Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘בַּת’ (bat)

בַּת

Showing the first 50 out of 601 uses of Hebrew root (lemma) ‘בַּת’ (bat) in the Hebrew originals

GEN 5:4וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 5:4 word 13

OET-LV: 4And_ the_days_of _they_were of_ʼĀdām after fathering_by_him/it DOM Shēt eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:4)

OET-RV: 4After Shet’s birth, Adam lived another 800 years and had other sons and daughters. (GEN 5:4)

GEN 5:7וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 5:7 word 14

OET-LV: 7And_he/it_lived Shēt after fathering_by_him/it DOM ʼEnōsh seven years and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:7)

OET-RV: 7After Enosh’s birth, Seth lived another 807 years and had other sons and daughters. (GEN 5:7)

GEN 5:10וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 5:10 word 15

OET-LV: 10And_ ʼEnōsh _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Qēynān/(Kenan) fif- teen year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:10)

OET-RV: 10After Kenan’s birth, Enosh lived another 815 years and had other sons and daughters. (GEN 5:10)

GEN 5:13וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 5:13 word 14

OET-LV: 13And_ Qēynān/(Kenan) _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Mahₐlalʼēl forty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:13)

OET-RV: 13After Mahalalel’s birth, Kenan lived another 840 years and had other sons and daughters. (GEN 5:13)

GEN 5:16וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 5:16 word 14

OET-LV: 16And_ Mahₐlalʼēl _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Yered thirty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:16)

OET-RV: 16After Yared’s birth, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters. (GEN 5:16)

GEN 5:19וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 5:19 word 12

OET-LV: 19And_he/it_lived Yered after fathering_by_him/it DOM Ḩₐnōk eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:19)

OET-RV: 19After Hanoch’s birth, Yared lived another 800 years and had other sons and daughters. (GEN 5:19)

GEN 5:22וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 5:22 word 14

OET-LV: 22And_ Ḩₐnōk _he/it_walked/wandered with the_ʼElohīm after fathering_by_him/it DOM Mətūshelaḩ three hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:22)

OET-RV: 22After Metushalah’s birth, Hanoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters. (GEN 5:22)

GEN 5:26וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 5:26 word 15

OET-LV: 26And_ Mətūshelaḩ _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Lemek two and_eighty year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:26)

OET-RV: 26After Lemek’s birth, Metushalah lived another 782 years and had other sons and daughters. (GEN 5:26)

GEN 5:30וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 5:30 word 15

OET-LV: 30And_he/it_lived Lemek after fathering_by_him/it DOM Noaḩ five and_ninety year[s] and_five hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:30)

OET-RV: 30After Noah’s birth, Lemek lived another 595 years and had other sons and daughters. (GEN 5:30)

GEN 6:1וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 6:1 word 9

OET-LV: 6And_he/it_was if/because it_began the_humankind to_increase_in_number on the_surface_of the_soil and_daughters they_were_born to/for_them.   (GEN_6:1)

OET-RV: 6When people began to multiply on the earth’s surface, and they were having daughters, (GEN 6:1)

GEN 6:2בְּנוֹת (bənōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_daughters_of’ word gloss=‘daughters_of’ OSHB GEN 6:2 word 5

OET-LV: 2And_they_saw the_sons_of the_ʼElohīm DOM the_daughters_of the_humankind if/because_that were_good they and_they_took to/for_them wives from_all whom they_chose.   (GEN_6:2)

OET-RV: 2God’s sons saw that men’s daughters were beautiful, and they took any that they wanted for themselves as wives. (GEN 6:2)

GEN 6:4בְּנוֹת (bənōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_daughters_of’ word gloss=‘daughters_of’ OSHB GEN 6:4 word 14

OET-LV: 4The_Nefilim/Nephilim they_were in/on_the_earth in_the_days those and_also after thus when they_went the_sons_of the_ʼElohīm into the_daughters_of the_humankind and_they_gave_birth to/for_them they the_powerful/mighty(pl) who from_long_ago/eternity the_men_of the_name.   (GEN_6:4)

OET-RV: 4The NEFILIM were on the earth in those days and also after that, when the sons of God went to the daughters of humankind and they bore children for them. INVESTIGATE They were the mighty warriors of long ago—those famous men. (GEN 6:4)

GEN 11:11וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 11:11 word 12

OET-LV: 11And_he/it_lived Shēm after fathering_by_him/it DOM ʼArpakshad five hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:11)

OET-RV: 11After Arpakshad was born, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters. (GEN 11:11)

GEN 11:13וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 11:13 word 14

OET-LV: 13And_ ʼArpakshad _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Shelaḩ three years and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:13)

OET-RV: 13After Shalah was born, Arpakshad lived another 403 years and had other sons and daughters. (GEN 11:13)

GEN 11:15וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 11:15 word 14

OET-LV: 15And_he/it_lived Shelaḩ after fathering_by_him/it DOM ˊĒⱱēr three years and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:15)

OET-RV: 15After Eber was born, Shelah lived another 403 years and had other sons and daughters. (GEN 11:15)

GEN 11:17וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 11:17 word 14

OET-LV: 17And_he/it_lived ˊĒⱱēr after fathering_by_him/it DOM Peleg thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:17)

OET-RV: 17After Peleg was born, Eber lived another 430 years and had other sons and daughters (GEN 11:17)

GEN 11:19וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 11:19 word 13

OET-LV: 19And_he/it_lived Peleg after fathering_by_him/it DOM Rəˊū nine years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:19)

OET-RV: 19After Reu was born, Peleg lived another 209 years and had other sons and daughters. (GEN 11:19)

GEN 11:21וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 11:21 word 13

OET-LV: 21And_ Rəˊū _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Sərūg seven years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:21)

OET-RV: 21After Serug was born, Reu lived another 207 years and had other sons and daughters. (GEN 11:21)

GEN 11:23וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 11:23 word 11

OET-LV: 23And_ Sərūg _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Nāḩōr two_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:23)

OET-RV: 23After Nahor was born, Serug lived another 200 years and had other sons and daughters. (GEN 11:23)

GEN 11:25וּ,בָנוֹת (ū, ⱱānōt) C,Ncfpa word gloss=‘and_daughters’ contextual morpheme glosses=‘and, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters’ OSHB GEN 11:25 word 14

OET-LV: 25And_ Nāḩōr _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Teraḩ nine- teen year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:25)

OET-RV: 25After Terah was born, Nahor lived another 119 years and had other sons and daughters. (GEN 11:25)

GEN 11:29בַּת (bat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 11:29 word 14

OET-LV: 29And_ ʼAⱱrām _he/it_took and_Nāḩōr to/for_them wives the_name_of the_wife_of ʼAⱱrām was_Sarai and_name_of the_wife_of Nāḩōr was_Milkāh the_daughter_of Ḩārān the_father_of Milkāh and_father_of Iscah.   (GEN_11:29)

OET-RV: 29Meanwhile Abram married Sarai and Nahor married Milcah. (Milcah and her sister Iscah were the daughters of Nahor’s brother Haran.) (GEN 11:29)

GEN 17:17הֲ,בַת (hₐ, ⱱat) Ti,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘a, daughter?_of’ morpheme glosses=‘?, woman_of’ OSHB GEN 17:17 word 14

OET-LV: 17And_ ʼAⱱrāhām _he_fell on his/its_faces/face and_he_laughed and_he/it_said in_his_of_heart to_a_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh a_daughter_of ninety year[s] will_she_bear_a_child.   (GEN_17:17)

OET-RV: 17Abraham fell to his knees and he laughed and said to himself, “How can a hundred year old man father a child? And what about Sarah who’s ninety-nine years old having a baby!” (GEN 17:17)

GEN 19:8בָנוֹת (ⱱānōt) Ncfpa contextual word gloss=‘daughters’ word gloss=‘daughters’ OSHB GEN 19:8 word 5

OET-LV: 8Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please them to_you(pl) and_do to_them according_the_good in_your_two’s_of_eyes only to_men (the)_these do_not do anything if/because therefore yes/correct/thus/so they_have_come in_the_shadow_of my_roof_of.   (GEN_19:8)

OET-RV: 8Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.” (GEN 19:8)

GEN 19:12וּ,בְנֹתֶי,ךָ (ū, ⱱənotey, kā) C,Ncfpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, daughters’ morpheme glosses=‘and, daughters_of, your’ OSHB GEN 19:12 word 11

OET-LV: 12And_they_said the_men to Lōţ yet who to/for_yourself(m) here a_son-in-law and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters and_all/each/any/every who to/for_yourself(m) in_city bring_out from the_place.   (GEN_19:12)

OET-RV: 12Then the men said to Lot, “Who else belongs to you here, a son-in-law or your sons or your daughters or anyone else who belongs to you in the city? Take them out from this place, (GEN 19:12)

GEN 19:14בְנֹתָי,ו (ⱱənotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘daughters_of, (of)_his’ morpheme glosses=‘daughters_of, his’ OSHB GEN 19:14 word 7

OET-LV: 14And_ Lōţ _he/it_went_out and_he/it_spoke to sons-in-law_of_his who_were_about_to_take_of daughters_of_(of)_his and_he/it_said arise go_out from the_place the_this if/because YHWH is_about_to_destroy DOM the_city and_he/it_was like_one_who_jests in/on_both_eyes_of his_sons-in-law_of_of.   (GEN_19:14)

OET-RV: 14Then Lot went out and spoke to his future sons-in-law who were engaged to his daughters, and he told them, “Hurry, get out of this place, because Yahweh is going to destroy the city!” But they thought he was just joking. (GEN 19:14)

GEN 19:15בְנֹתֶי,ךָ (ⱱənotey, kā) Ncfpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘daughters_of, your’ morpheme glosses=‘daughters_of, your’ OSHB GEN 19:15 word 14

OET-LV: 15And_when the_dawn it_came_up and_they_urged the_messengers (in)_Lōţ to_say arise take DOM wife_of_your and_DOM the_two_of daughters_of_your who_are_found lest you_should_be_swept_away in_the_punishment_of the_city.   (GEN_19:15)

OET-RV: 15At dawn the next day, the two messengers urged Lot, saying, “Get up, take your wife and your two daughters who are here, so that all of you won’t be swept away in the punishment of the city.” (GEN 19:15)

GEN 19:16בְנֹתָי,ו (ⱱənotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘daughters_of, his’ morpheme glosses=‘daughters_of, his’ OSHB GEN 19:16 word 9

OET-LV: 16And_he_delayed and_they_took_hold the_men in_his/its_hand and_on_the_hand_of his/its_wife/woman and_on_the_hand_of the_two_of daughters_of_his in_the_mercy_of YHWH on/upon/above_him/it and_they_brought_him_out and_they_placed_him from_the_outside of_city.   (GEN_19:16)

OET-RV: 16When Lot hesitated, because of Yahweh’s mercy for him, the men grabbed his hand and his wife’s hand and the hands of their daughters, and led them out beyond the edge of the city. (GEN 19:16)

GEN 19:30בְנֹתָי,ו (ⱱənotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘daughters_of, his’ morpheme glosses=‘daughters_of, his’ OSHB GEN 19:30 word 7

OET-LV: 30And_ Lōţ _he/it_ascended from_Tsoˊar and_he/it_sat_down//remained//lived in_country and_the_two_of daughters_of_his with_him/it if/because he_was_afraid to_dwell in_Tsoˊar and_he/it_sat_down//remained//lived in_cave he and_the_two_of daughters_of_his.   (GEN_19:30)

OET-RV: 30Then Lot and his two daughters left Zoar and settled up in the hills, because he was afraid to stay in Zoar. So he lived in a cave up there with his two daughters. (GEN 19:30)

GEN 19:30בְנֹתָי,ו (ⱱənotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘daughters_of, his’ morpheme glosses=‘daughters_of, his’ OSHB GEN 19:30 word 17

OET-LV: 30And_ Lōţ _he/it_ascended from_Tsoˊar and_he/it_sat_down//remained//lived in_country and_the_two_of daughters_of_his with_him/it if/because he_was_afraid to_dwell in_Tsoˊar and_he/it_sat_down//remained//lived in_cave he and_the_two_of daughters_of_his.   (GEN_19:30)

OET-RV: 30Then Lot and his two daughters left Zoar and settled up in the hills, because he was afraid to stay in Zoar. So he lived in a cave up there with his two daughters. (GEN 19:30)

GEN 19:36בְנוֹת (ⱱənōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_daughters_of’ word gloss=‘daughters_of’ OSHB GEN 19:36 word 3

OET-LV: 36And_they_conceived the_two_of the_daughters_of Lōţ from_their_of_father.   (GEN_19:36)

OET-RV: 36In that way, both of Lot’s daughters got themselves pregnant through their father. (GEN 19:36)

GEN 20:12בַת (ⱱat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 20:12 word 4

OET-LV: 12And_also truly sister_of_is_my the_daughter_of my_father_of_of she only not the_daughter_of my_mother_of_of and_it_became to_me to/for_(a)_woman.   (GEN_20:12)

OET-RV: 12Besides that, Sarah actually is my half-sister. We have the same father, but different mothers, and then it was her that I took as a wife. (GEN 20:12)

GEN 20:12בַת (ⱱat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 20:12 word 9

OET-LV: 12And_also truly sister_of_is_my the_daughter_of my_father_of_of she only not the_daughter_of my_mother_of_of and_it_became to_me to/for_(a)_woman.   (GEN_20:12)

OET-RV: 12Besides that, Sarah actually is my half-sister. We have the same father, but different mothers, and then it was her that I took as a wife. (GEN 20:12)

GEN 24:3מִ,בְּנוֹת (mi, bənōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘from, the_daughters_of’ morpheme glosses=‘from, daughters_of’ OSHB GEN 24:3 word 12

OET-LV: 3So_that_I_may_make_you_swear by_YHWH the_god_of the_heavens and_the_god_of the_earth/land (cmp) not you_will_take a_wife for_my_of_son from_the_daughters_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] whom I am_dwelling in_its_of_midst.   (GEN_24:3)

OET-RV: 3and I want you to vow by Yahweh, the god of the heavens and the god of the earth, that you won’t select a wife for my son Yitshak from any of the Canaanite women in this area where we’re living. (GEN 24:3)

GEN 24:13וּ,בְנוֹת (ū, ⱱənōt) C,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘and, the_daughters_of’ morpheme glosses=‘and, daughters_of’ OSHB GEN 24:13 word 7

OET-LV: 13Here I am_standing at the_spring_of the_waters and_the_daughters_of the_people_of the_city are_coming_out to_draw water.   (GEN_24:13)

OET-RV: 13See, I’m standing by this well, and the young women from the city will be coming out here to fetch water. (GEN 24:13)

GEN 24:23בַּת (bat) Ncfsc contextual word gloss=‘daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 24:23 word 2

OET-LV: 23And_he/it_said daughter_of whom are_you tell please to_me is_there the_house_of your_father_of_of room to/for_us to_stay_the_night.   (GEN_24:23)

OET-RV: 23“Tell me, whose daughter are you?” he asked her. “Is there room at your father’s house for us to stay?” (GEN 24:23)

GEN 24:24בַּת (bat) Ncfsc contextual word gloss=‘[am]_the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 24:24 word 3

OET-LV: 24And_she/it_said to_him/it am_the_daughter_of Bəʼēl I the_son_of Milkāh whom she_bore to_Nāḩōr.   (GEN_24:24)

OET-RV: 24“I’m Bethuel’s daughter. He’s the son of Nahor and Milcah,” she answered. (GEN 24:24)

GEN 24:37מִ,בְּנוֹת (mi, bənōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘from, the_daughters_of’ morpheme glosses=‘from, daughters_of’ OSHB GEN 24:37 word 8

OET-LV: 37And_he_made_me_swear_an_oath my_master to_say not you_must_take a_wife for_my_of_son from_the_daughters_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] whom I am_dwelling in_its_of_land.   (GEN_24:37)

OET-RV: 37My master made promises, saying, ‘You mustn’t get a wife for my son from Canaanite women whose land I am living in, (GEN 24:37)

GEN 24:47בַּת (bat) Ncfsc contextual word gloss=‘daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 24:47 word 4

OET-LV: 47And_I_asked DOM_her/it and_I_said daughter_of whom are_you and_she/it_said the_daughter_of Bəʼēl the_son_of Nāḩōr whom she_bore for_him/it Milkāh and_I_put the_ring on nose_of_her and_the_bracelets on hands_of_her.   (GEN_24:47)

OET-RV: 47Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, a son of Nahor and his wife Milcah.’ Then I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. (GEN 24:47)

GEN 24:47בַּת (bat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 24:47 word 8

OET-LV: 47And_I_asked DOM_her/it and_I_said daughter_of whom are_you and_she/it_said the_daughter_of Bəʼēl the_son_of Nāḩōr whom she_bore for_him/it Milkāh and_I_put the_ring on nose_of_her and_the_bracelets on hands_of_her.   (GEN_24:47)

OET-RV: 47Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, a son of Nahor and his wife Milcah.’ Then I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. (GEN 24:47)

GEN 24:48בַּת (bat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 24:48 word 16

OET-LV: 48And_I_bowed_low and_I_bowed_down to/for_YHWH and_I_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who he_had_led_me in_the_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_his_of_son.   (GEN_24:48)

OET-RV: 48Then I bowed down and worshipped and praised my master Abraham’s god Yahweh, who led me on the right way to find the daughter of my master’s brother for his son. (GEN 24:48)

GEN 25:20בַּת (bat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 25:20 word 9

OET-LV: 20And_he/it_was Yiʦḩāq a_son_of forty year[s] when_he_took DOM Riⱱqāh the_daughter_of Bəʼēl the_ʼArammiy from aram the_sister_of Lāⱱān the_ʼArammiy to_him/it to/for_(a)_woman.   (GEN_25:20)

OET-RV: 20and Yitshak was forty years old when he married Rebekah. (She was the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-Aram, the sister of Lavan the Aramean.) (GEN 25:20)

GEN 26:34בַּת (bat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 26:34 word 10

OET-LV: 34and_he/it_was ˊĒsāv a_son_of forty year[s] and_he/it_took a_wife DOM Judith the_daughter_of Bəʼērī the_Ḩittiy and_DOM Bāsəmat the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy.   (GEN_26:34)

OET-RV: 34When Esaw was forty years old, he married two Hittite women: Be’eri’s daughter Yudit and Elon’s daughter Basemat, (GEN 26:34)

GEN 26:34בַּת (bat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 26:34 word 15

OET-LV: 34and_he/it_was ˊĒsāv a_son_of forty year[s] and_he/it_took a_wife DOM Judith the_daughter_of Bəʼērī the_Ḩittiy and_DOM Bāsəmat the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy.   (GEN_26:34)

OET-RV: 34When Esaw was forty years old, he married two Hittite women: Be’eri’s daughter Yudit and Elon’s daughter Basemat, (GEN 26:34)

GEN 27:46בְּנוֹת (bənōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_daughters_of’ word gloss=‘daughters_of’ OSHB GEN 27:46 word 8

OET-LV: 46And_ Riⱱqāh _she/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) I_loathe (in)_my_of_life from_face/in_front_of the_daughters_of Ḩēt if is_taking Yaˊₐqoⱱ a_wife from_the_daughters_of Ḩēt like_these from_the_daughters_of the_earth/land to/for_what to/for_me life.   (GEN_27:46)

OET-RV: 46Then Rebekah told her husband Yitshak, “I’m quite disgusted with those daughters of Het. If Yacob chooses a wife like Het’s daughters from this culture around us here, I wouldn’t be able to bear it.” (GEN 27:46)

GEN 27:46מִ,בְּנוֹת (mi, bənōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘from, the_daughters_of’ morpheme glosses=‘from, women_of’ OSHB GEN 27:46 word 14

OET-LV: 46And_ Riⱱqāh _she/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) I_loathe (in)_my_of_life from_face/in_front_of the_daughters_of Ḩēt if is_taking Yaˊₐqoⱱ a_wife from_the_daughters_of Ḩēt like_these from_the_daughters_of the_earth/land to/for_what to/for_me life.   (GEN_27:46)

OET-RV: 46Then Rebekah told her husband Yitshak, “I’m quite disgusted with those daughters of Het. If Yacob chooses a wife like Het’s daughters from this culture around us here, I wouldn’t be able to bear it.” (GEN 27:46)

GEN 27:46מִ,בְּנוֹת (mi, bənōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘from, the_daughters_of’ morpheme glosses=‘from, women_of’ OSHB GEN 27:46 word 17

OET-LV: 46And_ Riⱱqāh _she/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) I_loathe (in)_my_of_life from_face/in_front_of the_daughters_of Ḩēt if is_taking Yaˊₐqoⱱ a_wife from_the_daughters_of Ḩēt like_these from_the_daughters_of the_earth/land to/for_what to/for_me life.   (GEN_27:46)

OET-RV: 46Then Rebekah told her husband Yitshak, “I’m quite disgusted with those daughters of Het. If Yacob chooses a wife like Het’s daughters from this culture around us here, I wouldn’t be able to bear it.” (GEN 27:46)

GEN 28:1מִ,בְּנוֹת (mi, bənōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘from, the_daughters_of’ morpheme glosses=‘from, daughters_of’ OSHB GEN 28:1 word 13

OET-LV: 28And_ Yiʦḩāq _he/it_called (to) Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_blessed DOM_him/it and_he_commanded_him and_he/it_said to_him/it not you_must_take a_wife from_the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_28:1)

OET-RV: 28So Yitshak called for Yacob and blessed him, and instructed him, “Don’t take a wife from the Caananite girls. (GEN 28:1)

GEN 28:2מִ,בְּנוֹת (mi, bənōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘one, of_the_daughters_of’ morpheme glosses=‘from, daughters_of’ OSHB GEN 28:2 word 13

OET-LV: 2Arise go to_Paddan ʼArām the_house_of_to of_Bəʼēl the_father_of your_mother_of_of and_take to/for_yourself(m) from_there a_wife one_of_the_daughters_of Lāⱱān the_brother_of your_mother_of_of.   (GEN_28:2)

OET-RV: 2Pack up and go to Paddan-Aram—to the home of your mother’s father Bethuel and get yourself a wife from there—from the daughters of your mother’s brother Lavan. (GEN 28:2)

GEN 28:6מִ,בְּנוֹת (mi, bənōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘from, the_daughters_of’ morpheme glosses=‘from, daughters_of’ OSHB GEN 28:6 word 24

OET-LV: 6And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that Yiʦḩāq he_had_blessed DOM Yaˊₐqoⱱ and_he_had_sent_off DOM_him/it to_Paddan ʼArām to_take to_him/it from_there a_wife when_he_blessed DOM_him/it and_he/it_commanded on/upon/above_him/it to_say not you_must_take a_wife from_the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_28:6)

OET-RV: 6Now Esaw noticed that Yitshak had blessed Yacob and sent him to Paddan-Aram to take a wife for himself from there. He’d also noticed that when Yitshak had blessed him, he’d instructed him not to take a wife from the Canaanite girls, (GEN 28:6)

GEN 28:8בְּנוֹת (bənōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_daughters_of’ word gloss=‘daughters_of’ OSHB GEN 28:8 word 5

OET-LV: 8And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that were_displeasing the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan) in/on_both_eyes_of Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father.   (GEN_28:8)

OET-RV: 8As a result, Esaw realised that his father wasn’t happy about the Canaanite girls (GEN 28:8)