Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel GEN 11:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 11:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)After Reu was born, Peleg lived another 209 years and had other sons and daughters.

OET-LVAnd_he/it_lived Feleg after fathering_by_him/it DOM Reu nine years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.

UHBוַֽ⁠יְחִי־פֶ֗לֶג אַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣⁠וֹ אֶת־רְע֔וּ תֵּ֥שַׁע שָׁנִ֖ים וּ⁠מָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַ⁠יּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּ⁠בָנֽוֹת׃ס
   (va⁠yəḩī-feleg ʼaḩₐrēy hōlīd⁠ō ʼet-rəˊū tēshaˊ shānim ū⁠māʼtayim shānāh va⁠yyōled bānim ū⁠ⱱānōt)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔζησε Φαλὲγ, μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ῥαγαῦ, ἐννέα καὶ διακόσια ἔτη, καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς και θυγατέρας, καὶ ἀπέθανε.
   (Kai ezaʸse Faleg, meta to gennaʸsai auton ton Ɽagau, ennea kai diakosia etaʸ, kai egennaʸsen huious kai thugateras, kai apethane. )

BrTrAnd Phaleg lived after he had begotten Ragau, two hundred and nine years, and begot sons and daughters, and died.

ULTThen after he fathered Reu, Peleg lived 209 years, and he fathered other sons and daughters.

USTAfter Reu was born, Peleg lived another 209 years. He also had other sons, as well as daughters.

BSBAnd after he had become the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.


OEBPeleg lived for two hundred and nine years after he fathered Reu, and fathered sons and daughters.

WEBBEPeleg lived two hundred and nine years after he became the father of Reu, and became the father of more sons and daughters.

WMBB (Same as above)

NETAnd after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.

LSVAnd Peleg lives after his begetting Reu two hundred and nine years, and begets sons and daughters.

FBVPeleg lived another 209 years after Reu was born and had other sons and daughters.

T4TAfter Reu was born, Peleg lived 209 more years and became the father of other sons and daughters.

LEBAnd Peleg lived two hundred and nine years after he fathered Reu, and he fathered other sons and daughters.

BBEAnd after the birth of Reu, Peleg went on living for two hundred and nine years, and had sons and daughters:

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd Peleg lived after he begot Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.

ASVand Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.

DRAAnd Phaleg lived after he begot Reu, two hundred and nine years, and begot sons and daughters.

YLTAnd Peleg liveth after his begetting Reu two hundred and nine years, and begetteth sons and daughters.

DrbyAnd Peleg lived after he had begotten Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.

RVand Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.

WbstrAnd Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.

KJB-1769And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.

KJB-1611And Peleg liued, after hee begate Reu, two hundred and nine yeeres, and begate sonnes and daughters.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Peleg lyued after he begat Reu two hundreth and nyne yeres: and begat sonnes and daughters.
   (And Peleg lyued after he begat Reu two hundreth and nyne years: and begat sons and daughters.)

GnvaAnd Peleg liued, after he begate Reu, two hundreth and nine yeeres, and begate sonnes and daughters.
   (And Peleg lived, after he begat Reu, two hundreth and nine years, and begat sons and daughters. )

Cvdland lyued therafter two hudreth and nyene yeare, and begat sonnes & doughters.
   (and lyued therafter two hudreth and nyene year, and begat sons and daughters.)

Wycland Falech lyuede aftir that he gendride Reu two hundrid and nyne yeer, and gendride sones and douytris.
   (and Falech lyuede after that he begat/gave_birth_to Reu two hundred and nyne year, and begat/gave_birth_to sons and daughters.)

Luthund lebte danach zweihundertundneun Jahre und zeugete Söhne und Töchter.
   (and lebte after/thereafter/then zweihundertundneun years and zeugete sons and Töchter.)

ClVgVixitque Phaleg, postquam genuit Reu, ducentis novem annis: et genuit filios et filias.
   (Vixitque Phaleg, postquam genuit Reu, ducentis novem annis: and genuit filios and daughters. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

וַֽ⁠יְחִי פֶ֗לֶג אַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣⁠וֹ אֶת רְע֔וּ

and=he/it_lived Feleg after fathering=by_him/it DOM Reu

Be consistent with how you spell the name Peleg in Gen 10:25; 11:16-19. Alternate translation: “After he had Reu, he lived”

תֵּ֥שַׁע שָׁנִ֖ים וּ⁠מָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה

nine years and=two_hundreds year

Alternate translation: “209 more years,”

וַ⁠יּ֥וֹלֶד

and=he/it_fathered

Alternate translation: “and he also had” or “Peleg also had” or “He was also the father of”

בָּנִ֖ים וּ⁠בָנֽוֹת

sons and=daughters

Alternate translation: “other sons as well as daughters.”

BI Gen 11:19 ©