Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #362796

חֲיָלִיםDan 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form חֲיָלִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חֲיָלִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘armies’, ‘strength(s)’.

1 CHR 7:5 contextual word gloss=‘strength(s)’ word gloss=‘warriors’ OSHB 1 CHR 7:5 word 6

OET-LV: 5And_their_of_relatives to_all/each/any/every the_clans_of Issachar were_mighty_men_of strength(s) eighty and_seven thousand their_genealogical_enrolment of_everyone.   (CH1_7:5)

OET-RV: 5Altogether, Yissakar’s clans had 87,000 strong warriors listed in their genealogy. (CH1 7:5)

1 CHR 7:7 contextual word gloss=‘strength(s)’ word gloss=‘warriors’ OSHB 1 CHR 7:7 word 13

OET-LV: 7And_the_sons of_Belaˊ were_ʼEʦbō and_ˊUzziy and_ˊUzziyʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_ˊĪ five heads_of a_house_of fathers mighty_men_of strength(s) and_their_genealogical_enrolment was_twenty and_two thousand and_thirty and_four.   (CH1_7:7)

OET-RV: 7Bela’s five sons were Etsbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, and Iri, who were leaders of their clans. According to their family records, they had 22,034 strong warriors. (CH1 7:7)

1 CHR 7:11 contextual word gloss=‘strength(s)’ word gloss=‘warriors’ OSHB 1 CHR 7:11 word 8

OET-LV: 11All_of these were_the_sons_of Yədīˊₐʼēl to_the_heads_of the_fathers mighty_men_of strength(s) seven- teen thousand and_two_hundreds were_going_forth_of war for_battle.   (CH1_7:11)

OET-RV: 11All those descendants of Yediael were clan leaders and strong warriors, having 17,200 men ready to go to war. (CH1 7:11)

1 CHR 7:40 contextual word gloss=‘strength(s)’ word gloss=‘warriors’ OSHB 1 CHR 7:40 word 10

OET-LV: 40All_of these were_the_descendants_of ʼĀshēr the_heads_of the_house_of the_fathers chosen_men mighty_men_of strength(s) the_chiefs_of the_leaders and_their_genealogical_enrolment in_army in_battle number_of_their was_men twenty and_six thousand.   (CH1_7:40)

OET-RV: 40All those were Asher’s descendants, clan leaders, chosen, very strong, leaders of leaders. And there were 26,000 men listed in their genealogy in the army. (CH1 7:40)

Hebrew words (27) other than חֲיָלִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘armies’

Have 27 other words (הַחֲיָלִים, הַחֲיָלִים, מַחֲנֵיהֶם, בְּצִבְאוֹתֵינוּ, הַחֲיָלִים, מַֽחֲנֵיהֶם, הַחֲיָלִים, הַחֲיָלִים, מַחֲנוֹת, הַצְּבָאוֹת, הַחֲיָלִים, מַֽחֲנֵיהֶם, בְּצִבְאֹתֵינוּ, הַחֲיָלִים, הַחֲיָלִים, בְּצִבְאוֹתֵינוּ, מַֽחֲנֵיהֶם, הַחֲיָלִים, הַחֲיָלִים, מַֽחֲנֵיהֶם, צְבָאוֹת, הַחֲיָלִים, צִבְאוֹת, הַחֲיָלִים, צְבָאוֹת, הַחֲיָלִים, וּמַחֲנֵיהֶם) with 7 lemmas altogether (Lemma=‘מַחֲנֶה’, Lemma=‘צָבָא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צָבָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’, Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’, Lemmas=‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’)

DEU 20:9צְבָאוֹת (ʦəⱱāʼōt)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘armies’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB DEU 20:9 word 9

OET-LV: 9And_it_was just_as_finish the_officials to_speak to the_people and_they_will_appoint commanders_of armies at_the_head_of the_people.   (DEU_20:9)

OET-RV: 9Once they’ve finished speaking with the fighting men, they must appoint commanders over them. (DEU 20:9)

JOS 10:5מַֽחֲנֵיהֶם (maḩₐnēyhem)  Lemmas=‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘armies_of, their’ morpheme glosses=‘armies_of, their’ OSHB JOS 10:5 word 18

OET-LV: 5And_they_gathered and_they_went_up the_five_of the_kings_of the_ʼAmorī the_king_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_king_of Ḩeⱱrōn the_king_of Yarmūt the_king_of Lākīsh the_king_of ˊEglōn they and_all armies_of_their and_they_encamped on Giⱱˊōn and_they_waged_war on_it.   (JOS_10:5)

OET-RV: 5So those five Amorite kings (from Yerushalem, Hebron, Yarmut, Lakish, and Eglon) joined together to go to Gibeon and their armies camped there to fight against it. (JOS 10:5)

JOS 11:4מַֽחֲנֵיהֶם (maḩₐnēyhem)  Lemmas=‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘armies_of, their’ morpheme glosses=‘armies_of, their’ OSHB JOS 11:4 word 4

OET-LV: 4And_they_went_out they and_all armies_of_their with_them a_people numerous like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_horse[s] and_chariot[s] many very.   (JOS_11:4)

OET-RV: 4So they all came out with their warriors—so many people that they were as many as the grains of sand on the seashore, along with many horses and chariots. (JOS 11:4)

JDG 8:10וּמַחֲנֵיהֶם (ūmaḩₐnēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, armies’ morpheme glosses=‘and, army_of, their’ OSHB JDG 8:10 word 4

OET-LV: 10and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ were_in_Qarqor and_their_of_armies were_with_them about_fif-_of teen thousand all_of those_who_remained from_all the_army_of the_people_of the_east and_those_who_fell were_one_hundred and_twenty thousand man who_drew the_sword.   (JDG_8:10)

OET-RV: 10Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with around fifteen thousand warriors—all that remained out of all of that allied Midianite camp of eastern people, because one hundred and twenty thousand of their warriors had already been killed. (JDG 8:10)

1 SAM 17:1מַֽחֲנֵיהֶם (maḩₐnēyhem)  Lemmas=‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘armies_of, their’ morpheme glosses=‘armies_of, their’ OSHB 1 SAM 17:1 word 4

OET-LV: 17and_ the_Fəlishtiy _they_gathered DOM armies_of_their for_battle and_they_were_gathered Sōkoh which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) and_they_encamped between Sōkoh and_between ˊAzēqāh in dammim.   (SA1_17:1)

OET-RV: 17At that time, the Philistines gathered their army divisions together ready for battle. They assembled at Sokoh in Yehudah, and camped between Sokoh and Azekah in Efes-Dammim. (SA1 17:1)

1 SAM 28:1מַֽחֲנֵיהֶם (maḩₐnēyhem)  Lemmas=‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘armies_of, their’ morpheme glosses=‘forces_of, their’ OSHB 1 SAM 28:1 word 7

OET-LV: 28and_he/it_was in_the_days the_those and_ the_Fəlishtiy _they_gathered_together DOM armies_of_their for_war to_fight against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAkīsh _he/it_said to Dāvid surely_(know) you_will_know if/because_that with_me you_will_go_out in_camp you and_your(pl)_of_men.   (SA1_28:1)

OET-RV: 28Some time later, the Philistines gathered their forces getting ready to battle against Yisrael, and King Akish complimented David, “We’ll definitely want you and your men to join with our forces.” (SA1 28:1)

1 SAM 29:1מַחֲנֵיהֶם (maḩₐnēyhem)  Lemmas=‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘armies_of, their’ morpheme glosses=‘forces_of, their’ OSHB 1 SAM 29:1 word 5

OET-LV: 29and_ the_Fəlishtiy _they_gathered DOM all_of armies_of_their to_ʼAfēq and_Yisrāʼēl/(Israel) were_encamping at_spring which is_in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (SA1_29:1)

OET-RV: 29Meanwhile, the Philistines had gathered in their camp at Afek, while the Israelis were camped near the Yezreel spring. (SA1 29:1)

1 KI 2:5צִבְאוֹת (ʦiⱱʼōt)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_the_armies_of’ word gloss=‘armies_of’ OSHB 1 KI 2:5 word 15

OET-LV: 5And_also you you_know DOM that_which he_did to_me Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) that_which he_did to_the_two_of the_commanders_of the_armies_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_to_ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) and_he_killed_them and_he/it_assigned blood(s)_of war in_peace and_he/it_gave blood(s)_of war on_his_of_belt which was_on_his_of_loins and_on_his_of_sandal[s] which was_on_his_of_feet.   (KI1_2:5)

OET-RV: 5“Also you’re aware of what Tseruyah’s son Yoav did to me—what he did to two of the commanders of Yisrael’s armies—to Ner’s son Abner and to Yeter’s son Amasa. He murdered them, shedding blood in peace-time as if it was in a war, and the blood guilt is on him from head to toe. (KI1 2:5)

1 KI 15:20הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, armies’ OSHB 1 KI 15:20 word 10

OET-LV: 20And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it on the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM Abel Bēyt Maˊₐkāh and_DOM all_of Kinₐrōt with all_of the_land_of Naftālī.   (KI1_15:20)

OET-RV: 20Ben-Hadad did what king Asa requested, and he sent the commanders of his best warriors to attack Israeli cities including Iyon, Dan, Avel-Beyt-Maakah, and all Kinnerot along with all Naftali region. (KI1 15:20)

2 KI 25:23הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, armies’ OSHB 2 KI 25:23 word 4

OET-LV: 23and_ all_of _they_heard the_commanders_of the_armies they and_the_men if/because_that the_king_of he_had_appointed of_Bāⱱel DOM Gədalyāh and_they_came to Gədalyāh (the)_Miʦpāh and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of Nətanyāh and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_Səyāh the_son_of Tanḩumet the_Nəţofātī and_Yaʼₐzanyāh/(Jaazaniah) the_son_of the_Maˊₐkātī they and_their_of_men.   (KI2_25:23)

OET-RV: 23When all the army captains and their men heard that the Babylonian king had appointed Gedalyah, they came to Gedalyah at Mitspah. This was Netanyah’s son Yishmael, Kareah’s son Yohanan, Tanhumet’s son Serayah the Netofatite, and the Maakatite’s son Yaazanyah, along with their men. (KI2 25:23)

2 KI 25:26הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, forces’ OSHB 2 KI 25:26 word 8

OET-LV: 26And_ all_of _they_arose the_people from_the_small and_unto the_great and_the_commanders_of the_armies and_they_came Miʦrayim/(Egypt) if/because they_were_afraid from_face/in_front_of the_ones_from_Kasdiy.   (KI2_25:26)

OET-RV: 26After that, all the people, with or without any official status, along with the army commanders fled to Egypt because they were afraid of what the Babylonians might do to them. (KI2 25:26)

1 CHR 27:3הַצְּבָאוֹת (haʦʦəⱱāʼōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 CHR 27:3 word 7

OET-LV: 3one_of the_descendants_of Pereʦ was_the_chief to/from_all/each/any/every the_commanders_of the_armies for_month (the)_first.   (CH1_27:3)

OET-RV: 3He was a descendant of Perets and was the commander of all the army officers during the first month each year. (CH1 27:3)

2 CHR 16:4הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, armies’ OSHB 2 CHR 16:4 word 10

OET-LV: 4And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM ʼAⱱēl Mayim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī.   (CH2_16:4)

OET-RV: 4Ben-Hadad accepted King Asa’s suggestion and sent his army captains to fight against Yisrael’s cities. They struck Iyyon, Dan, and Hevel-Mayim, and all the storehouses in the Naftali cities. (CH2 16:4)

PSA 44:10בְּצִבְאוֹתֵינוּ (bəʦiⱱʼōtēynū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, our_of, armies’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, armies_of, our’ OSHB PSA 44:10 word 6

OET-LV: 10 also you_have_rejected and_you_have_humiliated_us and_not you_have_gone_out with_our_of_armies.   (PSA_44:10)

OET-RV: 10You made us turn back from the enemy,
 ⇔ and those who hate us take plunder for themselves. (PSA 44:10)

PSA 60:12בְּצִבְאוֹתֵינוּ (bəʦiⱱʼōtēynū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, our_of, armies’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, armies_of, our’ OSHB PSA 60:12 word 8

OET-LV: 12 not you Oh_god have_you(pl)_rejected_us and_not you_go_out Oh_god with_our_of_armies.   (PSA_60:12)

OET-RV: 12We’ll win with God’s help.
 ⇔ ≈ He’ll trample our enemies down. (PSA 60:12)

PSA 68:13צְבָאוֹת (ʦəⱱāʼōt)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘armies’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 68:13 word 2

OET-LV: 13 kings_of armies they_flee they_flee and_the_beautiful_woman_of the_house she_divides the_plunder.   (PSA_68:13)

OET-RV: 13Although you lie down out there among the sheepfolds,
 ⇔ you’ll be like the wings of a dove covered with silver,
 ⇔ and her feathers covered with yellow gold (PSA 68:13)

PSA 108:12בְּצִבְאֹתֵינוּ (bəʦiⱱʼotēynū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, our_of, armies’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, armies_of, our’ OSHB PSA 108:12 word 7

OET-LV: 12 not Oh_god have_you(pl)_rejected_us and_not you_go_out Oh_god with_our_of_armies.   (PSA_108:12)

OET-RV: 12Give us help against our enemy,
 ⇔ because human help is worthless. (PSA 108:12)

JER 40:7הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, forces’ OSHB JER 40:7 word 4

OET-LV: 7and_ all_of _they_heard the_commanders_of the_armies which in_the_field they and_their_of_men if/because_that the_king_of he_had_appointed of_Bāⱱel DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām on_the_earth and_because/when he_had_appointed with_him/it men and_women and_little_one[s] and_some_of_the_poor_people_of the_earth/land from_those_who not they_had_been_taken_into_exile to_Bāⱱel.   (JER_40:7)

OET-RV: 7 (JER 40:7)

JER 40:13הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, forces’ OSHB JER 40:13 word 6

OET-LV: 13and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies which in_the_field they_came to Gədalyāh to_(the)_Mizpah.   (JER_40:13)

OET-RV: 13 (JER 40:13)

JER 41:11הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, forces’ OSHB JER 41:11 word 7

OET-LV: 11and_ Yōḩānān/(Johanan) _he/it_listened the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies who with_him/it DOM all_of the_evil which Ishmael he_had_done the_son_of Nətanyāh.   (JER_41:11)

OET-RV: 11 (JER 41:11)

JER 41:13הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, forces’ OSHB JER 41:13 word 15

OET-LV: 13And_he/it_was just_as_saw all_of the_people which was_with Ishmael DOM Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ and_DOM all_of the_commanders_of the_armies who with_him/it and_they_rejoiced.   (JER_41:13)

OET-RV: 13 (JER 41:13)

JER 41:16הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, forces’ OSHB JER 41:16 word 7

OET-LV: 16and_he/it_took Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies who with_him/it DOM all_of the_rest_of the_people which he_had_brought_back from_with Ishmael the_son_of Nətanyāh from (the)_Mizpah after he_had_struck_down DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām men the_men_of (the)_war and_women and_little_one[s] and_court-officials whom he_had_brought_back from_Gibeon.   (JER_41:16)

OET-RV: 16 (JER 41:16)

JER 42:1הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, forces’ OSHB JER 42:1 word 4

OET-LV: 42and_ all_of _they_approached the_commanders_of the_armies and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_Jezaniah the_son_of Hōshiˊīh and_all the_people from_the_small and_unto the_great.   (JER_42:1)

OET-RV: 42 (JER 42:1)

JER 42:8הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, forces’ OSHB JER 42:8 word 9

OET-LV: 8And_he/it_called (to) Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_near/to all_of the_commanders_of the_armies who with_him/it and_to/for_all the_people (to)_from_the_small and_unto the_great.   (JER_42:8)

OET-RV: 8 (JER 42:8)

JER 43:4הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, forces’ OSHB JER 43:4 word 8

OET-LV: 4And_not Yōḩānān he_listened the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies and_all the_people to_the_voice_of YHWH to_remain in_land of_Yəhūdāh/(Judah).   (JER_43:4)

OET-RV: 4 (JER 43:4)

JER 43:5הַחֲיָלִים (haḩₐyālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_armies’ morpheme glosses=‘the, forces’ OSHB JER 43:5 word 7

OET-LV: 5And_ Yōḩānān _he/it_took the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies DOM all_of the_remnant_of Yəhūdāh who they_had_come_back from_all the_nations where they_had_been_driven_away there to_sojourn in_land of_Yəhūdāh.   (JER_43:5)

OET-RV: 5 (JER 43:5)

EZE 4:2מַחֲנוֹת (maḩₐnōt)  Lemma=‘מַחֲנֶה’ contextual word gloss=‘armies’ word gloss=‘camps’ OSHB EZE 4:2 word 12

OET-LV: 2And_you(ms)_will_give on/upon_it(f) a_siege and_you_will_build on/upon_it(f) a_siege-work and_you_will_pour_out on/upon_it(f) a_mound and_you(ms)_will_give on/upon_it(f) armies and_set on/upon_it(f) battering-rams all_around.   (EZE_4:2)

OET-RV: 2Then lay siege against it, and build forts against it. Build an assault ramp up against it and make camps around it. Place battering rams all around it. (EZE 4:2)