Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #228547

בְּהַרְאֹתוֹEst 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בְּהַרְאֹתוֹ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘when, he, showed’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘רָאָה’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘when,he,showed’.

Hebrew words (35) other than בְּהַרְאֹתוֹ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘showed’

Have 35 other words with 17 lemmas altogether (Lemma=‘בִּין’, Lemma=‘רָצָה’, Lemma=‘רָאָה’, Lemma=‘חָמַל’, Lemma=‘חָנַן’, Lemma=‘חָזַק’, Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוּד’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָמַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָנַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָנַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’)

GEN 49:23וַֽיְמָרֲרֻהוּ (vaymārₐruhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, showed_bitterness_to_him’ morpheme glosses=‘and, bitterly_attacked, him’ OSHB GEN 49:23 word 1

OET-LV: 23And_they_showed_bitterness_to_him and_they_shot and_they_were_hostile_towards_him masters_of arrows.   (GEN_49:23)

OET-RV: 23Expert archers will attack him,
 ⇔ and shoot and harass him. (GEN 49:23)

EXO 15:25וַיּוֹרֵהוּ (vayyōrēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, showed_him’ morpheme glosses=‘and, showed, him’ OSHB EXO 15:25 word 4

OET-LV: 25And_he_cried_out to YHWH and_he_showed_him YHWH a_tree and_he_threw_it into the_waters and_they_became_sweet the_waters there he_made to_him/it a_decree and_a_custom and_there he_put_it_to_the_test.   (EXO_15:25)

OET-RV: 25So Mosheh cried out to Yahweh, and Yahweh showed him a tree. When he threw it into the water, the water became safe to drink.
¶ Yahweh made a statue at that place, and a rule, and he tested Mosheh there, (EXO 15:25)

EXO 27:8הֶרְאָה (herʼāh)  Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘he_showed’ word gloss=‘shown’ OSHB EXO 27:8 word 6

OET-LV: 8Hollow_of boards you_will_make DOM_him/it just_as he_showed you on_mountain so they_will_do.   (EXO_27:8)

OET-RV: 8The altar should be hollow in the middle and made from wooden planks just like you were shown on the mountain. (EXO 27:8)

NUM 13:26וַיַּרְאוּם (vayyarʼūm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, showed_them’ morpheme glosses=‘and, showed, them’ OSHB NUM 13:26 word 22

OET-LV: 26And_they_went and_they_came to Mosheh and_to ʼAhₐron and_near/to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Pāʼrān to_Qādēsh and_they_brought_back them message and_DOM all_of the_congregation and_they_showed_them DOM the_fruit_of the_earth/land.   (NUM_13:26)

OET-RV: 26and went to Kadesh in the Paran wilderness. There they reported back to Mosheh and Aharon and all the assembled people, and showed them the fruit from the land, (NUM 13:26)

NUM 20:13וַיִּקָּדֵשׁ (vayyiqqādēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_showed_himself_holy’ morpheme glosses=‘and, showed_~_holy’ OSHB NUM 20:13 word 10

OET-LV: 13They were_the_waters_of Mərīⱱāh where they_quarrelled the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with YHWH and_he_showed_himself_holy among_them.   (NUM_20:13)

OET-RV: 13That spring was named ‘Merivah’ (meaning ‘Quarrelling’) because that was where the Israelis argued with Yahweh, and where he demonstrated his absolute truthfulness to them. (NUM 20:13)

DEU 4:36הֶרְאֲךָ (herʼₐkā)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, showed_you’ morpheme glosses=‘showed, you’ OSHB DEU 4:36 word 9

OET-LV: 36from the_heavens he_caused_you_to_hear DOM voice_of_his to_discipline_you and_on the_earth/land he_showed_you DOM fire_of_his (the)_great and_his_of_words/messages you_heard from_the_middle_of the_fire.   (DEU_4:36)

OET-RV: 36He allowed you to hear his voice from the skies to instruct you, and on earth you heard his words from the incredible fire that he showed you. (DEU 4:36)

DEU 34:1וַיַּרְאֵהוּ (vayyarʼēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, showed_him’ morpheme glosses=‘and, showed, him’ OSHB DEU 34:1 word 14

OET-LV: 34and_ Mosheh _he/it_ascended from_the_wilderness_plains_of Mōʼāⱱ to the_mountain_of Nəⱱō the_top_of (the)_Pişgāh which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_he_showed_him YHWH DOM all_of the_earth/land DOM (the)_Gilˊād to Dān.   (DEU_34:1)

OET-RV: 34Then Moses went from the plains of Moab up to Mt. Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Yeriho (Jericho), and Yahweh showed him all the Gilead region as far as Dan, (DEU 34:1)

JDG 1:25וַיַּרְאֵם (vayyarʼēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, showed_them’ morpheme glosses=‘and, showed, them’ OSHB JDG 1:25 word 1

OET-LV: 25And_he_showed_them DOM the_entrance_of the_city and_they_struck_down DOM the_city to_the_mouth_of the_sword and_DOM the_man and_DOM all_of family_of_his they_let_go.   (JDG_1:25)

OET-RV: 25So he showed them an entrance, and their warriors attacked and killed the inhabitants, but they let the man and his family go free. (JDG 1:25)

JDG 13:23הֶרְאָנוּ (herʼānū)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, showed_us’ morpheme glosses=‘shown, us’ OSHB JDG 13:23 word 14

OET-LV: 23And_she/it_said to_him/it his/its_wife/woman if he_had_desired YHWH to_kill_us not he_accepted from_our_of_hand a_burnt_offering and_a_grain_offering and_not he_showed_us DOM all_of these_things and_about_time not he_caused_us_to_hear like_this.   (JDG_13:23)

OET-RV: 23But his wife replied to him, “If Yahweh had wanted to kill us, he wouldn’t have accepted the entire burnt offering and the grain offering. He wouldn’t have shown us all those things, and he wouldn’t have given us those instructions.” (JDG 13:23)

JDG 20:22וַיִּתְחַזֵּק (vayyitḩazzēq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, it_showed_itself_strong’ morpheme glosses=‘and, encouraged’ OSHB JDG 20:22 word 1

OET-LV: 22And_it_showed_itself_strong the_people the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_repeated to_deploy battle in_place where they_had_deployed there in_the_day (the)_first.   (JDG_20:22)

OET-RV: 22However the Israelis strengthened themselves and they continued to set up for battle the next day at the same place. (JDG 20:22)

2 SAM 12:6חָמָל (ḩāmāl)  Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘he_showed_pity’ word gloss=‘had_~_pity’ OSHB 2 SAM 12:6 word 14

OET-LV: 6And_DOM the_ewe-lamb he_will_restore fourfold consequence_of that he_did DOM the_thing the_this and_on that not he_showed_pity.   (SA2_12:6)

OET-RV: 6He must pay back four lambs for doing that and for having no pity on that poor man.” (SA2 12:6)

2 KI 6:6וַיַּרְאֵהוּ (vayyarʼēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, showed_him’ morpheme glosses=‘and, showed, him’ OSHB 2 KI 6:6 word 6

OET-LV: 6And_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm where did_it_fall and_he_showed_him DOM the_place and_he_cut_off a_piece_of_wood and_he_threw_it to_there and_he_caused_to_float the_iron.   (KI2_6:6)

OET-RV: 6“Where did it fall in?” the man of God asked. After the man had shown him the place, Elisha cut off a stick and threw it there, and the iron axe head rose to the surface. (KI2 6:6)

2 KI 13:23וַיָּחָן (vayyāḩān)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָנַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_showed_favor_to’ morpheme glosses=‘and, gracious’ OSHB 2 KI 13:23 word 1

OET-LV: 23And_ YHWH _he_showed_favour_to DOM_them and_he_had_compassion_on_them and_he_turned to_them on_account_of covenant_of_his with ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_not he_was_willing to_destroy_them and_not he_threw_them from_under his/its_faces/face until now.   (KI2_13:23)

OET-RV: 23but Yahweh showed favour to the Israelis and felt compassionate towards them. Because of his agreement with Abraham, Yitshak, and Yacob, he didn’t want to destroy them, and he hasn’t tossed them out even to this day. (KI2 13:23)

2 KI 20:13וַיַּרְאֵם (vayyarʼēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, showed_them’ morpheme glosses=‘and, showed, them’ OSHB 2 KI 20:13 word 4

OET-LV: 13And_he/it_listened to_them Ḩizqiyyāh and_he_showed_them DOM all_of the_house_of his_treasure_of_of DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM the_oil_of (the)_good and_DOM the_house_of his_weapons_of_of and_DOM all_of that it_was_found in_his_of_storehouses not it_was anything which not he_showed_them Ḩizqiyyāh in_his_of_house and_on/over_all realm_of_his.   (KI2_20:13)

OET-RV: 13When the messengers arrived, Hizkiyah listened to them, then he showed them his entire treasure house: the gold and silver, the spices and the best oil, the house of his armour, and everything that was in his treasuries. He didn’t keep anything in his palace or in his kingdom secret from them. (KI2 20:13)

2 KI 20:13הֶרְאָם (herʼām)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, showed_them’ morpheme glosses=‘show, them’ OSHB 2 KI 20:13 word 31

OET-LV: 13And_he/it_listened to_them Ḩizqiyyāh and_he_showed_them DOM all_of the_house_of his_treasure_of_of DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM the_oil_of (the)_good and_DOM the_house_of his_weapons_of_of and_DOM all_of that it_was_found in_his_of_storehouses not it_was anything which not he_showed_them Ḩizqiyyāh in_his_of_house and_on/over_all realm_of_his.   (KI2_20:13)

OET-RV: 13When the messengers arrived, Hizkiyah listened to them, then he showed them his entire treasure house: the gold and silver, the spices and the best oil, the house of his armour, and everything that was in his treasuries. He didn’t keep anything in his palace or in his kingdom secret from them. (KI2 20:13)

2 KI 20:15הִרְאִיתִם (hirʼītim)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, showed_them’ morpheme glosses=‘show, them’ OSHB 2 KI 20:15 word 17

OET-LV: 15And_he/it_said what did_they_see in_your_of_house and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said DOM all_of that is_in_my_of_house they_saw not anything it_was which not I_showed_them in_my_of_storehouses.   (KI2_20:15)

OET-RV: 15“What did they see in your house?” Yeshayah asked.
¶ “They saw everything that’s in my house,” he replied. “There wasn’t anything in my treasuries that I didn’t show them.” (KI2 20:15)

2 CHR 13:7הִתְחַזַּק (hitḩazzaq)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘he_showed_himself_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB 2 CHR 13:7 word 18

OET-LV: 7And_they_gathered on/upon/above_him/it men empty sons_of worthlessness and_they_proved_themselves_strong over Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh and_Rəḩaⱱˊām he_was a_young_man and_weak_of heart and_not he_showed_himself_strong before_them.   (CH2_13:7)

OET-RV: 7and a bunch of wicked good-for-nothings gathered around Yaraveam and created a force against Shelomoh’s son, Rehaveam, when Rehaveam was still an inexperienced, young man and couldn’t stand up to them. (CH2 13:7)

JOB 32:12אֶתְבּוֹנָן (ʼetbōnān)  Lemma=‘בִּין’ contextual word gloss=‘I_showed_myself_attentive’ word gloss=‘paid_close_attention’ OSHB JOB 32:12 word 2

OET-LV: 12And_to_you(pl) I_showed_myself_attentive and_see/lo/see there_was_not (to)_ʼIyyōⱱ/(Job) one_who_rebuked one_who_answered words/messages_of_his any_of_you(pl).   (JOB_32:12)

OET-RV: 12I gave you all my full attention, but listen,
 ⇔ none of you could refute Iyyov
 ⇔ ≈ or could answer his words. (JOB 32:12)

JOB 33:24וַיְחֻנֶּנּוּ (vayḩunnennū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָנַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, showed_favor_to_him’ morpheme glosses=‘and, gracious, him’ OSHB JOB 33:24 word 1

OET-LV: 24And_he_showed_favour_to_him and_he/it_said deliver_him from_going_down the_pit I_have_found a_ransom.   (JOB_33:24)

OET-RV: 24who’s gracious to them and says,
 ⇔ ‘Spare that person from going down to the pit,
 ⇔ because I’ve found the ransom to pay for them.’ (JOB 33:24)

JOB 42:11וַיָּנֻדוּ (vayyānudū)  Lemmas=‘וְ’, ‘נוּד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_showed_sympathy’ morpheme glosses=‘and, showed_~_sympathy’ OSHB JOB 42:11 word 14

OET-LV: 11And_they_came to_him/it all_of brothers_of_his and_all sisters_of_his and_all those_of_who_knew_him formerly and_they_ate with_him/it bread in_his_of_house and_they_showed_sympathy to_him/it and_they_comforted DOM_him/it on all_of the_trouble which he_had_brought YHWH on/upon/above_him/it and_they_gave to_him/it each_one a_piece_of_money one and_each_one a_ring_of gold one.   (JOB_42:11)

OET-RV: 11Then all of his brothers and sisters and everyone who’d known him before, came to his house and had a meal with him, and they comforted him and consoled him about all the troubles that Yahweh had brought on him. Then they each gave him a silver coin and a gold ring. (JOB 42:11)

PSA 85:2רָצִיתָ (rāʦītā)  Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘you_showed_favor_to’ word gloss=‘showed_favour’ OSHB PSA 85:2 word 1

OET-LV: 2 you_showed_favour_to Oh_YHWH land_of_your you_turned_back the_captivity_of of_Yaˊₐqoⱱ.   (PSA_85:2)

OET-RV: 2You have forgiven your people’s disobedience.
 ⇔ ≈ You’ve covered over all their sin. (Instrumental break.) (PSA 85:2)

ISA 39:2וַיַּרְאֵם (vayyarʼēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, showed_them’ morpheme glosses=‘and, showed, them’ OSHB ISA 39:2 word 4

OET-LV: 2And_he_rejoiced on_them Ḩizqiyyāh and_he_showed_them DOM the_house_of his_treasure_of_of DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM the_oil (the)_good and_DOM all_of the_house_of his_weapons_of_of and_DOM all_of that it_was_found in_his_of_storehouses not it_was anything which not he_showed_them Ḩizqiyyāh in_his_of_house and_on/over_all realm_of_his.   (ISA_39:2)

OET-RV: 2 (ISA 39:2)

ISA 39:2הֶרְאָם (herʼām)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, showed_them’ morpheme glosses=‘show, them’ OSHB ISA 39:2 word 31

OET-LV: 2And_he_rejoiced on_them Ḩizqiyyāh and_he_showed_them DOM the_house_of his_treasure_of_of DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM the_oil (the)_good and_DOM all_of the_house_of his_weapons_of_of and_DOM all_of that it_was_found in_his_of_storehouses not it_was anything which not he_showed_them Ḩizqiyyāh in_his_of_house and_on/over_all realm_of_his.   (ISA_39:2)

OET-RV: 2 (ISA 39:2)

ISA 39:4הִרְאִיתִים (hirʼītīm)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, showed_them’ morpheme glosses=‘show, them’ OSHB ISA 39:4 word 17

OET-LV: 4And_he/it_said what did_they_see in_your_of_house and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said DOM all_of that is_in_my_of_house they_saw not anything it_was which not I_showed_them in_my_of_storehouses.   (ISA_39:4)

OET-RV: 4
¶  (ISA 39:4)

ISA 57:9וַתַּשְׁפִּילִי (vattashpīlī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, you_showed_abasement’ morpheme glosses=‘and, sent_down’ OSHB ISA 57:9 word 10

OET-LV: 9And_you_journeyed to/for_the_king with_oil and_you_increased perfumes_of_your and_you_sent envoys_of_your to from_a_distance and_you_showed_abasement to Shəʼōl.   (ISA_57:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:9)

JER 11:18הִרְאִיתַנִי (hirʼītanī)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, showed_me’ morpheme glosses=‘showed, me’ OSHB JER 11:18 word 5

OET-LV: 18and_YHWH he_made_known_to_me and_I_knew then you_showed_me deeds_of_their.   (JER_11:18)

OET-RV: 18 (JER 11:18)

JER 24:1הִרְאַנִי (hirʼanī)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, showed_me’ morpheme glosses=‘showed, me’ OSHB JER 24:1 word 1

OET-LV: 24he_showed_me YHWH and_see/lo/see two_of baskets_of figs were_set to_(the)_face_of/in_front_of/before the_temple_of YHWH after took_into_exile Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel DOM Yəkānəyāh/(Jeconiah) the_son_of Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_officials_of Yəhūdāh and_DOM the_craftsman and_DOM the_smith from_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_brought_them Bāⱱel.   (JER_24:1)

OET-RV: 24 (JER 24:1)

LAM 4:16חָנָנוּ (ḩānānū)  Lemma=‘חָנַן’ contextual word gloss=‘they_showed_favor_to’ word gloss=‘favour’ OSHB LAM 4:16 word 13

OET-LV: 16the_presence_of YHWH it_has_scattered_them not he_will_repeat to_pay_attention_to_them the_face_of priests not they_lifted_up wwww not they_showed_favour_to.   (LAM_4:16)

OET-RV: 16Yahweh’s presence scattered them—he won’t continue to watch over them.
 ⇔ The people no longer honoured the priests.
 ⇔ They showed no favour to the elders. (LAM 4:16)

EZE 36:21וָאֶחְמֹל (vāʼeḩmol)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָמַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_showed_pity’ morpheme glosses=‘and, had_concern’ OSHB EZE 36:21 word 1

OET-LV: 21And_I_showed_pity on the_name_of my_holiness_of_of which they_had_profaned_it the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) among_nations where they_had_gone to_there.   (EZE_36:21)

OET-RV: 21But I had compassion for my holy name that the Israeli people had defiled among the other nations, when they went there. (EZE 36:21)

AMOS 7:1הִרְאַנִי (hirʼanī)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, showed_me’ morpheme glosses=‘showed, me’ OSHB AMOS 7:1 word 2

OET-LV: 7thus he_showed_me my_master YHWH and_see/lo/see he_was_forming locust[s] at_the_beginning_of the_coming_up of_the_spring-crop and_see/lo/see a_spring-crop after the_mowings_of the_king.   (AMO_7:1)

OET-RV: 7This is what my master Yahweh showed me:
§ Listen, he formed a locust swarm when the spring crop began to come up, and oh no, it was the late crop after the king’s initial harvest. (AMO 7:1)

AMOS 7:4הִרְאַנִי (hirʼanī)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, showed_me’ morpheme glosses=‘showed, me’ OSHB AMOS 7:4 word 2

OET-LV: 4Thus he_showed_me my_master YHWH and_see/lo/see was_calling for_conducting_a_case by_fire my_master YHWH and_she/it_ate DOM the_deep great and_it_consumed DOM the_portion_land.   (AMO_7:4)

OET-RV: 4This is what my master Yahweh showed me:
§ Listen, my master Yahweh called on fire to judge the country. It dried up the vast, deep water under the earth and also would have devoured the land (AMO 7:4)

AMOS 7:7הִרְאַנִי (hirʼanī)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, showed_me’ morpheme glosses=‘showed, me’ OSHB AMOS 7:7 word 2

OET-LV: 7thus he_showed_me and_see/lo/see my_master was_standing on a_wall_of tin and_was_in_his_of_hand tin.   (AMO_7:7)

OET-RV: 7This is what he showed me:
§ Listen, my master stood on a wall holding a plumb-line (AMO 7:7)

AMOS 8:1הִרְאַנִי (hirʼanī)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, showed_me’ morpheme glosses=‘showed, me’ OSHB AMOS 8:1 word 2

OET-LV: 8thus he_showed_me my_master YHWH and_see/lo/see a_basket_of summer_fruit.   (AMO_8:1)

OET-RV: 8This is what my master Yahweh showed me: See this basketful of summer fruit. (AMO 8:1)

ZEC 2:3וַיַּרְאֵנִי (vayyarʼēnī)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, showed_me’ morpheme glosses=‘and, showed, me’ OSHB ZEC 2:3 word 1

OET-LV: 3 and_he_showed_me YHWH four craftsmen.   (ZEC_2:3)

OET-RV: 3Then to my surprise, the messenger who’d talked with me went away and another messenger went out to meet him (ZEC 2:3)

ZEC 3:1וַיַּרְאֵנִי (vayyarʼēnī)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, showed_me’ morpheme glosses=‘and, showed, me’ OSHB ZEC 3:1 word 1

OET-LV: 3and_he_showed_me DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_priest/officer (the)_great standing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_messenger_of YHWH and_the_accuser was_standing at hand_of_his_right to_accuse_him.   (ZEC_3:1)

OET-RV: 3Then Yahweh showed me the high priest Yehoshua (Joshua) standing in front of Yahweh’s messenger, and Satan was standing at his right to accuse him. (ZEC 3:1)