Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1CH C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
OET-LV 1CH Chapter 2
OET ◄ 1CH 2 ► ║ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
2 these were _ the_ sons_ of Yisrāʼēl /(Israel) Rə ʼūⱱēn Shimˊōn Lēvī and _ Yə hūdāh/(Yihudah) Yissāskār/(Issachar) and _ Zə ⱱulun .
2 Dān Yōşēf/(Joseph) and _ Binyāmīn Naftālī Gād and _ ʼĀshēr .
3 the _ sons_ of Yə hūdāh/(Judah) were _ ˊĒr and _ ʼŌnān and _ Shēlāh three _ sons it _ was_ born to _ him/it by _ Bat- shua the _ Kə naˊₐnī and _ he/it _ was ˊĒr the _ firstborn_ of Yə hūdāh evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ put _ todeath_ him .
4 and _ Tāmār his/its _ daughter-in-law she _ bore for _ him/it DOM Pereʦ and _ DOM Zeraḩ all _ of the _ sons_ of Yə hūdāh were _ five .
5 the _ sons_ of Pereʦ were _ Ḩeʦrōn and _ Ḩāmūl .
6 and _ the _ sons of _ Zeraḩ were _ Zimrī and _ ʼĒytān and _ Hēymān and _ Kalkol/(Calcol) and _ Dāraˊ in _ all_ of_ them were _ five .
7 and _ the _ sons of _ Karmī/(Carmi) were _ ˊĀkār who _ troubled Yisrāʼēl /(Israel) who he _ acted_ unfaithfully in/on/at/with _ devoted _ thing .
8 and _ the _ sons of _ ʼĒytān were _ ˊAzaryāh .
9 And _ the _ sons of _ Ḩeʦrōn whom it _ was_ born to _ him/it DOM Yə raḩmə ʼēl /(Jerahmeel) and _ DOM Rām and _ DOM Celubai .
10 And _ Rām he _ fathered DOM ˊAmminādāⱱ and _ ˊAmminādāⱱ he _ fathered DOM Naḩshōn the _ leader_ of the _ descendants_ of Yə hūdāh .
11 And _ Naḩshōn he _ fathered DOM Salmāʼ and _ Salmāʼ he _ fathered DOM Boˊaz .
12 And _ Boˊaz he _ fathered DOM ˊŌⱱēd and _ ˊŌⱱēd he _ fathered DOM Yishay/(Jesse)/(Jesse) .
13 And _ Yishay he _ fathered DOM his/its _ firstborn DOM ʼElīʼāⱱ and _ ʼAⱱīnādāⱱ the _ second and _ Shimˊāʼ the _ third .
14 Nə tanʼēl the _ fourth Radday the _ fifth .
15 ʼOʦem the _ sixth Dāvid the _ seventh .
16 And _ sisters _ of_ their [fn ] were _ Tsə rūyāh /(Zeruiah) and _ ʼAⱱīgayil and _ the _ sons of _ Tsə rūyāh were _ ʼAⱱīshay and _ Yōʼāⱱ/(Joab) and _ ˊAsāh- ʼēl three .
17 And _ ʼAⱱīgayil she _ bore DOM ˊAmāsāʼ and _ father _ of ˊAmāsāʼ was _ Yeter/(Jether) the _ Yishmāˊʼēl ī .
18 And _ Kālēⱱ/(Caleb) the _ son_ of Ḩeʦrōn he _ fathered with ˊAzūⱱāh a _ wife and _ DOM Jerioth and _ these sons _ of_ her Jesher and _ Shōⱱāⱱ and _ Ardon .
19 And _ ˊAzūⱱāh _ died and _ he/it _ took to _ him/it Kālēⱱ DOM ʼEfrāt and _ she/it _ gave_ birth to _ him/it DOM Ḩūr .
20 And _ Ḩūr he _ fathered DOM ʼŪrī and _ ʼŪrī he _ fathered DOM Bə ʦalʼēl .
21 and _ after Ḩeʦrōn he _ went into the _ daughter_ of Makir the _ father_ of Gilˊād and _ he married _ her and _ he was _ a_ son_ of sixty year[s] and _ she/it _ gave_ birth to _ him/it DOM Sə gūⱱ .
22 And _ Sə gūⱱ he _ fathered DOM Yāʼīr/(Jair) and _ he/it _ was to _ him/it twenty and _ three cities in _ land the _ Gilˊād .
23 And _ Gə shūr _ he/it _ took and _ ʼArām DOM the _ villages_ of Yāʼīr from _ among _ them DOM Kenath and _ DOM villages _ of_ its sixty citi[es] all _ of these were _ the_ sons_ of Makir the _ father_ of Gilˊād .
24 And _ after the _ death_ of Ḩeʦrōn in/on/at/with _ Kālēⱱ- ephrathah and _ wife _ of Ḩeʦrōn was _ ʼAⱱiyyāh and _ she/it _ gave_ birth to _ him/it DOM Ashhur the _ father_ of Tə qōˊī .
25 And _ the _ sons_ of _ they _ were of _ Yə raḩmə ʼēl /(Jerahmeel) the _ firstborn_ of Ḩeʦrōn the _ firstborn Rām and _ Bunah and _ Oren and _ ʼOʦem ʼAḩiyyāh .
26 And _ a _ wife _ it _ became another to _ Yə raḩmə ʼēl and _ name _ of_ whose was _ Atarah she was _ the_ mother_ of ʼŌnām .
27 and _ the _ sons_ of _ they _ were of _ Rām the _ firstborn_ of Yə raḩmə ʼēl Maaz and _ Yāmīn/(Jamin) and _ Eker .
28 And _ the _ sons_ of _ they _ were of _ ʼŌnām Shammai and _ Jada and _ the _ sons of _ Shammai were _ Nādāⱱ and _ Abishur .
29 And _ name _ of the _ wife_ of Abishur was _ Abihail and _ she/it _ gave_ birth to _ him/it DOM Ahban and _ DOM Molid .
30 And _ the _ sons of _ Nādāⱱ were _ Seled and _ Appaim and _ Seled _ he/it _ died not sons .
31 and _ the _ sons of _ Appaim were _ Ishi and _ the _ sons of _ Ishi were _ Sheshan and _ the _ sons of _ Sheshan were _ Ahlai .
32 And _ the _ sons of _ Jada the _ brother_ of Shammai were _ Yeter/(Jether) and _ Yōnātān/(Jonathan) and _ Yeter _ he/it _ died not sons .
33 and _ the _ sons of _ Yōnātān were _ Peleth and _ Zaza these they _ were the _ sons_ of Yə raḩmə ʼēl .
34 And _ not it _ belonged to _ Sheshan sons if/because (if) daughters and _ had _ Sheshan a _ slave from _ Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) and _ his/its _ name was _ Jarha .
35 And _ Sheshan _ he/it _ gave DOM daughter _ of_ his to _ Jarha servant _ of_ his to/for _ (a) _ woman and _ she/it _ gave_ birth to _ him/it DOM Attai .
36 And _ Attai he _ fathered DOM Nātān and _ Nātān he _ fathered DOM Zāⱱād .
37 And _ Zāⱱād he _ fathered DOM Ephlal and _ Ephlal he _ fathered DOM ˊŌⱱēd .
38 And _ ˊŌⱱēd he _ fathered DOM Yēhūʼ/(Jehu) and _ Yēhūʼ he _ fathered DOM ˊAzaryāh .
39 And _ ˊAzaryāh he _ fathered DOM Ḩeleʦ and _ Ḩeleʦ he _ fathered DOM ʼElˊāsāh .
40 And _ ʼElˊāsāh he _ fathered DOM Sismai and _ Sismai he _ fathered DOM Shallūm .
41 And _ Shallūm he _ fathered DOM Jekamiah and _ Jekamiah he _ fathered DOM ʼElīshāˊma .
42 And _ the _ sons of _ Kālēⱱ/(Caleb) the _ brother_ of Yə raḩmə ʼēl /(Jerahmeel) were _ Mēyshaˊ his/its _ firstborn he was _ the_ father_ of Zīf and _ the _ sons of _ Marʼēshāh were _ the_ father_ of Ḩeⱱrōn .
43 And _ the _ sons of _ Ḩeⱱrōn were _ Qoraḩ and _ Tafūaḩ and _ Rekem and _ Shemaˊ .
44 And _ Shemaˊ he _ fathered DOM Raham the _ father_ of Jorkeam and _ Rekem he _ fathered DOM Shammai .
45 And _ son _ of Shammai was _ Māˊōn and _ Māˊōn was _ the_ father_ of Bēyt Tsūr/(Zur) .
46 And _ ˊĒyfāh the _ concubine_ of Kālēⱱ she _ bore DOM Ḩārān and _ DOM Moza and _ DOM Gazez and _ Ḩārān he _ fathered DOM Gazez .
47 and _ the _ sons of _ Jahdai were _ Regem and _ Yōtām/(Jotham) and _ Geshan and _ Pelet and _ ˊĒyfāh and _ Shaaph .
48 The _ concubine_ of Kālēⱱ Maˊₐkāh he _ bore Sheber and Tirhanah .
49 And _ she/it _ gave_ birth Shaaph the _ father_ of Madmannah DOM Sheva the _ father_ of Machbenah and _ father _ of Gibea and _ daughter _ of Kālēⱱ ˊAkşāh .
50 these the _ descendants_ of they _ were of _ Kālēⱱ the _ son_ of Ḩūr the _ firstborn_ of ʼEfrāt was _ Shōⱱāl the _ father_ of Qiryat .
51 Salmāʼ the _ father_ of Bēyt- lehem Hareph the _ father_ of Bēyt- Gader .
52 And _ sons _ they _ were of _ Shōⱱāl the _ father_ of Qiryat Haroeh [fn ] (the) _ half_ of the _ Mānaḩatites .
53 And _ families _ of Qiryat the _ Yitrī/(Ithrite)s and _ the _ Puthites and _ the _ Shumathites and _ the _ Mishraites from _ these they _ came_ forth the _ Zorathites and _ the _ ʼEshtāʼolites .
54 the _ sons_ of Salmāʼ were _ Bēyt- lehem and _ Nə ţofātī Atroth _ Bēyt- Yōʼāⱱ/(Joab) Atroth _ Bēyt- and _ half _ of the _ Mānaḩatites the _ Zorites .
55 And _ families _ of the _ Sophrites who _ were_ dwelling_ of[fn ] of _ Jabez were _ the_ Tirathites the _ Shimˊāʼthites the _ Sucathites they the _ Qēynīs the _ (ones _ who)_ went from _ Hammath the _ father_ of Bēyt _ of Rēkāⱱ .
OET ◄ 1CH 2 ► ║ ©
1CH C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29