Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) After Yared’s birth, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.
OET-LV And_he/it_lived Mahalalel after fathering_by_him/it DOM Yered thirty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
UHB וַֽיְחִ֣י מַֽהֲלַלְאֵ֗ל אַֽחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־יֶ֔רֶד שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ ‡
(vayəḩiy mahₐlalʼēl ʼaḩₐrēy hōlīdō ʼet-yered shəloshim shānāh ūshəmoneh mēʼōt shānāh vayyōled bānim ūⱱānōt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔζησε Μαλελεὴλ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ἰάρεδ, ἔτη τριάκοντα καὶ ἑπτακόσια· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
(Kai ezaʸse Maleleaʸl meta to gennaʸsai auton ton Yared, etaʸ triakonta kai heptakosia; kai egennaʸsen huious kai thugateras. )
BrTr And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters.
ULT Then after he fathered Jared, Mahalalel lived 830 years, and he fathered other sons and daughters.
UST After Jared’s birth, Mahalalel lived another 830 years. He also had other sons as well as daughters.
BSB And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
OEB Mahalalel lived for eight hundred and thirty years after he had Jared, and had sons and daughters.
WEBBE Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred and thirty years, and became the father of other sons and daughters.
WMBB (Same as above)
NET Mahalalel lived 830 years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.
LSV And Mahalaleel lives after his begetting Jared eight hundred and thirty years [[or seven hundred and thirty years]], and begets sons and daughters.
FBV After Jared was born, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.
T4T After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
LEB And after Mahalalel had fathered Jared, he lived eight hundred and thirty years, and fathered sons and daughters.
BBE And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:
Moff No Moff GEN book available
JPS And Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
ASV and Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
DRA And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
YLT And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
Drby And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
RV And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
Wbstr And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
KJB-1769 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
KJB-1611 And Mahalaleel liued after he begate Iared, eight hundred and thirtie yeeres, and begate sonnes & daughters.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And againe Mahalaleel liued after he begate Iered eyght hundreth & thirtie yeres, and begate sonnes & daughters.
(And again Mahalaleel lived after he begat Yered eyght hundreth and thirty years, and begat sons and daughters.)
Gnva Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
(Also Mahalaleel lived, after he begat Yered, eight hundreth and thirty years, and begat sons and daughters. )
Cvdl and begat Iared: and lyued therafter eight hundreth and thirtie yeare, and begat sonnes and doughters.
(and begat Yared: and lyued therafter eight hundreth and thirty year, and begat sons and daughters.)
Wycl And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
(And Malalehel lyuede after that he begat/gave_birth_to Yared eight hundred and thirty year, and begat/gave_birth_to sons and daughters.)
Luth und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
(and lebte after/thereafter/then achthundertundthirty years and zeugete sons and Töchter;)
ClVg Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
(And vixit Malaleel, postquam genuit Yared, octingentis triginta annis, and genuit filios and daughters. )
5:1-32 The genealogies of Genesis go beyond simply recording history. By selective information and by structure, they communicate spiritual truth. The genealogies highlight God’s blessing, authenticate the family heritage of important individuals, and hold the Genesis narrative together by showing familial continuity. Adam’s genealogy through Seth traces ten generations to Noah (see 1 Chr 1:1-4; Luke 3:36-38), with the flood intervening before another ten generations from Noah to Abram. The number ten indicates completeness (ten plagues, Exod 7:8–11:10; Ten Commandments, Exod 20:2-17). Noah closed history before the flood, and Abram inaugurated a new era.
Note 1 topic: writing-pronouns
וַֽיְחִ֣י מַֽהֲלַלְאֵ֗ל אַֽחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת יֶ֔רֶד
and=he/it_lived Mahalalel after fathering=by_him/it DOM Yared/Yered/(Jared)
Alternate translation: “After he had Jared, he lived” or “After Jared was born, Mahalalel lived”
שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה
thirty year and=eight hundreds year
Alternate translation: “830 more years,”
וַיּ֥וֹלֶד
and=he/it_fathered
Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “and he also had” or “He also fathered” or “He was also the father of”