Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 43 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_not he_listened Johanan the_son of_Kareah and_all the_commanders the_forces and_all the_people in/on/at/with_voice of_YHWH to_stay in_land of_Yəhūdāh/(Judah).
UHB וְלֹֽא־שָׁמַע֩ יוֹחָנָ֨ן בֶּן־קָרֵ֜חַ וְכָל־שָׂרֵ֧י הַחֲיָלִ֛ים וְכָל־הָעָ֖ם בְּק֣וֹל יְהוָ֑ה לָשֶׁ֖בֶת בְּאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃ ‡
(vəloʼ-shāmaˊ yōḩānān ben-qārēaḩ vəkāl-sārēy haḩₐyālim vəkāl-hāˊām bəqōl yhwh lāsheⱱet bəʼereʦ yəhūdāh.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐκάλεσεν Ἱερεμίας τὸν Βαροὺχ υἱὸν Νηρίου· καὶ ἔγραψεν ἀπὸ στόματος Ἱερεμίου πάντας τοὺς λόγους Κυρίου, οὓς ἐλάλησε πρὸς αὐτὸν, εἰς χαρτίον βιβλίου.
(Kai ekalesen Hieremias ton Barouⱪ huion Naʸriou; kai egrapsen apo stomatos Hieremiou pantas tous logous Kuriou, hous elalaʸse pros auton, eis ⱪartion bibliou. )
BrTr So Jeremias called Baruch the son of Nerias: and he wrote from the mouth of Jeremias all the words of the Lord, which he had spoken to him, on a roll of a book.
ULT So Johanan son of Kareah, all the princes of the army, and all the people refused to listen to Yahweh’s voice to live in the land of Judah.
UST So Johanan and the other leaders of the Judean soldiers and many of the other people who were there refused to obey Yahweh’s command to stay in Judah.
BSB § So Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces disobeyed the command of the LORD to stay in the land of Judah.
OEB So Johanan and all the commanders of the forces and all the people refused to listen to the voice of Jehovah which urged them to remain in the land of Judah.
WEBBE So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, didn’t obey the LORD’s voice, to dwell in the land of Judah.
WMBB So Yochanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, didn’t obey the LORD’s voice, to dwell in the land of Judah.
NET So Johanan son of Kareah, all the army officers, and all the rest of the people did not obey the Lord’s command to stay in the land.
LSV And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, and all the people, have not listened to the voice of YHWH, to dwell in the land of Judah;
FBV So Johanan son of Kareah and all the army commanders refused to obey the Lord's command to stay in the land of Judah.
T4T So Johanan and the other leaders of the Israeli soldiers and many of [HYP] the other people who were there refused to obey Yahweh’s command to stay in Judah.
LEB So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the armies, and all the people did not listen[fn] to the voice of Yahweh to stay in the land of Judah.
43:4 The Hebrew verb is singular
BBE So Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, did not give ear to the order of the Lord that they were to go on living in the land of Judah.
Moff No Moff JER book available
JPS So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, hearkened not to the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
ASV So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah.
DRA So Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers, and all the people, obeyed not the voice of the Lord, to remain in the land of Juda.
YLT And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, and all the people, have not hearkened to the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah;
Drby So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, hearkened not unto the voice of Jehovah to abide in the land of Judah;
RV So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
Wbstr So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
KJB-1769 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
(So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Yudah. )
KJB-1611 So Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces, and all the people, obeied not the voice of the LORD, to dwell in the land of Iudah.
(So Yohanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeied not the voice of the LORD, to dwell in the land of Yudah.)
Bshps So Iohanan the sonne of Careah, and all the captaynes of the hoast, and all the people, folowed not the commaundement of the Lorde, namely to dwell in the lande of Iuda:
(So Yohanan the son of Careah, and all the captains of the hoast, and all the people, followed not the commandment of the Lord, namely to dwell in the land of Yudah:)
Gnva So Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste, and all the people obeied not the voyce of the Lord, to dwell in the lande of Iudah.
(So Yohanan the son of Kareah, and all the captains of the host, and all the people obeied not the voice of the Lord, to dwell in the land of Yudah. )
Cvdl So Iohanna the sonne of Carea, and all the captaynes of the hooste, and all the people folowed not the commaundement of the LORDE: Namely, to dwell in the londe off Iuda:
(So Yohanna the son of Carea, and all the captains of the hooste, and all the people followed not the commandment of the LORD: Namely, to dwell in the land off Yudah:)
Wycl And Johanna, the sone of Caree, and alle the princes of werriours, and al the puple, herden not the vois of the Lord, that thei dwellen in the lond of Juda.
(And Yohanna, the son of Caree, and all the princes of werriours, and all the people, heard not the voice of the Lord, that they dwellen in the land of Yudah.)
Luth Also gehorchte Johanan, der Sohn Kareahs, und alle Hauptleute des Heers samt dem ganzen Volk der Stimme des HErr’s nicht, daß sie im Lande Juda wären geblieben,
(So gehorchte Yohanan, the/of_the son Kareahs, and all headleute the Heers samt to_him entire people the/of_the voice the LORD’s not, that they/she/them in_the land Yuda would_be geblieben,)
ClVg Et non audivit Johanan filius Caree, et omnes principes bellatorum, et universus populus, vocem Domini, ut manerent in terra Juda.
(And not/no audivit Yohanan son Caree, and everyone principes bellatorum, and the_whole populus, vocem Master, as manerent in earth/land Yuda. )
43:1-7 Johanan and the rest of the people betrayed their oath (42:20) when they chose not to trust in the Lord’s answer through Jeremiah.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) all the people
(Some words not found in UHB: and=not obey Johanan son_of Kareah and=all commanders the,forces and=all the,people in/on/at/with,voice YHWH to,stay in=land Yehuda )
This probably did not include every individual there. The word “all” is a generalization that means many people. Alternate translation: “many of the people”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) refused to listen to Yahweh’s voice
(Some words not found in UHB: and=not obey Johanan son_of Kareah and=all commanders the,forces and=all the,people in/on/at/with,voice YHWH to,stay in=land Yehuda )
Here “voice” represents commands. And here “to listen” means “to obey.” Alternate translation: “would not obey Yahweh’s command”