Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #84797

ΒαρναβᾶςActs 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form Βαρναβᾶς (N-NMS) in the Greek originals

The word form ‘Βαρναβᾶς’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘Barnabas’.

Acts 9:27 ‘Barnabas but having taken_hold_of him’ SR GNT Acts 9:27 word 1

OET-LV: 27But Barnabas having_taken_hold_of him, brought him to the ambassadors, and described to_them how he_saw the master on the road, and that he_spoke to_him, and how he_spoke_boldly in Damaskos/(Dammeseq) in the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (ACT_9:27)

OET-RV: 27However Barnabas took Saul and brought him to the twelve, and Saul told them how he had seen the master on the road, and been spoken to by him, and how he had spoken boldly in Damascus in the name and authority of Yeshua. (ACT 9:27)

Acts 12:25 ‘Barnabas and and Saulos/(Shāʼūl)’ SR GNT Acts 12:25 word 1

OET-LV: 25And Barnabas and Saulos/(Shāʼūl) returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), having_fulfilled the service, having_taken_along_with them Yōannaʸs, which having_been_called Markos.   (ACT_12:25)

OET-RV: 25By then Barnabas and Saul had completed their ministry and returned to Yerushalem taking Yohan Mark along with them. (ACT 12:25)

Acts 13:1 ‘and teachers both Barnabas and Sumeōn/(Shimˊōn) who’ SR GNT Acts 13:1 word 17

OET-LV: 13And there_were prophets and teachers in Antioⱪeia, in the assembly being:   the both Barnabas, and Sumeōn/(Shimˊōn) who being_called Niger, and Loukios the from_Kuraʸnaʸ, And Manaaʸn raised_with of_Haʸrōdaʸs of_the quarter_ruler, and Saulos.   (ACT_13:1)

OET-RV: 13In the assembly at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon (called Niger), Lucius from Cyrene, Manaen (who grew up with Herod the tetrarch), and Saul. (ACT 13:1)

Acts 13:46 ‘and Paulos and Barnabas said to you_all it was’ SR GNT Acts 13:46 word 9

OET-LV: 46and, the Paulos and the Barnabas Having_spoken_boldly said, it_was necessary the message of_ the _god first to_be_spoken To_you_all.   Since and you_all_are_pushing_ it _away, and not worthy you_all_are_judging yourselves of_ the _eternal life, see, we_are_being_turned to the pagans.   (ACT_13:46)

OET-RV: 46But Paul and Barnabas responded boldly, “It was necessary for God’s message to be explained in the meeting hall to all of the Jews first. But since you are rejecting that teaching, you are all judging yourselves to be unworthy of living forever, so instead, we will now share it with the non-Jews. (ACT 13:46)

Acts 14:14 ‘but the ambassadors Barnabas and Paulos having torn’ SR GNT Acts 14:14 word 6

OET-LV: 14But the ambassadors Barnabas and Paulos having_heard, having_torn the robes of_themselves, they_rushed_out into the crowd, crying_out (ACT_14:14)

OET-RV: 14But when the missionaries Barnabas and Paul heard what was going on, they tore their clothes in dismay as they rushed out into the crowd (ACT 14:14)

Acts 15:35 ‘Paulos but and Barnabas were staying in Antioⱪeia’ SR GNT Acts 15:35 word 6

OET-LV: 35But Paulos and Barnabas were_staying in Antioⱪeia, teaching and good_message_preaching the message of_the master with many others also.   (ACT_15:35)

OET-RV: 35But Paul and Barnabas stayed on there in Antioch, teaching them and preaching the good message along with many others. (ACT 15:35)

Acts 15:37 ‘Barnabas and was wishing to take_along_with them’ SR GNT Acts 15:37 word 1

OET-LV: 37And Barnabas was_wishing to_take_along_with them also the Yōannaʸs, which being_called Markos.   (ACT_15:37)

OET-RV: 37Barnabas agreed and wanted to take Yohan Mark along with them as well, (ACT 15:37)

1 Cor 9:6 ‘only I and Barnabas not are having right’ SR GNT 1 Cor 9:6 word 5

OET-LV: 6Or only I and Barnabas, not are_having right not to_be_working?   (CO1_9:6)

OET-RV: 6Or it is only Barnabas and I who have to work to support ourselves? (CO1 9:6)

Gal 2:13 ‘of the Youdaiōns so_that even Barnabas was carried_away of them by the’ SR GNT Gal 2:13 word 11

OET-LV: 13And the rest of_the_Youdaiōns were_acting_hypocritically with_him also, so_that even Barnabas was_carried_away by_the hypocrisy of_them.   (GAL_2:13)

OET-RV: 13The other Jews with him were also being hypocrites—so much so that even Barnabas joined their hypocrisy— (GAL 2:13)

The various word forms of the root word (lemma) ‘barnabas’ have 3 different glosses: ‘from Barnabas’, ‘of Barnabas’, ‘Barnabas’.

Greek words (18) other than Βαρναβᾶς (N-NMS) with a gloss related to ‘Barnabas’

Have 18 other words (Βαρναβᾷ, Βαρναβᾶν, Βαρναβᾶν, Βαρναβᾷ, Βαρναβᾶν, Βαρναβᾷ, Βαρναβᾷ, Βαρναβᾶν, Βαρναβᾶ, Βαρναβᾶ, Βαρναβᾶν, Βαρναβᾶν, Βαρναβᾶ, Βαρναβᾶ, Βαρναβᾶν, Βαρναβᾷ, Βαρναβᾶν, Βαρναβᾷ) with 1 lemma altogether (barnabas)

ACTs 11:22Βαρναβᾶν (Barnaban) N-AMS ‘them and they sent_away Barnabas as_far_as Antioⱪeia’ SR GNT Acts 11:22 word 19

OET-LV: 22And the message concerning them was_heard in the ears of_the assembly which being in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and they_sent_away Barnabas as_far_as Antioⱪeia, (ACT_11:22)

OET-RV: 22News about this reached the assembly in Yerushalem, so they sent Barnabas to Antioch. (ACT 11:22)

ACTs 11:30Βαρναβᾶ (Barnaba) N-GMS ‘elders by the hand of Barnabas and Saulos/(Shāʼūl)’ SR GNT Acts 11:30 word 12

OET-LV: 30which they_ also _did, having_sent_out it to the elders by the_hand of_Barnabas and Saulos.   (ACT_11:30)

OET-RV: 30and so they did, sending their contributions with Barnabas and Saul to take to the elders. (ACT 11:30)

ACTs 13:2Βαρναβᾶν (Barnaban) N-AMS ‘set_apart indeed to me Barnabas and Saulos/(Shāʼūl) for’ SR GNT Acts 13:2 word 18

OET-LV: 2And of_them ministering to_the master and fasting, the the holy spirit said:   Indeed set_apart to_me the Barnabas and Saulos, because/for the work which I_have_called_ them _to.   (ACT_13:2)

OET-RV: 2One day when they were ministering to the master and fasting, the holy spirit said, Appoint Barnabas and Saul to serve me and do the work that I have called them to.” (ACT 13:2)

ACTs 13:7Βαρναβᾶν (Barnaban) N-AMS ‘intelligent this man having called_to Barnabas and Saulos/(Shāʼūl) sought_after’ SR GNT Acts 13:7 word 13

OET-LV: 7who was with the proconsul Sergios Paulos, a_ intelligent _man.   This man, having_called_to Barnabas and Saulos/(Shāʼūl), sought_after to_hear the message of_ the _god.   (ACT_13:7)

OET-RV: 7who was with Sergius Paulus the proconsul, an intelligent man. Sergius sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear God’s message from them, (ACT 13:7)

ACTs 13:43Βαρναβᾷ (Barnaba) N-DMS ‘converts after Paulos and Barnabas who addressing to them’ SR GNT Acts 13:43 word 18

OET-LV: 43And having_been_released of_the synagogue, many of_the Youdaiōns and of_the worshipping converts followed the after_Paulos and the Barnabas, who addressing to_them, were_being_persuading them to_be_remaining in_the grace of_ the _god.   (ACT_13:43)

OET-RV: 43But when they started walking away, many people followed after Paul and Barnabas, who then addressed them and encouraged them to continue trusting in God’s grace. (ACT 13:43)

ACTs 13:50Βαρναβᾶν (Barnaban) N-AMS ‘against Paulos and Barnabas and they throw_out them’ SR GNT Acts 13:50 word 29

OET-LV: 50But the Youdaiōns incited the the prominent worshipping women, and the leaders of_the city, and they_stirred_up a_persecution against the Paulos and Barnabas, and they_throw_ them _out from the regions of_them.   (ACT_13:50)

OET-RV: 50But the Jewish religious leaders incited some prominent women from the meeting halls and some from the local city government, and they then stirred up persecution against Paul and Barnabas and had them expelled out of their region. (ACT 13:50)

ACTs 14:12Βαρναβᾶν (Barnaban) N-AMS ‘they were calling both Barnabas Zeus and Paulos’ SR GNT Acts 14:12 word 6

OET-LV: 12They_were_calling both the Barnabas:   Zeus, and the Paulos:   Hermas, since he was the one leading of_the matter.   (ACT_14:12)

OET-RV: 12They called BarnabasZeus’ and called PaulHermassince he was the main speaker. (ACT 14:12)

ACTs 14:20Βαρναβᾷ (Barnaba) N-DMS ‘of_next he came_out with Barnabas to Derbaʸ’ SR GNT Acts 14:20 word 22

OET-LV: 20But of_the apprentices/followers having_surrounded him, having_stood_up he_came_in into the city.   And on_the day of_next he_came_out with the Barnabas to Derbaʸ.   (ACT_14:20)

OET-RV: 20But as the believers were standing around him, Paul got up and went back into the city, but he left again with Barnabas the next day and went to Derbe. (ACT 14:20)

ACTs 15:2Βαρναβᾷ (Barnaba) N-DMS ‘little by Paulos and Barnabas with them they determined’ SR GNT Acts 15:2 word 15

OET-LV: 2And dissension and no little debate having_become the by_Paulos and the Barnabas with them, they_determined Paulos and Barnabas and some others from them to_be_going_up, to the ambassadors and elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about the this question.   (ACT_15:2)

OET-RV: 2This led to no end of argument and debate between them and Paul and Barnabas until it was decided that the two of them and some other believers should go to Yerushalem to ask the missionaries and the elders there about this issue. (ACT 15:2)

ACTs 15:2Βαρναβᾶν (Barnaban) N-AMS ‘to_be going_uphill Paulos and Barnabas and some others’ SR GNT Acts 15:2 word 42

OET-LV: 2And dissension and no little debate having_become the by_Paulos and the Barnabas with them, they_determined Paulos and Barnabas and some others from them to_be_going_up, to the ambassadors and elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about the this question.   (ACT_15:2)

OET-RV: 2This led to no end of argument and debate between them and Paul and Barnabas until it was decided that the two of them and some other believers should go to Yerushalem to ask the missionaries and the elders there about this issue. (ACT 15:2)

ACTs 15:12Βαρναβᾶ (Barnaba) N-GMS ‘multitude and they were hearing from Barnabas and Paulos explaining’ SR GNT Acts 15:12 word 18

OET-LV: 12And all the multitude kept_silent, and they_were_hearing from_Barnabas and Paulos, explaining as_much_as the god did, signs and wonders among the pagans by them.   (ACT_15:12)

OET-RV: 12The whole group sat in silence, and then they listened to Barnabas and Paul as they described everything that God had done among the non-Jews through them, including miracles and amazing things. (ACT 15:12)

ACTs 15:22Βαρναβᾷ (Barnaba) N-DMS ‘with Paulos and Barnabas Youdas/(Yəhūdāh) being called Barsabbas’ SR GNT Acts 15:22 word 24

OET-LV: 22Then it_supposed to_the ambassadors and the elders with all the assembly, having_chosen men from them, to_send them to Antioⱪeia with the Paulos and Barnabas, Youdas/(Yəhūdāh) which being_called Barsabbas and Silas, leading men among the brothers, (ACT_15:22)

OET-RV: 22So the missionaries and elders with all the assembly decided to choose some men to accompany Paul and Barnabas to Antioch, so they chose Yudas (nicknamed Barsabbas) and Silas who were leaders among the believers, (ACT 15:22)

ACTs 15:25Βαρναβᾷ (Barnaba) N-DMS ‘the beloved of us Barnabas and Paulos’ SR GNT Acts 15:25 word 16

OET-LV: 25it_supposed to_us having_become with_one_accord, having_chosen men to_send to you_all, with Barnabas and Paulos the beloved of_us, (ACT_15:25)

OET-RV: 25we unanimously agreed to select some men to accompany our dear friends Barnabas and Paul back. (ACT 15:25)

ACTs 15:36Βαρναβᾶν (Barnaban) N-AMS ‘days said to Barnabas Paulos having turned_back indeed’ SR GNT Acts 15:36 word 9

OET-LV: 36And after some days, Paulos said to Barnabas, indeed having_turned_back we_may_visit the brothers in every city, in which we_proclaimed the message of_the master, how they_are_having.   (ACT_15:36)

OET-RV: 36After a few days, Paul suggested to Barnabas, “Let’s go back and visit the believers in each city where we proclaimed the master’s message, and see how they’re doing.” (ACT 15:36)

ACTs 15:39Βαρναβᾶν (Barnaban) N-AMS ‘from one_another and Barnabas having taken Markos to sail_away’ SR GNT Acts 15:39 word 13

OET-LV: 39And a_provocation became, so_as them to_be_separated from one_another, and the Barnabas having_taken the Markos, to_sail_away to Kupros.   (ACT_15:39)

OET-RV: 39And so it turned into such a disagreement that the two of them each went their different ways. Barnabas took Yohan Mark with him and sailed to Cyprus (ACT 15:39)

GAL 2:1Βαρναβᾶ (Barnaba) N-GMS ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with Barnabas having taken_along_with also Titos’ SR GNT Gal 2:1 word 11

OET-LV: 2Then through fourteen years, I_went_up back to Hierousalaʸm with Barnabas, also having_taken_along_with Titos, (GAL_2:1)

OET-RV: 2It was fourteen years later that I made the uphill trek to Yerushalem with Barnabas, taking Titos along as well. (GAL 2:1)

GAL 2:9Βαρναβᾷ (Barnaba) N-DMS ‘they gave to me and Barnabas of fellowship in_order_that we may_go’ SR GNT Gal 2:9 word 22

OET-LV: 9and having_known the grace which having_been_given to_me, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Kaʸfas, and Yōannaʸs, the ones supposing to_be pillars, they_gave to_me and Barnabas the_right hands of_fellowship, in_order_that we may_go to the pagans, and they to the circumcision, (GAL_2:9)

OET-RV: 9So, seeing the grace that God had shown towards me, Yacob and Peter and Yohan, the apparent pillars of the assemblies, accepted me and Barnabas as equals, so that we could go to the non-Jews and them to the Jews. (GAL 2:9)

COL 4:10Βαρναβᾶ (Barnaba) N-GMS ‘Markos the cousin of Barnabas concerning whom you_all received’ SR GNT Col 4:10 word 11

OET-LV: 10Aristarⱪos the fellow-prisoner of_me is_greeting you_all, and Markos, the cousin of_Barnabas (concerning whom you_all_received commands, if he_may_come to you_all, receive him), (COL_4:10)

OET-RV: 10My fellow prisoner, Aristarchus, sends his greetings along with Barnabas’ cousin, Mark. You’ve already received instructions about that, so accept him if he arrives there. (COL 4:10)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular