Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Est Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
Est 1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The following events happened during the reign of King Ahasuerus. (Also known as King Xerxes, he ruled the empire of Persia with 127 provinces from India all the way across to Ethiopia.)
OET-LV And_he/it_was in/on/at/with_days of_ʼAḩashəvērōshz that ʼAḩashəvērōshz the_reigned from_Hodū/(India) and_unto Cush seven and_twenty and_one_hundred province[s].
UHB וַיְהִ֖י בִּימֵ֣י אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ ה֣וּא אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ הַמֹּלֵךְ֙ מֵהֹ֣דּוּ וְעַד־כּ֔וּשׁ שֶׁ֛בַע וְעֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָ֖ה מְדִינָֽה׃ ‡
(vayəhiy biymēy ʼₐḩashvērōsh hūʼ ʼₐḩashvērōsh hammolēk mēhoddū vəˊad-kūsh sheⱱaˊ vəˊesrim ūmēʼāh mədīnāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Now it happened in the days of Ahasuerus (he was Ahasuerus, the one who ruled from India even as far as Ethiopia, 127 provinces);
UST This is the story of something that happened during the time that a king named Ahasuerus ruled the land of Persia. The empire of this King Ahasuerus had 127 provinces and included all of the territory between India in the east and Ethiopia in the west.
BSB § This is what happened in the days of Xerxes,[fn] who reigned over 127 provinces from India to Cush.[fn]
OEB These events happened in the time of Ahasuerus, who ruled over a hundred and twenty-seven provinces from India to Ethiopia
LSB Now it happened in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces,
WEB Now in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over one hundred twenty-seven provinces),
WMB (Same as above)
MSG (1-3)This is the story of something that happened in the time of Xerxes, the Xerxes who ruled from India to Ethiopia—127 provinces in all. King Xerxes ruled from his royal throne in the palace complex of Susa. In the third year of his reign he gave a banquet for all his officials and ministers. The military brass of Persia and Media were also there, along with the princes and governors of the provinces.
NET The following events happened in the days of Ahasuerus. (I am referring to that Ahasuerus who used to rule over a hundred and twenty-seven provinces extending all the way from India to Ethiopia. )
LSV And it comes to pass, in the days of Ahasuerus—he [is] Ahasuerus who is reigning from Hodu even to Cush, one hundred twenty-seven provinces—
FBV This is an account of what happened during the time of King Xerxes, the Xerxes[fn] who ruled over 127 provinces from India to Ethiopia.
1:1 Clearly the writer was aware there was more than one “Xerxes.”
T4T King Xerxes ruled a very big empire which had 127 provinces. It extended from India in the east to Ethiopia in the west.
LEB And it happened in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Cush[fn]—over one hundred and twenty-seven provinces.[fn]
NAB During the reign of Ahasuerus—the same Ahasuerus who ruled over a hundred and twenty-seven provinces from India to Ethiopia—
BBE Now it came about in the days of Ahasuerus, (that Ahasuerus who was ruler of a hundred and twenty-seven divisions of the kingdom, from India as far as Ethiopia:)
Moff No Moff EST book available
JPS NOW IT came to pass in the days of Ahasuerus — this is Ahasuerus who reigned, from India even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces —
ASV Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces),
DRA In the days of Assuerus, who reigned from India to Ethiopia over a hundred and twenty-seven provinces:
YLT And it cometh to pass, in the days of Ahasuerus — he [is] Ahasuerus who is reigning from Hodu even unto Cush, seven and twenty and a hundred provinces —
Drby And it came to pass in the days of Ahasuerus (that is, the Ahasuerus that reigned from India even to Ethiopia, over a hundred and twenty-seven provinces),
RV Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
Wbstr Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus who reigned from India even to Cush, over a hundred and seven and twenty provinces:)
KJB-1769 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
KJB-1611 ¶ Now it came to passe in the dayes of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned from India, euen vnto Ethiopia, ouer an hundred, and seuen and twentie prouinces.)
(¶ Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned from India, even unto Ethiopia, ouer an hundred, and seven and twenty provinces.))
Gnva In the dayes of Ahashuerosh (this is Ahashuerosh that reigned, from India euen vnto Ethiopia, ouer an hundreth, and seuen and twentie prouinces)
(In the days of Ahashuerosh (this is Ahashuerosh that reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundreth, and seven and twenty provinces))
Cvdl In the tyme of Ahasuerus, which reigned from India vnto Ethiopia, ouer an hundreth and seuen and twentye londes,
(In the time of Ahasuerus, which reigned from India unto Ethiopia, over an hundreth and seven and twenty londes,)
Wyc In the daies of kyng Assuerus, that regnede fro Ynde `til to Ethiopie, on an hundrid and seuene and twenti prouynces, whanne he sat in the seete of his rewme,
(In the days of king Assuerus, that reignde from Ynde `til to Ethiopie, on an hundred and seven and twenty provinces, when he sat in the seat of his realm,)
Luth Zu den Zeiten Ahasveros, der da König war von Indien bis an die Mohren, über hundertundsiebenundzwanzig Länder,
(Zu the Zeiten Ahasveros, the/of_the there king was from Indien until at the Mohren, above hundertundsiebenundzwanzig Länder,)
ClVg In diebus Assueri, qui regnavit ab India usque Æthiopiam super centum viginti septem provincias,[fn]
(In days Assueri, who regnavit away India until Æthiopiam over hundred viginti seven provincias,)
1.1 RAB., expos. in lib. Esther, tom. 3. Liber Esther quem Hebræi inter hagiographa numerant, Christi et Ecclesiæ continet sacramenta, etc., usque ad qui regnavit post Darium patruum cognomento Nochum annis quadraginta.
1.1 RAB., expos. in lib. Esther, tom. 3. Liber Esther which Hebræi between hagiographa numerant, of_Christ and Ecclesiæ continet sacramenta, etc., until to who regnavit after Darium patruum cognomento Nochum annis quadraginta.
BrTr No BrTr EST book available
BrLXX No BrLXX EST book available
1:1 The name Xerxes comes from the Greek transliteration of the Persian Xshayarshan, which the Hebrew text renders ’akhashwerosh (Ahasuerus). His father, Darius I (521–486 BC), was king when Haggai and Zechariah encouraged the people of Judah to finish building the Temple in Jerusalem (see Ezra 4:24–6:22; Hag 1:1; Zech 1:1).
• 127 provinces: Xerxes reigned over a vast empire stretching from India to Ethiopia.
Note 1 topic: writing-newevent
וַיְהִ֖י
and=he/it_was
In the Old Testament, this is a standard way of beginning a historical story. Many languages have similar story-opening formulas, and if your language has one, you can use it. But do not use it if it would suggest that the story is not real, only made up. Alternate translation: “this account happened”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
בִּימֵ֣י אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
in/on/at/with,days ʼAḩashəvērōshz
The term day is used here to refer to a longer period of time. You could just say “during the reign of Ahasuerus,” as UST does. But as an alternative, you could say, “in the time of Ahasuerus”
Note 3 topic: translate-names
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
ʼAḩashəvērōshz
This is a man’s name. It occurs many times in the story. Be sure to translate it consistently.
Note 4 topic: writing-background
ה֣וּא אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ הַמֹּלֵךְ֙ מֵהֹ֣דּוּ וְעַד־כּ֔וּשׁ שֶׁ֛בַע וְעֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָ֖ה מְדִינָֽה
he/it ʼAḩashəvērōshz the,reigned from,India and=unto Kush seven and=twenty and,one_hundred provinces
This is background information to help the reader identify Ahasuerus.
ה֣וּא אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ הַמֹּלֵךְ֙
he/it ʼAḩashəvērōshz the,reigned
Alternative translation: “This king named Ahasuerus ruled”
Note 5 topic: writing-background
מֵהֹ֣דּוּ וְעַד־כּ֔וּשׁ
from,India and=unto Kush
In case your audience might not know where these places are, you could say, “extending from India in the east to Ethiopia in the west.”
Note 6 topic: writing-background
שֶׁ֛בַע וְעֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָ֖ה מְדִינָֽה
seven and=twenty and,one_hundred provinces
The number is given to show what a large empire this was. You could say that explicitly by saying, “Ahasuerus ruled a very large empire that had 127 provinces.”
Note 7 topic: translate-numbers
שֶׁ֛בַע וְעֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָ֖ה מְדִינָֽה
seven and=twenty and,one_hundred provinces
Alternate translation: “one hundred twenty-seven provinces”