Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 7 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel 1CH 7:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 7:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_relatives_their to_all/each/any/every the_clans of_Yissāskār [were]_mighty_[men] of_strength(s) eighty and_seven thousand enrolled_by_genealogy_their in_the_all.

UHBוַ⁠אֲחֵי⁠הֶ֗ם לְ⁠כֹל֙ מִשְׁפְּח֣וֹת יִשָׂשכָ֔ר גִּבּוֹרֵ֖י חֲיָלִ֑ים שְׁמוֹנִ֤ים וְ⁠שִׁבְעָה֙ אֶ֔לֶף הִתְיַחְשָׂ֖⁠ם לַ⁠כֹּֽל׃פ
   (va⁠ʼₐḩēy⁠hem lə⁠kol mishpəḩōt yisāshkār gibōrēy ḩₐyālim shəmōnim və⁠shiⱱˊāh ʼelef hityaḩsā⁠m la⁠kkol.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν εἰς πάσας πατριὰς Ἰσσάχαρ, καὶ ἰσχυροὶ δυνάμει, ὀγδοήκοντα καὶ ἑπτὰ χιλιάδες, ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν τῶν πάντων.
   (Kai adelfoi autōn eis pasas patrias Issaⱪar, kai isⱪuroi dunamei, ogdoaʸkonta kai hepta ⱪiliades, ho arithmos autōn tōn pantōn. )

BrTrAnd their brethren among all the families of Issachar, also mighty men, were eighty-seven thousand—this was the number of them all.

ULTAnd their brothers of all the clans of Issachar, mighty of strength, 87,000 listed in their genealogy in all.

USTThey had relatives from the clans descended from Issachar. Those records from Isaachar listed 87,000 capable men who were in the army in all.

BSB• Their kinsmen belonging to all the families of Issachar who were mighty men of valor totaled 87,000, as listed in their genealogies.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBETheir brothers amongst all the families of Issachar, mighty men of valour, listed in all by genealogy, were eighty-seven thousand.

WMBB (Same as above)

NETAltogether the genealogical records of the clans of Issachar listed 87,000 warriors.

LSVand their brothers of all the families of Issachar, mighty men of valor, listed by their genealogy, [are] eighty-seven thousand for the whole.

FBVThe relatives who were warriors belonging to all the families of Issachar, according to their genealogy, were 87,000 in total.

T4T• In the records of the clans descended from Issachar were the names of 87,000 men who served in the army.

LEBNow their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all eighty-seven thousand mighty warriors, enrolled according to their genealogy.
¶ 

BBEAnd there were recorded among all the families of Issachar, great men of war, eighty-seven thousand.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.

ASVAnd their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.

DRATheir brethren also throughout all the house of Issachar, were numbered fourscore and seven thousand most valiant men for war.

YLTand their brethren of all the families of Issachar [are] mighty of valour, eighty and seven thousand, all have their genealogy.

DrbyAnd their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by genealogy, in all eighty-seven thousand.

RVAnd their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.

WbstrAnd their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies eighty and seven thousand.

KJB-1769And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
   (And their brethren/brothers among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand. )

KJB-1611And their brethren among all the families of Issachar, were men of might, reckoned in all by their genealogies, fourescore and seuen thousand.
   (And their brethren/brothers among all the families of Issachar, were men of might, reckoned in all by their genealogies, fourscore and seven thousand.)

BshpsAnd their brethren among all the kinredes of Isachar were valiaunt men of warre, reckened in all by their genealogies fourescore and seuen thousande.
   (And their brethren/brothers among all the kindreds of Isachar were valiant men of war, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.)

GnvaAnd their brethren among all the families of Issachar were valiant men of warre, rekoned in all by their genealogies foure score and seuen thousand.
   (And their brethren/brothers among all the families of Issachar were valiant men of war, rekoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand. )

CvdlAnd the mightie men of their brethren in all the kynreds of Isachar, were seue and foure score thousande, and were all nombred.
   (And the mighty men of their brethren/brothers in all the kynreds of Isachar, were seven and fourscore thousand, and were all numbered.)

WyclAnd her britheren by alle the kynredis of Isachar `moost stronge to fiyte weren noumbrid foure scoore and seuene thousynde.
   (And her brethren/brothers by all the kynredis of Isachar `moost strong to fight were noumbrid four scoore and seven thousand.)

LuthUnd ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars, gewaltige Leute, waren siebenundachtzigtausend, und wurden alle gerechnet.
   (And their/her brothers in all Geschlechtern Isaschars, gewaltige Leute, were siebenundachtzigtausend, and became all gerechnet.)

ClVgFratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
   (Fratres too their through omnem cognationem Issachar robustissimi to pugnandum, octoginta seven thousands numerati are. )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-40 In this chapter, the genealogies of the remaining tribes of Israel are given.
• The sections on the tribes of Issachar, Benjamin, and Asher might have been derived from a military census; the lists are of nearly equal length, emphasize military terminology, record the father’s houses, and provide no information on settlements.
• The tribes of Zebulun and Dan are omitted entirely, and Naphtali has a very brief record.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) eighty-seven thousand fighting men

(Some words not found in UHB: and,relatives,their to=all/each/any/every clans_of Yissāskār/(Issachar) mighty warriors eighty and=seven thousand enrolled_by_genealogy,their in_the,all )

“87,000 fighting men”

BI 1Ch 7:5 ©