Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 48 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel GEN 48:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 48:8 ©

OET (OET-RV) Then Yisra’el noticed Yosef’s two sons and asked, “Who are these?”

OET-LVAnd_he/it_saw Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_sons of_Yōşēf and_he/it_said who [are]_these.

UHBוַ⁠יַּ֥רְא יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־בְּנֵ֣י יוֹסֵ֑ף וַ⁠יֹּ֖אמֶר מִי־אֵֽלֶּה׃ 
   (va⁠yyarʼ yisrāʼēl ʼet-bənēy yōşēf va⁠yyoʼmer mī-ʼēlleh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Israel saw the sons of Joseph and said, “Who are these?”

UST Then Israel noticed Joseph’s two sons and asked him, “Who are these young men?”


BSB § When Israel saw the sons of Joseph, he asked, “Who are these?”

OEB When Israel saw Joseph’s sons, he said, ‘Who are these?’

WEB Israel saw Joseph’s sons, and said, “Who are these?”

NET When Israel saw Joseph’s sons, he asked, “Who are these?”

LSV And Israel sees the sons of Joseph and says, “Who [are] these?”

FBV Israel saw Jacob's sons and said, “These are your sons then?”

T4T When Jacob saw Joseph’s sons, he asked, “Who are these boys?”

LEB When Israel saw the sons of Joseph he said, “Who are these?”

BBE Then Israel, looking at Joseph's sons, said, Who are these?

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Israel beheld Joseph's sons, and said: 'Who are these?'

ASV And Israel beheld Joseph’s sons, and said, Who are these?

DRA Then seeing his sons, he said to him: Who are these?

YLT And Israel seeth the sons of Joseph, and saith, 'Who [are] these?'

DBY And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?

RV And Israel beheld Joseph’s sons, and said, Who are these?

WBS And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?

KJB And Israel beheld Joseph’s sons, and said, Who are these?
  (And Israel beheld Joseph’s sons, and said, Who are these? )

BB And Israel beheld Iosephes sonnes, and sayde: What are these?
  (And Israel beheld Yosephes sons, and said: What are these?)

GNV Then Israel beheld Iosephs sonnes and sayd, Whose are these?
  (Then Israel beheld Yosephs sons and said, Whose are these? )

CB And Israel loked vpon Iosephs sonnes, & sayde: What are these?
  (And Israel looked upon Yosephs sons, and said: What are these?)

WYC Forsothe Jacob seiy the sones of Joseph, and seide to him, Who ben these?
  (Forsothe Yacob see the sons of Yoseph, and said to him, Who been these?)

LUT Und Israel sah die Söhne Josephs und sprach: Wer sind die?
  (And Israel saw the Söhne Yosephs and spoke: Who are die?)

CLV Videns autem filios ejus dixit ad eum: Qui sunt isti?
  (Videns however filios his he_said to eum: Who are isti? )

BRN And when Israel saw the sons of Joseph, he said, Who are these to thee?

BrLXX Ἰδὼν δὲ Ἰσραὴλ τοὺς υἱοὺς Ἰωσὴφ, εἶπε, τίνες σοι οὗτοι;
  (Idōn de Israaʸl tous huious Yōsaʸf, eipe, tines soi houtoi? )


TSNTyndale Study Notes:

48:1-22 In blessing Ephraim and Manasseh, Jacob reached out by faith for the promise to be continued, having learned that God’s ways are not always the ways of men. Out of Jacob’s long life, the writer to the Hebrews selected the blessing of Joseph’s sons as his great act of faith (Heb 11:21). As Jacob acted in light of God’s will, the primary blessing was again given to the younger instead of the older son, but without scheming and its bitter results.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יֹּ֖אמֶר

and=he/it_said

Alternate translation: “and asked Joseph,”

מִי אֵֽלֶּה

who? these

Joseph’s two sons were in their 20s at this time, so refer to them here with a term that fits with that fact. They were born before the famine started (Gen 41:50-52), and Jacob had now been in Egypt for 17 years (47:28). Alternate translation: “Whose sons are these?”

BI Gen 48:8 ©