Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) After Reu was born, Peleg lived another 209 years and had other sons and daughters.
OET-LV And_he/it_lived Feleg after fathering_by_him/it DOM Reu nine years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
UHB וַֽיְחִי־פֶ֗לֶג אַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־רְע֔וּ תֵּ֥שַׁע שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ס ‡
(vayəḩī-feleg ʼaḩₐrēy hōlīdō ʼet-rəˊū tēshaˊ shānim ūmāʼtayim shānāh vayyōled bānim ūⱱānōt.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔζησε Φαλὲγ, μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ῥαγαῦ, ἐννέα καὶ διακόσια ἔτη, καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς και θυγατέρας, καὶ ἀπέθανε.
(Kai ezaʸse Faleg, meta to gennaʸsai auton ton Ɽagau, ennea kai diakosia etaʸ, kai egennaʸsen huious kai thugateras, kai apethane. )
BrTr And Phaleg lived after he had begotten Ragau, two hundred and nine years, and begot sons and daughters, and died.
ULT Then after he fathered Reu, Peleg lived 209 years, and he fathered other sons and daughters.
UST After Reu was born, Peleg lived another 209 years. He also had other sons, as well as daughters.
BSB And after he had become the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
OEB Peleg lived for two hundred and nine years after he fathered Reu, and fathered sons and daughters.
WEBBE Peleg lived two hundred and nine years after he became the father of Reu, and became the father of more sons and daughters.
WMBB (Same as above)
NET And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
LSV And Peleg lives after his begetting Reu two hundred and nine years, and begets sons and daughters.
FBV Peleg lived another 209 years after Reu was born and had other sons and daughters.
T4T After Reu was born, Peleg lived 209 more years and became the father of other sons and daughters.
LEB And Peleg lived two hundred and nine years after he fathered Reu, and he fathered other sons and daughters.
BBE And after the birth of Reu, Peleg went on living for two hundred and nine years, and had sons and daughters:
Moff No Moff GEN book available
JPS And Peleg lived after he begot Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
ASV and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
DRA And Phaleg lived after he begot Reu, two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
YLT And Peleg liveth after his begetting Reu two hundred and nine years, and begetteth sons and daughters.
Drby And Peleg lived after he had begotten Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
RV and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
Wbstr And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
KJB-1769 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
KJB-1611 And Peleg liued, after hee begate Reu, two hundred and nine yeeres, and begate sonnes and daughters.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Peleg lyued after he begat Reu two hundreth and nyne yeres: and begat sonnes and daughters.
(And Peleg lyued after he begat Reu two hundreth and nyne years: and begat sons and daughters.)
Gnva And Peleg liued, after he begate Reu, two hundreth and nine yeeres, and begate sonnes and daughters.
(And Peleg lived, after he begat Reu, two hundreth and nine years, and begat sons and daughters. )
Cvdl and lyued therafter two hudreth and nyene yeare, and begat sonnes & doughters.
(and lyued therafter two hudreth and nyene year, and begat sons and daughters.)
Wycl and Falech lyuede aftir that he gendride Reu two hundrid and nyne yeer, and gendride sones and douytris.
(and Falech lyuede after that he begat/gave_birth_to Reu two hundred and nyne year, and begat/gave_birth_to sons and daughters.)
Luth und lebte danach zweihundertundneun Jahre und zeugete Söhne und Töchter.
(and lebte after/thereafter/then zweihundertundneun years and zeugete sons and Töchter.)
ClVg Vixitque Phaleg, postquam genuit Reu, ducentis novem annis: et genuit filios et filias.
(Vixitque Phaleg, postquam genuit Reu, ducentis novem annis: and genuit filios and daughters. )
Note 1 topic: translate-names
וַֽיְחִי פֶ֗לֶג אַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת רְע֔וּ
and=he/it_lived Feleg after fathering=by_him/it DOM Reu
Be consistent with how you spell the name Peleg in Gen 10:25; 11:16-19. Alternate translation: “After he had Reu, he lived”
תֵּ֥שַׁע שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה
nine years and=two_hundreds year
Alternate translation: “209 more years,”
וַיּ֥וֹלֶד
and=he/it_fathered
Alternate translation: “and he also had” or “Peleg also had” or “He was also the father of”
בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת
sons and=daughters
Alternate translation: “other sons as well as daughters.”