Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← וְהַשְּׁתִיָּה ↑ → Est 1 ║ ═
OSHB Est 1:8 וְהַשְּׁתִיָּה (və, ha, shətiyyāh) Strongs=c, d, 8360 Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁתִיָּה’
contextual morpheme glosses=‘And, the, drinking’ morpheme glosses=‘And, the, drinking’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-462
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהַשְּׁתִיָּה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, the, drinking’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁתִיָּה’’ have only one gloss: ‘and,the,drinking’.
Have 25 other words (שָׁתַיִן, שָׁתֵה, שֹׁתֶה, שָׁתֹה, וְשֹׁתִים, וְשֹׁתִים, שֹׁתֶה, לִשְׁתּוֹת, מִשְׁתֵּיהֶם, שֹׁתֶה, מִשְׁתָּיו, שֹׁתֶה, שֹׁתָה, מִשְׁתָּיו, וְשֹׁתִים, לִשְׁתּוֹת, תִּשְׁתּוּ, מִשְׁתֵּיהֶם, מִשְׁתֵּיהֶם, וְשׁוֹתִים, הָרְהָטִים, וְשָׁתוֹת, וְשֹׁתִים, בַשְּׁתִי, וְשֹׁתִים) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘שָׁתָה’, Lemma=‘שְׁתָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁתִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘רַהַט’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁתָה’, Lemmas=‘מִשְׁתֶּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֵׁגָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’)
EXO 2:16 הָרְהָטִים (hārəhāţīm) Lemmas=‘הַ’, ‘רַהַט’ contextual morpheme glosses=‘the_drinking, troughs’ morpheme glosses=‘the, troughs’ OSHB EXO 2:16 word 9
OET-LV: 16 And_belonged_to_(the)_priest_of Midyān seven daughters and_they_came and_they_drew and_they_filled DOM the_drinking_troughs to_water the_flock_of their_father_of_of. (EXO_2:16)
OET-RV: 16 The priest there in Midian had seven daughters, and they would come to the well to draw water out and fill up the troughs there so their father’s sheep and goats could drink. (EXO 2:16)
EXO 7:24 לִשְׁתּוֹת (lishtōt) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘for, drinking’ morpheme glosses=‘to, drink’ OSHB EXO 7:24 word 7
OET-LV: 24 And_ all_of _they_dug Miʦrayim/(Egypt) around_of the_River water for_drinking if/because not they_were_able to_drink any_of_the_water_of the_River. (EXO_7:24)
OET-RV: 24 Meanwhile, all the Egyptians dug holes around the river to get water to drink, because river water was undrinkable. (EXO 7:24)
1 SAM 30:16 וְשֹׁתִים (vəshotīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘and, drinking’ morpheme glosses=‘and, drinking’ OSHB 1 SAM 30:16 word 9
OET-LV: 16 And_he_took_him_down and_see/lo/see they_were_spread_out over the_surface_of all_of the_earth/land eating and_drinking and_celebrating in_all_of the_plunder (the)_great which they_had_taken from_the_land_of the_Fəlishtiy and_from_the_land_of Yəhūdāh. (SA1_30:16)
OET-RV: 16 So he took David down to the plain, and sure enough, there were the Amalekites spread out, eating and drinking and celebrating because of all the plunder that they had taken from the Philistine and Yehudah regions. (SA1 30:16)
1 KI 1:25 וְשֹׁתִים (vəshotīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘and, drinking’ morpheme glosses=‘and, drinking’ OSHB 1 KI 1:25 word 19
OET-LV: 25 If/because he_has_gone_down the_day and_he/it_sacrificed ox[en] and_fatling and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons_of the_king and_(to)_the_commanders_of the_army and_(to)_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_there_they are_eating and_drinking before_him and_they_said may_he_live the_king ʼAdoniyyāh. (KI1_1:25)
OET-RV: 25 I ask because today he sacrificed plenty of oxen and calves and sheep. He’d invited all your sons and army commanders, and Evyatar the priest. They’re all eating and drinking with him and saying, ‘Long live King Adoniyyah!’ (KI1 1:25)
1 KI 4:20 וְשֹׁתִים (vəshotīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[were], drinking’ morpheme glosses=‘and, drinking’ OSHB 1 KI 4:20 word 10
OET-LV: 20 Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) were_numerous like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number they_were_eating and_were_drinking and_were_joyful. (KI1_4:20)
OET-RV: 20 Now Yehudah and Yisrael had become as numerous as the sand on the seashore. They had plenty to eat and drink and they were contented. (KI1 4:20)
1 KI 16:9 שֹׁתֶה (shoteh) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘[was]_drinking’ word gloss=‘drinking’ OSHB 1 KI 16:9 word 10
OET-LV: 9 And_he_conspired on/upon/above_him/it servant_of_his Zimrī the_commander_of (the)_half_of the_chariotry and_he in_Tirʦāh was_drinking drunken the_house_of ʼArʦāh who was_over the_household in_Tirʦāh. (KI1_16:9)
OET-RV: 9 However, his servant Zimri who was the commander of half of the chariots conspired against him. Once when Elah was in Tirtsah getting himself drunk at the house of Arza (who was in charge of the palace), (KI1 16:9)
1 KI 20:12 שֹׁתֶה (shoteh) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘[was]_drinking’ word gloss=‘drinking’ OSHB 1 KI 20:12 word 7
OET-LV: 12 And_he/it_was just_as_heard DOM the_message the_this and_he was_drinking he and_the_kings in_booths and_he/it_said to servants_of_his set_yourselves and_they_set_themselves on the_city. (KI1_20:12)
OET-RV: 12 Ben-Hadad received that message while he was in the huts drinking with the other kings, and he immediately ordered his men to get into position so they got ready to attack the city. (KI1 20:12)
1 KI 20:16 שֹׁתֶה (shoteh) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘[was]_drinking’ word gloss=‘drinking’ OSHB 1 KI 20:16 word 5
OET-LV: 16 And_they_went_out at_noontide(s) and hₐdad was_drinking drunken in_booths he and_the_kings thirty and_two king[s] who_was_helping DOM_him/it. (KI1_20:16)
OET-RV: 16 They exited the city at midday, while Ben-Hadad and the other kings were still getting drunk in their huts. (KI1 20:16)
1 CHR 12:40 וְשׁוֹתִים (vəshōtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘and, drinking’ morpheme glosses=‘and, drinking’ OSHB 1 CHR 12:40 word 8
OET-LV: 40 and_they_were there with Dāvid days three eating and_drinking if/because they_had_prepared to/for_them relatives_of_their. (CH1_12:40)
OET-RV: 40 Also, those who lived near that area (even as far as Yissakar and Zevulun and Naftali) were bringing bread on donkeys and camels, and on mules and on oxen: plentiful supplies of flour, fig cakes, raisin cakes, wine, and oil, as well as oxen and sheep, because Yisrael was celebrating. (CH1 12:40)
JOB 1:13 וְשֹׁתִים (vəshotīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘and, drinking’ morpheme glosses=‘and, drinking’ OSHB JOB 1:13 word 6
OET-LV: 13 And_he/it_was the_day and_his_of_sons and_his_of_daughters were_eating and_drinking wine in_house_of their_brother_of_of the_firstborn. (JOB_1:13)
OET-RV: 13 So one day when Iyyov’s sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house, (JOB 1:13)
JOB 1:18 וְשֹׁתִים (vəshotīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘and, drinking’ morpheme glosses=‘and, drinking’ OSHB JOB 1:18 word 10
OET-LV: 18 Until this_one was_speaking and_this he_came and_he_said sons_of_your and_your(pl)_of_daughters were_eating and_drinking wine in_house_of their_brother_of_of the_firstborn. (JOB_1:18)
OET-RV: 18 While he was still speaking, another messenger came and said, “Your sons and daughters were eating and drinking wine in the house of their eldest brother (JOB 1:18)
JOB 6:4 שֹׁתָה (shotāh) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘[is]_drinking’ word gloss=‘drinks’ OSHB JOB 6:4 word 7
OET-LV: 4 If/because the_arrows_of the_almighty with_me which poison_of_their is_drinking my_breath/wind/spirit the_terrors_of god they_are_arranged_against_me. (JOB_6:4)
OET-RV: 4 Because the arrows of God the provider are in me.
⇔ My spirit is drinking in their poison.
⇔ God’s terrors are set out against me. (JOB 6:4)
ECC 10:17 בַשְּׁתִי (ⱱashshətī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁתִי’ contextual morpheme glosses=‘for, drinking’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, drunkenness’ OSHB ECC 10:17 word 11
OET-LV: 17 How_of_blessed_are_you Oh_land which_your_of_king is_a_son_of nobles and_your(pl)_of_princes at_time they_eat for_strength and_not for_drinking. (ECC_10:17)
OET-RV: 17 A country is blessed if its king comes from a noble family
⇔ and its princes eat and drink for strength and not for drunkenness. (ECC 10:17)
ISA 5:12 מִשְׁתֵּיהֶם (mishtēyhem) Lemmas=‘מִשְׁתֶּה’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_drinking / feast’ contextual morpheme glosses=‘feast_of, their’ morpheme glosses=‘feasts_of, their’ OSHB ISA 5:12 word 7
OET-LV: 12 And_ harp _it_was and_lyre tambourine and_flute and_wine their_drinking/feast and_DOM the_deed[s]_of YHWH not they_pay_attention_to and_the_work_of his_hands_of_of not they_see. (ISA_5:12)
OET-RV: 12 They celebrate with harp and lyre,
⇔ tambourine and flute and wine,
⇔ but they don’t care about anything that Yahweh does,
⇔ ≈ in fact, they don’t even know what he’s done for them. (ISA 5:12)
ISA 5:22 לִשְׁתּוֹת (lishtōt) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘for, drinking’ morpheme glosses=‘at, drinking’ OSHB ISA 5:22 word 3
OET-LV: 22 Woe_to men_mighty for_drinking wine and_people_of ability for_mixing strong_drink. (ISA_5:22)
OET-RV: ⇔ 22 Those who are experts at drinking wine won’t end well,
⇔ ≈ nor those whose strength is mixing strong drinks, (ISA 5:22)
ISA 21:5 שָׁתֹה (shātoh) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘they_are_drinking’ word gloss=‘drinking’ OSHB ISA 21:5 word 6
OET-LV: 5 They_are_arranging the_table they_are_spreading_out the_rug they_are_eating they_are_drinking arise Oh_officials smear a_shield. (ISA_21:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 21:5)
ISA 22:13 וְשָׁתוֹת (vəshātōt) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_are_drinking’ morpheme glosses=‘and, drinking’ OSHB ISA 22:13 word 10
OET-LV: 13 And_see/lo/see joy and_gladness they_are_killing cattle and_they_are_slaughtering sheep they_are_eating meat and_they_are_drinking wine we_will_eat and_we_will_drink if/because tomorrow we_will_die. (ISA_22:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 22:13)
ISA 29:8 שֹׁתֶה (shoteh) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘[he_is]_drinking’ word gloss=‘drinking’ OSHB ISA 29:8 word 14
OET-LV: 8 And_it_was just_as he_dreams the_hungry_person and_see/lo/see he_is_eating and_he_awakes and_is_empty appetite_of_his and_as_which he_dreams the_thirsty_person and_see/lo/see he_is_drinking and_he_awakes and_see/lo/see he_is_faint and_his_of_throat is_longing so it_will_be the_multitude_of all_of the_nations which_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion). (ISA_29:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 29:8)
JER 51:39 מִשְׁתֵּיהֶם (mishtēyhem) Lemmas=‘מִשְׁתֶּה’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_drinking / feast’ contextual morpheme glosses=‘feast_of, their’ morpheme glosses=‘feast_of, their’ OSHB JER 51:39 word 4
OET-LV: 39 When_they_get_heated I_will_make DOM their_drinking/feast and_I_will_make_them_drunk so_that they_may_celebrate and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of YHWH. (JER_51:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 51:39)
EZE 34:18 תִּשְׁתּוּ (tishtū) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘[which]_you(pl)_are_drinking’ word gloss=‘drink’ OSHB EZE 34:18 word 12
OET-LV: 18 too_little for_you(pl) is_the_pasture (the)_good which_you(pl)_are_grazing and_the_rest_of your(pl)_pasture_of_of you(pl)_are_trampling with_your_two’s_of_feet and_clearness_of waters which_you(pl)_are_drinking and_DOM those_which_are_left with_your_two’s_of_feet you(pl)_are_fouling. (EZE_34:18)
OET-RV: 18 Isn’t it enough to feed on the good pasture? Do you have to trample down any remaining grass? Or drink from clear waters, then muddy the streams with your feet? (EZE 34:18)
DAN 1:5 מִשְׁתָּיו (mishtāyv) Lemmas=‘מִשְׁתֶּה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_drinking / feast’ contextual morpheme glosses=‘his_drink_of, of’ morpheme glosses=‘drank_of, he’ OSHB DAN 1:5 word 11
OET-LV: 5 And_he/it_assigned to/for_them the_king the_matter_of a_day in_its_day from_bit spoil the_king and_from_(the)_wine his/its_drinking/feast and_to_bring_them_up years three and_from_their_end they_will_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king. (DAN_1:5)
OET-RV: 5 and king assigned a daily portion of food and wine for them from his own table. They would be trained for three years before entering the king’s service. (DAN 1:5)
DAN 1:8 מִשְׁתָּיו (mishtāyv) Lemmas=‘מִשְׁתֶּה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_drinking / feast’ contextual morpheme glosses=‘his_drink_of, of’ morpheme glosses=‘drank_of, he’ OSHB DAN 1:8 word 11
OET-LV: 8 And_ Dāniyyʼēl _he/it_assigned on his/its_heart that not he_defiled_himself in/with_food the_king and_in/with_wine his/its_drinking/feast and_he/it_sought from_(the)_chief the_officials that not he_will_defile_himself. (DAN_1:8)
OET-RV: 8 However Daniel decided that he wouldn’t eat the king’s fancy food or drink his wine because it wasn’t all ‘kosher’, so he requested permission from Ashpenaz to eat an alternative diet. (DAN 1:8)
DAN 1:16 מִשְׁתֵּיהֶם (mishtēyhem) Lemmas=‘מִשְׁתֶּה’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_drinking / feast’ contextual morpheme glosses=‘their_drink_of, of’ morpheme glosses=‘drink_of, they’ OSHB DAN 1:16 word 7
OET-LV: 16 And_he/it_was the_guardian taking_away DOM their_food/delicacy and_wine their_drinking/feast and_giving to/for_them vegetables. (DAN_1:16)
OET-RV: 16 so after that, the steward just gave them vegetables to eat instead of the choice food and wine. (DAN 1:16)
DAN 5:1 שָׁתֵה (shātēh) Lemma=‘שְׁתָה’ contextual word gloss=‘[he_was]_drinking’ word gloss=‘drinking’ OSHB DAN 5:1 word 11
OET-LV: 5 Bēləshaʼʦʦr Oh/the_king he_made a_feast great for_his_of_nobles a_thousand and_(to)_before the_thousand (the)_wine he_was_drinking. (DAN_5:1)
OET-RV: 5 Several years later when Belshatstsar was king, he put on a feast for a thousand of his nobles, and he was drinking wine with them all. (DAN 5:1)
DAN 5:23 שָׁתַיִן (shātayin) Lemmas=‘שֵׁגָל’, ‘הוּא’ contextual word gloss=‘[are]_drinking’ word gloss=‘drinking’ OSHB DAN 5:23 word 15
OET-LV: 23 And_against the_master_of the_heavens you_have_lifted_yourself_up and_DOM_the_vessels of his_of_house they_have_brought before_you and_you and_your(pl)_of_nobles your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_concubines (the)_wine are_drinking with_them and_DOM_the_gods_of (the)_silver and_(the)_gold (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone who not are_seeing and_not are_hearing and_not are_knowing you_have_praised and_DOM_the_god who your_of_breath is_in_his_of_hand and_all your(pl)_of_ways to_him/it not you_have_glorified. (DAN_5:23)
OET-RV: 23 On the contrary, you’ve proudly promoted yourself as being greater than the master of the heavens. You brought the temple cups in here and you and your nobles, your wives and your concubines, have drunk wine from them. You praised the gods made from silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which can’t see, or hear, or know anything, yet you haven’t honoured the god who decides your future and every breath that you take. (DAN 5:23)