Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_it_was when_finished the_officers to_speaking to the_army and_appoint commanders_of armies in/on/at/with_head_of the_people.
UHB וְהָיָ֛ה כְּכַלֹּ֥ת הַשֹּׁטְרִ֖ים לְדַבֵּ֣ר אֶל־הָעָ֑ם וּפָֽקְד֛וּ שָׂרֵ֥י צְבָא֖וֹת בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃ס ‡
(vəhāyāh kəkallot hashshoţrim lədabēr ʼel-hāˊām ūfāqədū sārēy ʦəⱱāʼōt bəroʼsh hāˊām.§)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔσται ὅταν παύσωνται οἱ γραμματεῖς λαλοῦντες πρὸς τὸν λαὸν, καὶ καταστήσουσιν ἄρχοντας τῆς στρατιᾶς προηγουμένους τοῦ λαοῦ.
(Kai estai hotan pausōntai hoi grammateis lalountes pros ton laon, kai katastaʸsousin arⱪontas taʸs stratias proaʸgoumenous tou laou. )
BrTr And it shall come to pass when the scribes shall have ceased speaking to the people, that they shall appoint generals of the army to be leaders of the people.
ULT And it will be, as the officers finish speaking to the people, then they shall appoint leaders of the armies as heads of the people.
UST When the officers have finished speaking to the troops, they must appoint commanders over them.
BSB When the officers have finished addressing the army, they are to appoint commanders to lead it
MSB (Same as above)
OEB No OEB DEU book available
WEBBE It shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people.
WMBB (Same as above)
NET Then, when the officers have finished speaking, they must appoint unit commanders to lead the troops.
LSV And it has come to pass, as the authorities finish to speak to the people, that they have appointed princes of the hosts at the head of the people.
FBV After the officers have finished speaking to the army, they are put commanders in charge to lead it into battle.
T4T And when the officers have finished speaking to the troops, they must appoint commanders to lead the groups of soldiers.
LEB No LEB DEU book available
BBE Then, after saying these words to the people, let the overseers put captains over the army.
Moff No Moff DEU book available
JPS And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that captains of hosts shall be appointed at the head of the people.
ASV And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.
DRA And when the captains of the army shall hold their peace, and have made an end of speaking, every man shall prepare their bands to fight.
YLT and it hath come to pass as the authorities finish to speak unto the people, that they have appointed princes of the hosts at the head of the people.
Drby And it shall be, when the officers have ended speaking unto the people, that they shall place captains of the hosts at the head of the people.
RV And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.
(And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts/armies at the head of the people. )
SLT And it was as the scribes finished to speak to the people, and they appointed captains of the armies in the head of the people.
Wbstr And it shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.
KJB-1769 And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.[fn]
20.9 to lead…: Heb. to be in the head of the people
KJB-1611 And it shall be when the Officers haue made an end of speaking vnto the people, that they shall make Captaines of the armies to [fn]leade the people.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
20:9 Hebr. to be in the head of the people.
Bshps No Bshps DEU book available
Gnva And after that the officers haue made an ende of speaking vnto the people, they shall make captaines of the armie to gouerne the people.
(And after that the officers have made an end of speaking unto the people, they shall make captains of the army to govern the people. )
Cvdl No Cvdl DEU book available
Wycl No Wycl DEU book available
Luth No Luth DEU book available
ClVg Cumque siluerint duces exercitus, et finem loquendi fecerint, unusquisque suos ad bellandum cuneos præparabit.
(And_when siluerint leaders army, and the_end to_speak fecerint, each_one/everybody his_own to warsndum cuneos will_prepare. )
RP-GNT No RP-GNT DEU book available
(Occurrence 0) they must appoint commanders over them
(Some words not found in UHB: and=it_was when,finished the,officers to,speaking to/towards the,army and,appoint commanders_of armies/messengers in/on/at/with,head_of the,people )
Alternate translation: [the officers must appoint people to be commanders and to lead the people of Israel]