִי’ word gloss=‘the_second(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), second’ morpheme glosses=‘the, second’ OSHB ZEC 6:2 word 6
OET-LV: 2 were_with_chariot (the)_first horses red and_were_with_chariot the_second(fs) horses black. (ZEC_6:2)
OET-RV: 2 The first chariot was being pulled by red horses, the second by black horses, (ZEC 6:2)
MAL 2:13 שֵׁנִית (shēnīt) Lemma=‘שֵׁנִי’ contextual word gloss=‘second_[thing]’ word gloss=‘another’ OSHB MAL 2:13 word 2
OET-LV: 13 and_this second_thing you(pl)_do to_cover tear[s] DOM the_altar_of YHWH weeping and_groaning from_there_is_not still turning to the_offering and_taking pleasure from_your_of_hand. (MAL_2:13)
OET-RV: 13 Secondly, you cover Yahweh’s altar with tears from all your weeping and groaning because he still ignores your offerings and won’t accept what you all bring to him. (MAL 2:13)