Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel GEN 5:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 5:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)After Yared’s birth, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.

OET-LVAnd_he/it_lived Mahalalel after fathering_by_him/it DOM Yered thirty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.

UHBוַֽ⁠יְחִ֣י מַֽהֲלַלְאֵ֗ל אַֽחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣⁠וֹ אֶת־יֶ֔רֶד שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וּ⁠שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַ⁠יּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּ⁠בָנֽוֹת׃
   (va⁠yəḩiy mahₐlalʼēl ʼaḩₐrēy hōlīd⁠ō ʼet-yered shəloshim shānāh ū⁠shəmoneh mēʼōt shānāh va⁠yyōled bānim ū⁠ⱱānōt.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔζησε Μαλελεὴλ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ἰάρεδ, ἔτη τριάκοντα καὶ ἑπτακόσια· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
   (Kai ezaʸse Maleleaʸl meta to gennaʸsai auton ton Yared, etaʸ triakonta kai heptakosia; kai egennaʸsen huious kai thugateras. )

BrTrAnd Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters.

ULTThen after he fathered Jared, Mahalalel lived 830 years, and he fathered other sons and daughters.

USTAfter Jared’s birth, Mahalalel lived another 830 years. He also had other sons as well as daughters.

BSBAnd after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.


OEBMahalalel lived for eight hundred and thirty years after he had Jared, and had sons and daughters.

WEBBEMahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred and thirty years, and became the father of other sons and daughters.

WMBB (Same as above)

NETMahalalel lived 830 years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.

LSVAnd Mahalaleel lives after his begetting Jared eight hundred and thirty years [[or seven hundred and thirty years]], and begets sons and daughters.

FBVAfter Jared was born, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.

T4TAfter Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.

LEBAnd after Mahalalel had fathered Jared, he lived eight hundred and thirty years, and fathered sons and daughters.

BBEAnd after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.

ASVand Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

DRAAnd Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.

YLTAnd Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.

DrbyAnd Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.

RVAnd Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

WbstrAnd Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

KJB-1769And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

KJB-1611And Mahalaleel liued after he begate Iared, eight hundred and thirtie yeeres, and begate sonnes & daughters.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd againe Mahalaleel liued after he begate Iered eyght hundreth & thirtie yeres, and begate sonnes & daughters.
   (And again Mahalaleel lived after he begat Yered eyght hundreth and thirty years, and begat sons and daughters.)

GnvaAlso Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
   (Also Mahalaleel lived, after he begat Yered, eight hundreth and thirty years, and begat sons and daughters. )

Cvdland begat Iared: and lyued therafter eight hundreth and thirtie yeare, and begat sonnes and doughters.
   (and begat Yared: and lyued therafter eight hundreth and thirty year, and begat sons and daughters.)

WyclAnd Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
   (And Malalehel lyuede after that he begat/gave_birth_to Yared eight hundred and thirty year, and begat/gave_birth_to sons and daughters.)

Luthund lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
   (and lebte after/thereafter/then achthundertundthirty years and zeugete sons and Töchter;)

ClVgEt vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
   (And vixit Malaleel, postquam genuit Yared, octingentis triginta annis, and genuit filios and daughters. )


TSNTyndale Study Notes:

5:1-32 The genealogies of Genesis go beyond simply recording history. By selective information and by structure, they communicate spiritual truth. The genealogies highlight God’s blessing, authenticate the family heritage of important individuals, and hold the Genesis narrative together by showing familial continuity. Adam’s genealogy through Seth traces ten generations to Noah (see 1 Chr 1:1-4; Luke 3:36-38), with the flood intervening before another ten generations from Noah to Abram. The number ten indicates completeness (ten plagues, Exod 7:8–11:10; Ten Commandments, Exod 20:2-17). Noah closed history before the flood, and Abram inaugurated a new era.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וַֽ⁠יְחִ֣י מַֽהֲלַלְאֵ֗ל אַֽחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣⁠וֹ אֶת יֶ֔רֶד

and=he/it_lived Mahalalel after fathering=by_him/it DOM Yared/Yered/(Jared)

Alternate translation: “After he had Jared, he lived” or “After Jared was born, Mahalalel lived”

שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וּ⁠שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה

thirty year and=eight hundreds year

Alternate translation: “830 more years,”

וַ⁠יּ֥וֹלֶד

and=he/it_fathered

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “and he also had” or “He also fathered” or “He was also the father of”

BI Gen 5:16 ©