Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30

Parallel 2KI 25:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 25:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_heard all the_commanders the_armies they and_the_men if/because_that he_had_appointed the_king of_Bāⱱelh DOM Gəddalyāh and_they_came to Gəddalyāh the_Miʦpāh and_Yishəmāˊēʼl/(Ishmael) the_son of_Nethaniah and_Johanan the_son of_Kareah and_Seraiah the_son of_Tanhumeth the_Nəţofātī and_Jaazaniah the_son the_Maˊₐkātī they and_men_their.

UHBוַ⁠יִּשְׁמְעוּ֩ כָל־שָׂרֵ֨י הַ⁠חֲיָלִ֜ים הֵ֣מָּה וְ⁠הָ⁠אֲנָשִׁ֗ים כִּֽי־הִפְקִ֤יד מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ אֶת־גְּדַלְיָ֔הוּ וַ⁠יָּבֹ֥אוּ אֶל־גְּדַלְיָ֖הוּ הַ⁠מִּצְפָּ֑ה וְ⁠יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֡ה וְ⁠יוֹחָנָ֣ן בֶּן־קָ֠רֵחַ וּ⁠שְׂרָיָ֨ה בֶן־תַּנְחֻ֜מֶת הַ⁠נְּטֹפָתִ֗י וְ⁠יַֽאֲזַנְיָ֨הוּ֙ בֶּן־הַ⁠מַּ֣עֲכָתִ֔י הֵ֖מָּה וְ⁠אַנְשֵׁי⁠הֶֽם׃
   (va⁠yyishməˊū kāl-sārēy ha⁠ḩₐyālim hēmmāh və⁠hā⁠ʼₐnāshim kiy-hifqid melek-bāⱱel ʼet-gədalyāhū va⁠yyāⱱoʼū ʼel-gədalyāhū ha⁠mmiʦpāh və⁠yishmāˊēʼl ben-nətanyāh və⁠yōḩānān ben-qārēaḩ ū⁠sərāyāh ⱱen-tanḩumet ha⁠nnəţofātiy və⁠yaʼₐzanyāhū ben-ha⁠mmaˊₐkātiy hēmmāh və⁠ʼanshēy⁠hem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἤκουσαν πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς δυνάμεως αυτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτῶν, ὅτι κατέστησε βασιλεὺς Βαβυλῶνος τὸν Γοδολίαν, καὶ ἦλθον πρὸς Γοδολίαν εἰς Μασσηφὰθ, καὶ Ἰσμαὴλ υἱὸς Ναθανίου, καὶ Ἰωνὰ υἱὸς Καρὴθ, καὶ Σαραίας υἱὸς Θαναμὰθ ὁ Νετωφαθίτης, καὶ Ἰεζονίας υἱὸς τοῦ Μαχαθὶ, αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτῶν·
   (Kai aʸkousan pantes hoi arⱪontes taʸs dunameōs autoi kai hoi andres autōn, hoti katestaʸse basileus Babulōnos ton Godolian, kai aʸlthon pros Godolian eis Massaʸfath, kai Ismaaʸl huios Nathaniou, kai Yōna huios Karaʸth, kai Saraias huios Thanamath ho Netōfathitaʸs, kai Iezonias huios tou Maⱪathi, autoi kai hoi andres autōn; )

BrTrAnd all the captains of the host, they and their men, heard that the king of Babylon had thus appointed Godolias, and they came to Godolias to Massephath, both Ismael the son of Nathanias, and Jona son of Careth, and Saraias, son of Thanamath the Netophathite, and Jezonias son of a Machathite, they and their men.

ULTAnd all the captains of the armies, they and the men, heard that the king of Babylon appointed Gedaliah, and they came to Gedaliah the Mizpah and Ishmael the son of Nethaniah and Johanan the son of Kareah and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite and Jaazaniah the son of the Maakathite—they and their men.

USTWhen all the army commanders in Judah and their soldiers found out that the king of Babylon had appointed Gedaliah to be the governor, they met with him at the city of Mizpah. These commanders were Ishmael son of Nethaniah; Johanan son of Kareah; Seraiah son of Tanhumeth, from the city of Netophah; and Jaazaniah, from the region of Maacah.

BSB  § When all the commanders of the armies and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah [fn] son of the Maacathite, as well as their men.


25:23 Jaazaniah is a variant of Jezaniah; see Jeremiah 40:8.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBENow when all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.

WMBBNow when all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, Yochanan the son of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.

NETAll of the officers of the Judahite army and their troops heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah to govern. So they came to Gedaliah at Mizpah. The officers who came were Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite.

LSVAnd all the heads of the forces hear—they and the men—that the king of Babylon has appointed Gedaliah, and they come to Gedaliah, to Mizpah, even Ishmael son of Nethaniah, and Johanan son of Kareah, and Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maachathite—they and their men;

FBVWhen all the army officers of Judah[fn] and their men learned that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they and their men met with Gedaliah at Mizpah. They included: Ishmael son of Nethaniah, Johanan, son of Kareah, Seraiah, son of Tanhumeth the Netophathite, Jaazaniah, son of the Maakathite.


25:23 “Of Judah”: added for clarity.

T4TWhen all the army captains of Judah and their soldiers who had not surrendered to Nebuchadnezzar found out that the king of Babylon had appointed Gedaliah to be the governor, they met with him at Mizpah town. These army captains were Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth from Netophah town, and Jaazaniah from the Maacah region.

LEBWhen all of the commanders of the troops heard, they and the men, that the king of Babylon had appointed Gedaliah, they came to Gedaliah at Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Kareah, Seriah the son of Tanhumeth the Netophathite, Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.

BBENow the captains of the armed forces, hearing that the king of Babylon had made Gedaliah ruler, came with their men to Gedaliah at Mizpah; Ishmael, the son of Nethaniah, and Johanan, the son of Kareah, and Seraiah, the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah, the son of the Maacathite, came with all their men.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSNow when all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.

ASVNow when all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.

DRAAnd when all the captains of the soldiers had heard this, they and the men that were with them, to wit, that the king of Babylon had made Godolias governor, they came to Godolias to Maspha, Ismael the son of Nathanias, and Johanan the son of Caree, and Saraia the son of Thanehumeth the Netophathite, and Jezonias the son of Maachathi, they and their men.

YLTAnd all the heads of the forces hear — they and the men — that the king of Babylon hath appointed Gedaliah, and they come in unto Gedaliah, to Mizpah, even Ishmael son of Nethaniah, and Johanan son of Kareah, and Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maachathite — they and their men;

DrbyAnd all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah, and they came to Gedaliah to Mizpah, namely, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.

RVNow when all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.

WbstrAnd when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, there came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of Maachathite, they and their men.

KJB-1769And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, there came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.

KJB-1611[fn]And when all the captaines of the armies, they, and their men, heard that the King of Babylon had made Gedaliah gouernour, there came to Gedaliah to Mispah, euen Ishmael the sonne of Nethaniah, and Iohanan the sonne of Careah, and Seraiah the sonne of Tanhumeth the Netophathite, and Iaazaniah the sonne of a Maachathite, they, and their men.
   (And when all the captains of the armies, they, and their men, heard that the King of Babylon had made Gedaliah governor, there came to Gedaliah to Mispah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Yohanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Yaazaniah the son of a Maachathite, they, and their men.)


25:23 Iere. 40.7.

BshpsAnd all the captaynes of the souldiers, & other men, heard that the king of Babylon had made Gedalia gouernour, and there came to Gedalia to Mizpah Ismael ye sonne of Nathania, Iohannan the sonne of Karea, Saraia the sonne of Thanhumeth the Netophatite, and Iaazania the sonne of Maachati, they and their men.
   (And all the captains of the soldiers, and other men, heard that the king of Babylon had made Gedalia governor, and there came to Gedalia to Mizpah Ismael ye/you_all son of Nathania, Yohannan the son of Karea, Saraia the son of Thanhumeth the Netophatite, and Yaazania the son of Maachati, they and their men.)

GnvaThen when all the captaines of the host and their men heard, that the king of Babel had made Gedaliah gouernour, they came to Gedaliah to Mizpah, to wit, Ishmael the sonne of Nethaniah, and Iohanan the sonne of Kareah, and Seraiah the sonne of Tanhumeth the Netophathite, and Iaazaniah the sonne of Maachathi, they and their men.
   (Then when all the captains of the host and their men heard, that the king of Babel had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, to wit, Ishmael the son of Nethaniah, and Yohanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Yaazaniah the son of Maachathi, they and their men. )

CvdlNow wha all the captaynes of the soudyers, & the men herde, that the kynge of Babilon had made Godolias gouernoure, they came to Godolias vnto Mispa, namely, Ismael ye sonne of Nathanias, & Iohanna ye sonne Carea, & Seraia ye sonne of Tanhometh the Netopharite, & Iesanias ye sonne of Maechati wt their men.
   (Now wha all the captains of the soldiers, and the men heard, that the king of Babilon had made Godolias governore, they came to Godolias unto Mispa, namely, Ismael ye/you_all son of Nathanias, and Yohanna ye/you_all son Carea, and Seraia ye/you_all son of Tanhometh the Netopharite, and Yesanias ye/you_all son of Maechati with their men.)

WyclAnd whanne alle the duykis of knyytis hadde herd these thingis, thei, and the men that weren with hem, that is, that the king of Babiloyne hadde ordeyned Godolie, thei camen `to Godolie, in Maspha, Ismael, sone of Nathanye, and Johannan, sone of Charee, and Saraie, sone of Thenameth of Nechophat, and Jeconye, sone of Machati, thei, and Machat, and the felowis of hem.
   (And when all the duykis of knyytis had herd these things, thei, and the men that were with them, that is, that the king of Babiloyne had ordained Godolie, they came `to Godolie, in Maspha, Ismael, son of Nathanye, and Yohannan, son of Charee, and Saraie, son of Thenameth of Nechophat, and Yeconye, son of Machati, thei, and Machat, and the fellows of them.)

LuthDa nun all das Kriegsvolk, Hauptleute und die Männer höreten, daß der König von Babel Gedalja gesetzt hatte, kamen sie zu Gedalja gen Mizpa, nämlich Ismael, der Sohn Nethanjas, und Johanan, der Sohn Kareahs, und Seraja, der Sohn Thanhumeths, der Netophathiter, und Jaesanja, der Sohn Maechathis, samt ihren Männern.
   (So now all the Kriegsvolk, headleute and the men heard, that the/of_the king from Babel Gedalja sett had, came they/she/them to Gedalja to/toward Mizpa, namely Ismael, the/of_the son Nethanjas, and Yohanan, the/of_the son Kareahs, and Seraja, the/of_the son Thanhumeths, the/of_the Netophathiter, and Yaesanja, the/of_the son Maechathis, samt your menn.)

ClVgQuod cum audissent omnes duces militum, ipsi et viri qui erant cum eis, videlicet quod constituisset rex Babylonis Godoliam, venerunt ad Godoliam in Maspha, Ismahel filius Nathaniæ, et Johanan filius Caree, et Saraia filius Thanehumeth Netophathites, et Jezonias filius Maachathi, ipsi et socii eorum.[fn]
   (That when/with audissent everyone duces militum, ipsi and viri who they_were when/with eis, videlicet that constituisset king Babylonis Godoliam, venerunt to Godoliam in Maspha, Ismahel son Nathaniæ, and Yohanan son Caree, and Saraia son Thanehumeth Netophathites, and Yezonias son Maachathi, ipsi and socii their. )


25.23 Et Saraia. Filius Saraiæ sacerdotis reservatus est, et pater occisus. Ex quo in captivitate postea natus est Jesus sacerdos magnus, qui reduxit populum cum Zorobabel.


25.23 And Saraia. Son Saraiæ of_the_priest reservatus it_is, and father occisus. From quo in captivitate postea natus it_is Yesus sacerdos big, who reduxit the_people when/with Zorobabel.


TSNTyndale Study Notes:

25:22-30 Two short appendices describe subsequent events. The first (25:22-26) details the area’s reorganization; the second (25:27-30) tells of the later kind treatment accorded King Jehoiachin.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ishmael … Nethaniah … Johanan … Kareah … Seraiah … Tanhumeth … Jaazaniah

(Some words not found in UHB: and,heard all commanders the,armies they(emph) and,the,men that/for/because/then/when appointed king Babel DOM Gəddalyāh and=they_came to/towards Gəddalyāh the,Mizpah and,Ishmael son_of Nethaniah and,Johanan son_of Kareah and,Seraiah son_of Tanhumeth the,Netophathite and,Jaazaniah son_of the,Maacathite they(emph) and,men,their )

These are the names of men.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Netophathite

(Some words not found in UHB: and,heard all commanders the,armies they(emph) and,the,men that/for/because/then/when appointed king Babel DOM Gəddalyāh and=they_came to/towards Gəddalyāh the,Mizpah and,Ishmael son_of Nethaniah and,Johanan son_of Kareah and,Seraiah son_of Tanhumeth the,Netophathite and,Jaazaniah son_of the,Maacathite they(emph) and,men,their )

This refers to a person who is a descendant of a man named Netophah.

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Maakathite

(Some words not found in UHB: and,heard all commanders the,armies they(emph) and,the,men that/for/because/then/when appointed king Babel DOM Gəddalyāh and=they_came to/towards Gəddalyāh the,Mizpah and,Ishmael son_of Nethaniah and,Johanan son_of Kareah and,Seraiah son_of Tanhumeth the,Netophathite and,Jaazaniah son_of the,Maacathite they(emph) and,men,their )

This refers to a person who comes from a place called Maakah.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

Map

Nebuchadnezzar’s Final Campaign against Judah

2 Kings 23:19-25:30; Jeremiah 39

The final collapse of the southern kingdom of Judah as an independent nation came at the hands of King Nebuchadnezzar II of Babylon in 586 B.C. Judah had already become a vassal of Egypt in 609 B.C. when King Josiah was killed by Pharaoh Neco at Megiddo (see “Josiah Battles Neco” map). Then in 605 B.C., after Egypt and Assyria were defeated by Nebuchadnezzar at Carchemish, Judah’s vassal loyalty transferred to Babylon. At that time, some of the Judean nobility were sent into exile, including Daniel and his friends (Daniel 1:1-7). Several years later in 597 B.C. a second exile occurred in retaliation for King Jehoiakim’s refusal to continue paying tribute to Babylon, and this likely included the prophet Ezekiel (Ezekiel 1:1-3). Finally, in 586 B.C. Nebuchadnezzar conquered many of the fortified towns throughout Judah and destroyed Jerusalem and the Temple after King Zedekiah refused to submit to his Babylonian overlords any longer. Nebuchadnezzar began this campaign into Judah by heading south along the Great Trunk Road and dividing his forces near Aphek, sending some of them to Jerusalem from the north and others from the southwest. At some point during his siege of Jerusalem, King Hophra of Egypt advanced toward Judah to support Judah’s rebellion against Babylon, and Nebuchadnezzar lifted the siege to confront Hophra (Jeremiah 37:5-8). It is unclear exactly what transpired between Hophra’s forces and Nebuchadnezzar’s forces, but apparently Hophra’s forces returned to Egypt, and Nebuchadnezzar’s forces returned to finish besieging Jerusalem. When the Babylonians finally breached the main northern wall, it became clear that all hope was lost, and King Zedekiah and his sons fled on horseback through a gate at the southeastern corner of Jerusalem (see “Jerusalem during the Early Old Testament” map). They followed the Ascent of Adummim toward Jericho, perhaps seeking to escape to Ammon, but the Babylonians captured Zedekiah and his sons on the plains of Jericho and sent them to Riblah. There they killed Zedekiah’s sons, blinded Zedekiah, and sent him to Babylon to die in exile. After completely destroying Jerusalem and the Temple, the Babylonians sent many other Judean nobles and their families to Babylon (see “Judah Is Exiled to Babylon” map) and appointed a Judean named Gedaliah as governor over the region at Mizpah, thus bringing an end to the independent kingdom of Judah. Around this time it also appears that the Edomites took advantage of Judah’s vulnerable situation and captured territory for themselves in the Negev. In response, the prophets Obadiah and Ezekiel pronounced blistering curses upon the Edomites (Obadiah 1:1-21; Ezekiel 25:12-14).

BI 2Ki 25:23 ©