Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 43 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_ Yōḩānān _he/it_took the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_forces DOM all_of the_remnant_of Yəhūdāh who they_had_come_back from_all the_nations where they_had_been_driven_away there to_live in_land of_Yəhūdāh.
UHB וַיִּקַּ֞ח יוֹחָנָ֤ן בֶּן־קָרֵ֨חַ֙ וְכָל־שָׂרֵ֣י הַחֲיָלִ֔ים אֵ֖ת כָּל־שְׁאֵרִ֣ית יְהוּדָ֑ה אֲשֶׁר־שָׁ֗בוּ מִכָּל־הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר נִדְּחוּ־שָׁ֔ם לָג֖וּר בְּאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃ ‡
(vayyiqqaḩ yōḩānān ben-qārēaḩ vəkāl-sārēy haḩₐyālim ʼēt kāl-shəʼērit yəhūdāh ʼₐsher-shāⱱū mikkāl-haggōyim ʼₐsher niddəḩū-shām lāgūr bəʼereʦ yəhūdāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐνετείλατο Ἱερεμίας τῷ Βαροὺχ, λέγων, ἐγὼ φυλάσσομαι, οὐ μὴ δύνωμαι εἰσελθεῖν εἰς οἶκον Κυρίου·
(Kai eneteilato Hieremias tōi Barouⱪ, legōn, egō fulassomai, ou maʸ dunōmai eiselthein eis oikon Kuriou; )
BrTr And Jeremias commanded Baruch, saying, I am in prison; I cannot enter into the house of the Lord:
ULT Johanan son of Kareah and all the army commanders took away all the remnant of Judah who had returned from all the nations where they had been scattered to live in the land of Judah.
UST Johanan and all the other leaders gathered together all the people who had returned from the other countries to which they had been scattered.
BSB Instead, Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces took the whole remnant of Judah, those who had returned to the land of Judah from all the nations to which they had been scattered
MSB (Same as above)
OEB Accordingly Johanan and all the commanders of the forces took all that were now left of Judah – those that had come back from all the nations to which they had been driven, to settle in the land of Judah –
WEBBE But Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces took all the remnant of Judah, who had returned from all the nations where they had been driven, to live in the land of Judah—
WMBB But Yochanan the son of Kareah and all the captains of the forces took all the remnant of Judah, who had returned from all the nations where they had been driven, to live in the land of Judah—
NET Instead Johanan son of Kareah and all the army officers led off all the Judean remnant who had come back to live in the land of Judah from all the nations where they had been scattered.
LSV and Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, take all the remnant of Judah who have turned from all the nations to where they were driven to sojourn in the land of Judah,
FBV Instead, Johanan son of Kareah and all the army commanders took with them all who were left of the people of Judah, those who had returned to the country from all the nations where they had been scattered.
T4T Johanan and all the other leaders gathered together all the people who had returned from the other countries to which they had been scattered.
LEB No LEB JER book available
BBE But Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces took all the rest of Judah who had come back into the land of Judah from all the nations where they had been forced to go;
Moff No Moff JER book available
JPS But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all the nations whither they had been driven to sojourn in the land of Judah:
ASV But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all the nations whither they had been driven, to sojourn in the land of Judah;
DRA But Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers took all the remnant of Juda, that were returned out of all nations, to which they had before been scattered, to dwell in the land of Juda:
YLT and Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, take all the remnant of Judah who have turned from all the nations whither they were driven to sojourn in the land of Judah,
Drby but Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations whither they had been driven, to sojourn in the land of Judah;
RV But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all the nations whither they had been driven to sojourn in the land of Judah;
(But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Yudah, that were returned from all the nations whither/where they had been driven to sojourn in the land of Yudah; )
SLT And Johanan son of Kareah will take, and all the chiefs of the armies, all the remnant of Judah who turned back from all the nations, where they were thrust away there to sojourn in the land of Judah;
Wbstr But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that had returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;
KJB-1769 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;
(But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Yudah, that were returned from all nations, whither/where they had been driven, to dwell in the land of Yudah; )
KJB-1611 But Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces, tooke all the remnant of Iudah, that were returned from all nations whither they had bene driuen, to dwell in the land of Iudah,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps JER book available
Gnva But Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste tooke all the remnant of Iudah, that were returned from al nations, whither they had bene driuen, to dwel in ye land of Iudah:
(But Yohanan the son of Kareah, and all the captains of the host/army took all the remnant of Yudah, that were returned from all nations, whither/where they had been driven, to dwell in ye/you_all land of Yudah: )
Cvdl No Cvdl JER book available
Wycl No Wycl JER book available
Luth No Luth JER book available
ClVg Sed tollens Johanan filius Caree, et universi principes bellatorum, universos reliquiarum Juda, qui reversi fuerant de cunctis gentibus ad quas fuerant ante dispersi, ut habitarent in terra Juda,
(But removing Yohanan son Caree, and of_the_universe/all_together leaders warstorum, in_the_universes remains Yuda, who returned they_had_been from/about to_all nations to which they_had_been before dispersed, as to_livent in/into/on earth/land Yuda, )
RP-GNT No RP-GNT JER book available
43:1-7 Johanan and the rest of the people betrayed their oath (42:20) when they chose not to trust in the Lord’s answer through Jeremiah.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) where they had been scattered
(Some words not found in UHB: and=he/it_took Yōḩānān/(Johanan) son_of Qārēaḩ and=all commanders_of the,forces DOM all/each/any/every remnant_of Yehuda which/who returned from=all the=nations which/who scattered there to,live in=land Yehuda )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “where Yahweh had scattered them”