Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #125156

ψυχῶν2 Cor 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form ψυχῶν (N-GFP) in the Greek originals

The word form ‘ψυχῶν’ (N-GFP) has 3 different glosses: ‘of souls’, ‘lives’, ‘souls’.

Acts 27:10 ‘but also the lives of us to_be going going_to_be’ SR GNT Acts 27:10 word 23

OET-LV: 10saying to_them:   Men, I_am_perceiving that the voyage to_be_going going_to_be with damage and much loss, not only of_the cargo and to_the ship, but also the lives of_us.   (ACT_27:10)

OET-RV: 10telling them, “Men, I perceive that we’re going to encounter a lot of damage on this voyage, with loss not only of the cargo and the ship, but also our lives.” (ACT 27:10)

Heb 13:17 ‘are watching for the souls of you_all as an account’ SR GNT Heb 13:17 word 15

OET-LV: 17Be_being_persuaded by_the ones leading of_you_all, and be_yielding, because/for they are_watching for the souls of_you_all, as an_account going_to_give_back, in_order_that with joy this they_may_be_doing, and not groaning, because/for unprofitable for_you_all this would_be.   (HEB_13:17)

OET-RV: 17Your leaders keep watch over your spiritual lives, knowing that they will have to give account to God for you, so obey them and yield to them so that they can fulfil their ministry cheerfully and without groaning, because that wouldn’t help you all either. (HEB 13:17)

1 Pet 1:9 ‘faith of you_all the salvation of souls’ SR GNT 1 Pet 1:9 word 8

OET-LV: 9receiving_back the outcome of_the faith of_you_all, the_salvation of_souls.   (PE1_1:9)

OET-RV: 9you’ll receive the result of your faith, which is that your souls are rescued. (PE1 1:9)

1 Pet 2:25 ‘and overseer of the souls of you_all’ SR GNT 1 Pet 2:25 word 17

OET-LV: 25For/Because you_all_were like sheep being_strayed, but you_all_were_returned now to the shepherd and overseer of_the souls of_you_all.   (PE1_2:25)

OET-RV: 25He did all that because you were like lost sheep, but now you all have returned to the shepherd and the overseer of your souls. (PE1 2:25)

The various word forms of the root word (lemma) ‘psuχē’ have 15 different glosses: ‘a soul’, ‘the heart’, ‘the soul’, ‘your heart’, ‘in his soul’, ‘of the soul’, ‘of life’, ‘of soul’, ‘of souls’, ‘heart’, ‘hearts’, ‘life’, ‘lives’, ‘soul’, ‘souls’.

Greek words (14) other than ψυχῶν (N-GFP) with a gloss related to ‘souls’

Have 14 other words (ψυχάς, ψυχάς, ψυχάς, ψυχαῖς, ψυχαί, ψυχάς, ψυχάς, ψυχάς, ψυχαί, ψυχάς, ψυχαί, ψυχαῖς, ψυχάς, ψυχαῖς) with 1 lemma altogether (psuχē)

MAT 11:29ψυχαῖς (psuⱪais) N-DFP ‘you_all will_be finding rest for the souls of you_all’ SR GNT Mat 11:29 word 22

OET-LV: 29Take_up the yoke of_me on you_all, and learn from me, because I_am gentle and humble the in_heart:   and you_all_will_be_finding rest for_the souls of_you_all.   (MAT_11:29)

OET-RV: 29You all can take on my workload and learn from me, because I’m gentle and humble and your souls will be able to relax (MAT 11:29)

ACTs 2:41ψυχαί (psuⱪai) N-NFP ‘on day that souls about three_thousand’ SR GNT Acts 2:41 word 18

OET-LV: 41Therefore indeed the ones having_welcomed the message of_him were_immersed, and were_added on the that day, about three_thousand souls.   (ACT_2:41)

OET-RV: 41Because of that, those who welcomed his teaching were immersed and about three thousand people were added to their numbers that day. (ACT 2:41)

ACTs 7:14ψυχαῖς (psuⱪais) N-DFP ‘the relatives in souls seventy five’ SR GNT Acts 7:14 word 16

OET-LV: 14And Yōsaʸf having_sent_out, summoned Yakōb, the father of_him, and all the relatives, in seventy five souls.   (ACT_7:14)

OET-RV: 14Then Yosef sent for his father Yacob and all the extended family—some seventy-five of them. (ACT 7:14)

ACTs 14:22ψυχάς (psuⱪas) N-AFP ‘strengthening the souls of the apprentices/followers exhorting them’ SR GNT Acts 14:22 word 3

OET-LV: 22strengthening the souls of_the apprentices/followers, exhorting them to_be_remaining_in in_the faith, and that it_is_fitting us to_come_in into the kingdom of_ the _god through many tribulations.   (ACT_14:22)

OET-RV: 22There they strengthened the faith of the believers—encouraging them to continue believing and to expect that it’s normal to endure a lot of suffering on the path to God’s kingdom. (ACT 14:22)

ACTs 27:37ψυχαί (psuⱪai) N-NFP ‘we were and all souls in the ship’ SR GNT Acts 27:37 word 9

OET-LV: 37And we_were the all souls in the ship, two_hundred seventy six.   (ACT_27:37)

OET-RV: 37There were two hundred and seventy-six of them on the ship, (ACT 27:37)

HEB 12:3ψυχαῖς (psuⱪais) N-DFP ‘not you_all may falter in the souls of you_all being exhausted’ SR GNT Heb 12:3 word 19

OET-LV: 3For/Because consider the one such having_endured by the sinners against themselves controversy, in_order_that not you_all_may_falter, in_the souls of_you_all being_exhausted.   (HEB_12:3)

OET-RV: 3You all need to think about Yeshua and how he persevered when sinners quarrelled with him (although they only hurt themselves) so that you can be strong on the inside and persevere. (HEB 12:3)

YAC 1:21ψυχάς (psuⱪas) N-AFP ‘being_able to save the souls of you_all’ SR GNT Yac 1:21 word 20

OET-LV: 21Therefore having_put_away all filthiness and abundance of_evil, in gentleness receive the implanted message, the one being_able to_save the souls of_you_all.   (JAM_1:21)

OET-RV: 21So discard all moral filth and the evil that’s plentiful, and humbly accept the message that’s implanted in you all and which is capable of saving your souls. (JAM 1:21)

1 PET 1:22ψυχάς (psuⱪas) N-AFP ‘the souls of you_all having purified by’ SR GNT 1 Pet 1:22 word 2

OET-LV: 22Having_purified the souls of_you_all by the obedience to_the truth in unhypocritical brotherly_love earnestly love one_another out_of heart.   (PE1_1:22)

OET-RV: 22Since your souls have been purified by obeying the truth, now you should love each other from your hearts and without hypocrisy. (PE1 1:22)

1 PET 3:20ψυχαί (psuⱪai) N-NFP ‘this is eight souls were brought_safely_through through the water’ SR GNT 1 Pet 3:20 word 25

OET-LV: 20to_having_disbelieved ones once when the patience of_ the _god was_eagerly_waiting in the_days of_Nōe/(Noaḩ), the_box being_prepared in which a_few, this is, eight souls, were_brought_safely_through through the_water.   (PE1_3:20)

OET-RV: 20those who had refused to believe. God had waited patiently in the time of Noah when the barge was being built yet only a few were saved. Eight of them were brought safely through the waters (PE1 3:20)

1 PET 4:19ψυχάς (psuⱪas) N-AFP ‘creator them let_be entrusting the souls of them in welldoing’ SR GNT 1 Pet 4:19 word 15

OET-LV: 19So_then also the ones suffering according_to the will of_ the _god, let_them_be_entrusting the souls of_them to_a_faithful creator in welldoing.   (PE1_4:19)

OET-RV: 19So for anyone who’s suffering according to God’s will, let them entrust the well-being of their souls to the faithful creator. (PE1 4:19)

2 PET 2:14ψυχάς (psuⱪas) N-AFP ‘unceasing from sin enticing souls unstable a heart having_been trained’ SR GNT 2 Pet 2:14 word 10

OET-LV: 14having eyes full of_adulteress, and unceasing from_sin, enticing unstable souls, having a_heart having_been_trained in_greediness, children of_a_curse, (PE2_2:14)

OET-RV: 14Their eyes are full of lust for adultery and never cease to sin, and having trained their hearts in greed they entice unstable people to become their cursed offspring. (PE2 2:14)

REV 6:9ψυχάς (psuⱪas) N-AFP ‘the altar the souls having_been slain because_of the’ SR GNT Rev 6:9 word 14

OET-LV: 9And when he_opened_up the fifth seal, I_saw beneath the altar, the souls which having_been_slain because_of the message of_ the _god, and because_of their testimony which they_were_having.   (REV_6:9)

OET-RV: 9When the lamb broke the fifth seal, under the altar I saw the souls of everyone who had been killed because of God’s word and because of the testimony that they had upheld. (REV 6:9)

REV 18:13ψυχάς (psuⱪas) N-AFP ‘and of slaves and souls of humans’ SR GNT Rev 18:13 word 33

OET-LV: 13and cinnamon, and amomum, and incenses, and ointment, and frankincense, and wine, and olive_oil, and fine_flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of_horses, and of_carriages, and of_slaves, and souls of_humans.   (REV_18:13)

OET-RV: 13cinnamon and spice, incense and myrrh and frankincense, wine and oil and fine flour and wheat, cattle and sheep and horses, and chariots and slaves and people’s souls. (REV 18:13)

REV 20:4ψυχάς (psuⱪas) N-AFP ‘to them and the souls of the ones having_been beheaded because_of’ SR GNT Rev 20:4 word 14

OET-LV: 4And I_saw thrones, and they_sat_down on them, and judgement was_given to_them, and the souls of_the ones having_been_beheaded because_of the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and because_of the message of_ the _god, and whoever neither prostrated before_the wild_animal, nor the image of_him, and not took the mark on their forehead, and on the hand of_them, and they_lived and reigned with the for_a_Thousand chosen_one/messiah years.   (REV_20:4)

OET-RV: 4I saw thrones with people sitting on them and they were given the responsibility of judging both the souls of the ones who’d been beheaded for believing Yeshua’s and God’s message, and those who didn’t worship the animal or his image and didn’t receive the mark on their hand or forehead. And they lived and reigned with the messiah for a thousand years. (REV 20:4)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural DFP=dative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural