Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Th 1:10
θαυμασθῆναι (thaumasthaʸnai) ‘holy ones of him and to_be marvelled among all the ones’
Strongs=22960 Lemma=thaumazō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=passive
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘θαυμασθῆναι’ (V-NAP....) is always and only glossed as ‘to_be marvelled’.
(In the VLT, the word form ‘θαυμασθῆναι’ (V-NAP....) was always and only glossed as ‘to_be marveled’).
The various word forms of the root word (lemma) ‘thaumazō’ have 23 different glosses: ‘be marvelling’, ‘having marvelled’, ‘may_be marvelling’, ‘to marvel’, ‘to_be marvelled’, ‘to_be marvelling’, ‘was being_marvelled’, ‘were marvelling’, ‘will_be marvelling’, ‘I am marvelling’, ‘I marvelled’, ‘he marvelled’, ‘they were marvelling’, ‘they marvelled’, ‘you may wonder’, ‘you marvelled’, ‘you_all are marvelling’, ‘you_all are wondering’, ‘marvelled’, ‘marvelling’, ‘wonder’, ‘wondered’, ‘wondering’.
Have 20 other words (ἐθαύμασεν, ἐθαύμασας, ἐξέστησαν, ἐθαύμασαν, ἐθαύμασεν, ἐθαύμασεν, ἐθαύμασεν, ἐθαύμασαν, ἐθαύμασα, ἐθαύμασαν, ἐθαύμασεν, ἐξέστησαν, ἐθαύμασαν, ἐθαύμασαν, ἐξέστησαν, ἐξέστησαν, ἐθαύμασαν, ἐθαύμασαν, θαυμάσαντες, ἐθαύμασαν) with 2 lemmas altogether (existēmi, thaumazō)
MARK 5:42 ἐξέστησαν (exestaʸsan) V-IAA3..P Lemma=existēmi ‘of years twelve and they marvelled immediately with amazement great’ SR GNT Mark 5:42 word 16
MARK 6:6 ἐθαύμασεν (ethaumasen) V-IAA3..S ‘and he marvelled because_of the unbelief’ SR GNT Mark 6:6 word 2
MAT 8:10 ἐθαύμασεν (ethaumasen) V-IAA3..S ‘having heard and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) marvelled and said to the ones’ SR GNT Mat 8:10 word 5
MAT 8:27 ἐθαύμασαν (ethaumasan) V-IAA3..P ‘the and people marvelled saying what_kind_of man is’ SR GNT Mat 8:27 word 4
MAT 9:33 ἐθαύμασαν (ethaumasan) V-IAA3..P ‘the mute man and marvelled the crowds saying’ SR GNT Mat 9:33 word 9
MAT 21:20 ἐθαύμασαν (ethaumasan) V-IAA3..P ‘having seen it the apprentices/followers marvelled saying how immediately’ SR GNT Mat 21:20 word 5
MAT 22:22 ἐθαύμασαν (ethaumasan) V-IAA3..P ‘and having heard they marvelled and having left him’ SR GNT Mat 22:22 word 3
LUKE 1:63 ἐθαύμασαν (ethaumasan) V-IAA3..P ‘the name of him and marvelled all’ SR GNT Luke 1:63 word 20
LUKE 2:18 ἐθαύμασαν (ethaumasan) V-IAA3..P ‘all the ones having heard marvelled concerning the things having_been spoken’ SR GNT Luke 2:18 word 6
LUKE 7:9 ἐθαύμασεν (ethaumasen) V-IAA3..S ‘and these things Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) marvelled at him and having_been turned’ SR GNT Luke 7:9 word 7
LUKE 8:25 ἐθαύμασαν (ethaumasan) V-IAA3..P ‘of you_all having_been afraid and they marvelled saying to one_another’ SR GNT Luke 8:25 word 13
LUKE 8:56 ἐξέστησαν (exestaʸsan) V-IAA3..P Lemma=existēmi ‘and marvelled the parents of her’ SR GNT Luke 8:56 word 2
LUKE 11:14 ἐθαύμασαν (ethaumasan) V-IAA3..P ‘the mute man and marvelled the crowds’ SR GNT Luke 11:14 word 31
LUKE 11:38 ἐθαύμασεν (ethaumasen) V-IAA3..S ‘and Farisaios_party_member having seen it marvelled that not first’ SR GNT Luke 11:38 word 5
LUKE 20:26 θαυμάσαντες (thaumasantes) V-PAA.NMP ‘the people and having marvelled at the answer’ SR GNT Luke 20:26 word 15
ACTs 7:31 ἐθαύμασεν (ethaumasen) V-IAA3..S ‘and Mōsaʸs/(Mosheh) having seen it marvelled at the vision approaching’ SR GNT Acts 7:31 word 5
ACTs 10:45 ἐξέστησαν (exestaʸsan) V-IAA3..P Lemma=existēmi ‘and marvelled the from the circumcision’ SR GNT Acts 10:45 word 2
ACTs 12:16 ἐξέστησαν (exestaʸsan) V-IAA3..P Lemma=existēmi ‘they saw him and they marvelled’ SR GNT Acts 12:16 word 15
REV 17:6 ἐθαύμασα (ethaumasa) V-IAA1..S ‘witnesses of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and I marvelled having seen her wonder’ SR GNT Rev 17:6 word 23
REV 17:7 ἐθαύμασας (ethaumasas) V-IAA2..S ‘messenger for_reason why you marvelled I will_be telling you’ SR GNT Rev 17:7 word 8
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular NAP....=infinitive,aorist,passive PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural